短语手册

zh 物主代词2   »   sq Pёremrat pronor 2

67[六十七]

物主代词2

物主代词2

67 [gjashtёdhjetёeshtatё]

Pёremrat pronor 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿尔巴尼亚语 播放 更多
眼镜 s--et s____ s-z-t ----- syzet 0
他 把 他的 眼镜 忘 了 。 Ka--ar-u---sy--t e --j. K_ h______ s____ e t___ K- h-r-u-r s-z-t e t-j- ----------------------- Ka harruar syzet e tij. 0
他的 眼镜 到底 在 哪 ? K- - k--a- -y-e- e-t---? K_ i k_ a_ s____ e t__ ? K- i k- a- s-z-t e t-j ? ------------------------ Ku i ka ai syzet e tij ? 0
钟,表 o-a o__ o-a --- ora 0
他的 表 坏 了 。 O-a-e tij--shtё e -r-----. O__ e t__ ё____ e p_______ O-a e t-j ё-h-ё e p-i-h-r- -------------------------- Ora e tij ёshtё e prishur. 0
钟 挂在 墙 上 。 O-a -s--ё -ё---r. O__ ё____ n_ m___ O-a ё-h-ё n- m-r- ----------------- Ora ёshtё nё mur. 0
护照 p-sh-p--ta p_________ p-s-a-o-t- ---------- pashaporta 0
他 把 他的 护照 丢 了 。 A- - ka --mbu--p-s-ap--tё----t-j. A_ e k_ h_____ p__________ e t___ A- e k- h-m-u- p-s-a-o-t-n e t-j- --------------------------------- Ai e ka humbur pashaportёn e tij. 0
他的 护照 到底 在 哪里 ? Ku e-k--p--h---rt-- --? K_ e k_ p__________ a__ K- e k- p-s-a-o-t-n a-? ----------------------- Ku e ka pashaportёn ai? 0
她–她的 at-, -to-- - --e-ty-e a___ a__ – i / e t___ a-a- a-o – i / e t-r- --------------------- ata, ato – i / e tyre 0
孩子们 不能 找到 他们的 父母 F--i-ё- n-- po i ---j-ё-p---d-ri--e----e. F______ n__ p_ i g_____ p________ e t____ F-m-j-t n-k p- i g-e-n- p-i-d-r-t e t-r-. ----------------------------------------- Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre. 0
但是 他们的 父母 来了 ! J---u-p- v-jn----in--r-t --t---! J_ k_ p_ v____ p________ e t____ J- k- p- v-j-ё p-i-d-r-t e t-r-! -------------------------------- Ja ku po vijnё prindёrit e tyre! 0
您–您的 J----Juaj J_ – J___ J- – J-a- --------- Ju – Juaj 0
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? Si--shte -d--t--- ----,-z----Myl--? S_ i____ u_______ j____ z___ M_____ S- i-h-e u-h-t-m- j-a-, z-t- M-l-r- ----------------------------------- Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler? 0
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? Ku--s--ё-gruaj--j---, zo-- M--e-? K_ ё____ g_____ j____ z___ M_____ K- ё-h-ё g-u-j- j-a-, z-t- M-l-r- --------------------------------- Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler? 0
您–您的 J--–-J--j J_ – J___ J- – J-a- --------- Ju – Juaj 0
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? Si---h-e---h---m--juaj----n---Shmid? S_ i____ u_______ j____ z____ S_____ S- i-h-e u-h-t-m- j-a-, z-n-a S-m-d- ------------------------------------ Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid? 0
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? S- ёs--ё ---r----aj,-zonj- S-m-d? S_ ё____ b____ j____ z____ S_____ S- ё-h-ё b-r-i j-a-, z-n-a S-m-d- --------------------------------- Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid? 0

基因突变让说话成为可能

人类是地球上唯一能开口说话的生命体。 这让人类区分于动物和植物。 动物和植物彼此间当然也会沟通。 但是它们无法掌握复杂的音节语言。 人类为何会说话呢? 说话需要具备特定的器官特征。 这些生理特征只在人类身上出现。 但这并不意味着它们是由人类发展的。 在进化史上,没有任何事物会毫无缘由地出现。 人类在某个时间点上开始说话。 具体那是什么时候,我们还不知道。 但那时肯定发生了什么事,才让人类拥有了语言。 研究人员认为,基因突变是造成人类说话的原因。 人类学家对不同生物体的基因物质做了比较。 从中得知,有一种特定基因与语言有关。 如果该基因受损,人类就会出现语言问题。 比如无法顺利地表达或是词汇理解能力变差。 科学家在人类,猩猩及老鼠身上对该基因做了研究。 这个基因在人类和黑猩猩身上极为相似。 其中只有两个小小的差异。 但这两个差异却对大脑产生显著效用。 它们与其它基因共同影响了特定的大脑活动。 因此人类能说话,猩猩却不能。 然而,人类语言的谜题仍未得到解答。 光靠基因突变还不足以让人类具有说话的能力。 研究人员将人类基因变体移植到老鼠身上。 这没能让老鼠说话....... 反而让它们的尖叫声变了样!