短语手册

zh 购物   »   ko 쇼핑하기

54[五十四]

购物

购物

54 [쉰넷]

54 [swinnes]

쇼핑하기

syopinghagi

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 韩语 播放 更多
我 要 买 一个 礼物 。 저는-선-을-사고 --요. 저_ 선__ 사_ 싶___ 저- 선-을 사- 싶-요- -------------- 저는 선물을 사고 싶어요. 0
j-o-eu-----n-ul-e-l--a---------yo. j______ s__________ s___ s________ j-o-e-n s-o-m-l-e-l s-g- s-p-e-y-. ---------------------------------- jeoneun seonmul-eul sago sip-eoyo.
但 是 不要 太贵 的 。 하지만 -무-비싼 건 아니고요. 하__ 너_ 비_ 건 아____ 하-만 너- 비- 건 아-고-. ----------------- 하지만 너무 비싼 건 아니고요. 0
ha-------------issan g-o--anigo-o. h______ n____ b_____ g___ a_______ h-j-m-n n-o-u b-s-a- g-o- a-i-o-o- ---------------------------------- hajiman neomu bissan geon anigoyo.
或许 一个 手提包 ? 핸---같은--요? 핸__ 같_ 거__ 핸-백 같- 거-? ---------- 핸드백 같은 거요? 0
hae---u--e--g-t--u----oyo? h__________ g______ g_____ h-e-d-u-a-g g-t-e-n g-o-o- -------------------------- haendeubaeg gat-eun geoyo?
您 要 什么 颜色 的 ? 어- 색---원하--? 어_ 색__ 원____ 어- 색-을 원-세-? ------------ 어떤 색깔을 원하세요? 0
eo-t-on----g--a----l -o-----y-? e______ s___________ w_________ e-t-e-n s-e-k-a---u- w-n-a-e-o- ------------------------------- eotteon saegkkal-eul wonhaseyo?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? 검--- 갈색- -니- -얀색? 검___ 갈__ 아__ 하___ 검-색- 갈-, 아-면 하-색- ----------------- 검은색, 갈색, 아니면 하얀색? 0
g-om-e----e---g-l-a-g--an-my--n--a---s---? g____________ g_______ a_______ h_________ g-o---u-s-e-, g-l-a-g- a-i-y-o- h-y-n-a-g- ------------------------------------------ geom-eunsaeg, galsaeg, animyeon hayansaeg?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? 큰 거-아니---은--요? 큰 거 아__ 작_ 거__ 큰 거 아-면 작- 거-? -------------- 큰 거 아니면 작은 거요? 0
keun geo ---my----jag-eun ge-yo? k___ g__ a_______ j______ g_____ k-u- g-o a-i-y-o- j-g-e-n g-o-o- -------------------------------- keun geo animyeon jag-eun geoyo?
我 可以 看一下 吗 ? 이거-한-번 -도 --? 이_ 한 번 봐_ 되__ 이- 한 번 봐- 되-? ------------- 이거 한 번 봐도 되요? 0
igeo -a- beon -----------? i___ h__ b___ b____ d_____ i-e- h-n b-o- b-a-o d-e-o- -------------------------- igeo han beon bwado doeyo?
是 真皮的 吗 ? 이거-가죽---만---요? 이_ 가___ 만_____ 이- 가-으- 만-었-요- -------------- 이거 가죽으로 만들었어요? 0
ig-o gaju--e-lo man-eul-eoss-eo-o? i___ g_________ m_________________ i-e- g-j-g-e-l- m-n-e-l-e-s---o-o- ---------------------------------- igeo gajug-eulo mandeul-eoss-eoyo?
还是 人造革 ? 아-- -라스--- 만들---? 아__ 플_____ 만_____ 아-면 플-스-으- 만-었-요- ----------------- 아니면 플라스틱으로 만들었어요? 0
animye-- -e-ll-s--t-g---l- m-n--u----ss----o? a_______ p________________ m_________________ a-i-y-o- p-u-l-s-u-i---u-o m-n-e-l-e-s---o-o- --------------------------------------------- animyeon peullaseutig-eulo mandeul-eoss-eoyo?
当然 是 纯皮的 了 。 당-- 가죽이-. 당__ 가____ 당-히 가-이-. --------- 당연히 가죽이죠. 0
da-g--eo----g-----i-y-. d__________ g__________ d-n---e-n-i g-j-g-i-y-. ----------------------- dang-yeonhi gajug-ijyo.
这 可是 特别好的 质量 啊 。 이--품질- 아--좋아-. 이_ 품__ 아_ 좋___ 이- 품-이 아- 좋-요- -------------- 이건 품질이 아주 좋아요. 0
i---n----jil----j- --h-ayo. i____ p_______ a__ j_______ i-e-n p-m-i--- a-u j-h-a-o- --------------------------- igeon pumjil-i aju joh-ayo.
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 그-고 이 -----주 저-해요. 그__ 이 가__ 아_ 저____ 그-고 이 가-은 아- 저-해-. ------------------ 그리고 이 가방은 아주 저렴해요. 0
geuli-o-i --ba-g--un--ju ---l-eomh----. g______ i g_________ a__ j_____________ g-u-i-o i g-b-n---u- a-u j-o-y-o-h-e-o- --------------------------------------- geuligo i gabang-eun aju jeolyeomhaeyo.
我 喜欢 。 이거 맘- 들어-. 이_ 맘_ 들___ 이- 맘- 들-요- ---------- 이거 맘에 들어요. 0
i--o m-m-e -e-l-eo--. i___ m____ d_________ i-e- m-m-e d-u---o-o- --------------------- igeo mam-e deul-eoyo.
我 要 这个 了 。 이걸---게요. 이__ 할___ 이-로 할-요- -------- 이걸로 할게요. 0
ige--l- ha-ge-o. i______ h_______ i-e-l-o h-l-e-o- ---------------- igeollo halgeyo.
我 能 退换 吗 ? 필요-- 교-할-수 있어-? 필___ 교__ 수 있___ 필-하- 교-할 수 있-요- --------------- 필요하면 교환할 수 있어요? 0
pil-y-h--yeo- g-o--an-al-su i-s-e-y-? p____________ g_________ s_ i________ p-l-y-h-m-e-n g-o-w-n-a- s- i-s-e-y-? ------------------------------------- pil-yohamyeon gyohwanhal su iss-eoyo?
当然 了 。 물-이-. 물____ 물-이-. ----- 물론이죠. 0
m----n---yo. m___________ m-l-o---j-o- ------------ mullon-ijyo.
我们 把 它 包装成 礼品 。 포장-------. 포__ 해_____ 포-을 해-릴-요- ---------- 포장을 해드릴께요. 0
p--an----- -a---ul---ke--. p_________ h______________ p-j-n---u- h-e-e-l-l-k-y-. -------------------------- pojang-eul haedeulilkkeyo.
那 对面 是 收银台 。 계-대--저쪽에 -어요. 계___ 저__ 있___ 계-대- 저-에 있-요- ------------- 계산대가 저쪽에 있어요. 0
g-e-an-ae----eoj-o----iss---y-. g__________ j________ i________ g-e-a-d-e-a j-o-j-g-e i-s-e-y-. ------------------------------- gyesandaega jeojjog-e iss-eoyo.

谁理解谁?

世界上大概有70多亿人。 他们全都拥有一种语言。 可惜不是同一种语言。 为了与其它民族国家对话,我们就必须学习语言。 学习语言通常很辛苦。 但是,世界上也有极其相似的语言。 无需掌握对方语言,双方已可相互理解。 这种现象被称之为相互可理解性。 相互可理解性有两个不同变量。 其中一个变量是口语相互可理解性。 这个变量指的是,双方在对话时能互相明白。 但是他们不明白对方语言的书写形式。 这是因为双方语言有着各自不同的文字。 例如,印地语和乌尔都语。 另一个变量是书面语相互可理解性。 在该变量里,双方能明白对方语言的书写形式。 但是不能明白彼此间的对话。 这是因为双方语言的读音系统差异巨大。 例如,德语和荷兰语。 大多数亲缘关系密切的语言都包含这两种变量。 也就是说,它们在口语和书面语上都具有相互可理解性。 例如,俄语和乌克兰语,泰国语和老挝语。 但是相互可理解性也有一个不对称形式。 即双方相互理解的程度有所差异。 例如,葡萄牙人理解西班牙人的程度比反之更高。 奥地利人理解德国人的程度也比反之更好。 在这些例子里,发音或方言会是种障碍。 要想真正好好地对话,还是必须学习的......