| 眼镜 |
സ--ടികങ--ൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
s---di-a-gal
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
|
眼镜
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
|
| 他 把 他的 眼镜 忘 了 。 |
അവൻ ക-----മറ----.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
ava- ka----- ---an--.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
|
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
|
| 他的 眼镜 到底 在 哪 ? |
അവന്-- ക--ണട എവിടെ?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
ava--- k---a---e-ide?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
|
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
|
| 钟,表 |
ഘടികാ-ം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
ga-i-a-ram
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
|
|
| 他的 表 坏 了 。 |
അ-ന-റ- ------ ത--ന-നി---്ക-ന്-ു.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
ava--e ---c-u--h-k---ni-----n--.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
他的 表 坏 了 。
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
| 钟 挂在 墙 上 。 |
ക്ല-ക--- -ുമ----തൂ-്ങി-്ക-ടക്---്നു.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
c-okku--hum-r-- -hu--------kkunnu.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
钟 挂在 墙 上 。
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
| 护照 |
പ-സ-പ--ട--്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
paasp-rttu
p_________
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
|
护照
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
|
| 他 把 他的 护照 丢 了 。 |
പ-സ--ോ--്ട് ന--ട-്പ-ട്ടു.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
paaspo-tt- n------pe---.
p_________ n____________
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
|
他 把 他的 护照 丢 了 。
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
|
| 他的 护照 到底 在 哪里 ? |
അവന--- പാസ-പോ---ട് എ--ടെ?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
a---t- paa---r-t---vi--?
a_____ p_________ e_____
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
|
他的 护照 到底 在 哪里 ?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
|
| 她–她的 |
അ-ൾ---അ-ൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
a--l-----al
a___ - a___
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
|
她–她的
അവൾ - അവൾ
aval - aval
|
| 孩子们 不能 找到 他们的 父母 |
ക----ികൾക്----ാ----താ--കള--ക-്ട--്താൻ--ഴ---ന്--ല-ല.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
k-t-ikalkk--m-ath---it--ak--le---ndethaan----h---n--l--.
k__________ m_________________ k_________ k_____________
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
孩子们 不能 找到 他们的 父母
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
| 但是 他们的 父母 来了 ! |
എ-്ന-- അവളുട---ാ--പ--ാ--കൾ--ര-ന-നു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
e-naal a-alud- m---h-ap-------al-va---n-!
e_____ a______ m________________ v_______
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
但是 他们的 父母 来了 !
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
| 您–您的 |
ന--്-ൾ --നിങ്---ടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n--gal --n---a---e
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
您–您的
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
| 米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? |
നിങ-----െ യാത്ര എ--ങന---യിര---ന----സ-റ്റ- --ള--ർ?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
ni-ga-u----aathra-e------a---runn-----t-r--u----?
n________ y______ e_______________ m_____ m______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
| 米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? |
ന----ള-ട- -ാ--- മ--്--റ--മ--്ള----ിട-?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
n-ngalude-bh---ya m--t-----ll-- e-ide?
n________ b______ m_____ m_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
| 您–您的 |
നിങ--- - ന---ങള-ടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n-n-a------n--l-de
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
您–您的
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
| 施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? |
നിങ്ങ-ു-- -ാത-- എ--ങന--ായ-രു-്--- മി----്-ിത--്?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
ni-----d- -aath-a e-g-n---a-iru--u, --s--h--t-u?
n________ y______ e________________ m__ s_______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
| 施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? |
ന-ങ്-ളു-െ---ത്താ-- -്--മതി-സ--ിത-ത് -വിടെ?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
ni--a--d- b-a-thaavu -h--em-----smi-hu--v-de?
n________ b_________ s_________ s_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|