短语手册

zh 第二格   »   pa ਮੇਰਾ

99[九十九]

第二格

第二格

99 [ਨੜਿਨਵੇਂ]

99 [Naṛinavēṁ]

ਮੇਰਾ

mērā

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 旁遮普语 播放 更多
我女朋友的 猫 ਮ-ਰ--ਦੋ-- -ੀ ਬਿ-ਲੀ ਮੇ_ ਦੋ__ ਦੀ ਬਿੱ_ ਮ-ਰ- ਦ-ਸ- ਦ- ਬ-ੱ-ੀ ------------------ ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦੀ ਬਿੱਲੀ 0
mērē -ō-a-a----bi-ī m___ d_____ d_ b___ m-r- d-s-t- d- b-l- ------------------- mērē dōsata dī bilī
我男朋友的 狗 ਮ-ਰੇ --ਸਤ ਦਾ --ੱ-ਾ ਮੇ_ ਦੋ__ ਦਾ ਕੁੱ_ ਮ-ਰ- ਦ-ਸ- ਦ- ਕ-ੱ-ਾ ------------------ ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦਾ ਕੁੱਤਾ 0
mē-- -ō---a -ā k-tā m___ d_____ d_ k___ m-r- d-s-t- d- k-t- ------------------- mērē dōsata dā kutā
我孩子的 玩具 ਮ-ਰੇ---ਚ-ਆਂ--ੇ-ਖਿਲ-ਣੇ ਮੇ_ ਬੱ__ ਦੇ ਖਿ__ ਮ-ਰ- ਬ-ਚ-ਆ- ਦ- ਖ-ਲ-ਣ- --------------------- ਮੇਰੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਖਿਲੌਣੇ 0
m----b-----ṁ d- k-il---ē m___ b______ d_ k_______ m-r- b-c-'-ṁ d- k-i-a-ṇ- ------------------------ mērē baci'āṁ dē khilauṇē
这是 我 男同事的 大衣 。 ਇ--ਮੇਰ--ਸਹਿ-- ਕਰਮੀ--ਾ ਕ----ੈ। ਇ_ ਮੇ_ ਸ_ – ਕ__ ਦਾ ਕੋ_ ਹੈ_ ਇ- ਮ-ਰ- ਸ-ਿ – ਕ-ਮ- ਦ- ਕ-ਟ ਹ-। ----------------------------- ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦਾ ਕੋਟ ਹੈ। 0
i---m-rē----i----a-----dā-kōṭa h--. i__ m___ s___ – k_____ d_ k___ h___ i-a m-r- s-h- – k-r-m- d- k-ṭ- h-i- ----------------------------------- iha mērē sahi – karamī dā kōṭa hai.
这是 我 女同事的 车 。 ਇ- ਮ-ਰੇ-ਸ---- ਕਰ-- -ੀ --ਡ--ਹੈ। ਇ_ ਮੇ_ ਸ_ – ਕ__ ਦੀ ਗੱ_ ਹੈ_ ਇ- ਮ-ਰ- ਸ-ਿ – ਕ-ਮ- ਦ- ਗ-ਡ- ਹ-। ------------------------------ ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦੀ ਗੱਡੀ ਹੈ। 0
Ih----r- sa-- --k-r--- dī-g-----ai. I__ m___ s___ – k_____ d_ g___ h___ I-a m-r- s-h- – k-r-m- d- g-ḍ- h-i- ----------------------------------- Iha mērē sahi – karamī dī gaḍī hai.
这是 我 同事的 工作 。 ਇ- -ੇਰ--ਸਹਿ---ਕ-ਮੀ ਦਾ-ਕ-ਮ---। ਇ_ ਮੇ_ ਸ_ – ਕ__ ਦਾ ਕੰ_ ਹੈ_ ਇ- ਮ-ਰ- ਸ-ਿ – ਕ-ਮ- ਦ- ਕ-ਮ ਹ-। ----------------------------- ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦਾ ਕੰਮ ਹੈ। 0
I-- ---ē--ah----k---m- -ā --ma ---. I__ m___ s___ – k_____ d_ k___ h___ I-a m-r- s-h- – k-r-m- d- k-m- h-i- ----------------------------------- Iha mērē sahi – karamī dā kama hai.
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。 ਕ-ੀਜ਼-ਦਾ ਬ-ਨ ਟ----ਆ-ਹ--- ਹ-। ਕ__ ਦਾ ਬ__ ਟੁੱ__ ਹੋ__ ਹੈ_ ਕ-ੀ- ਦ- ਬ-ਨ ਟ-ੱ-ਿ- ਹ-ਇ- ਹ-। --------------------------- ਕਮੀਜ਼ ਦਾ ਬਟਨ ਟੁੱਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। 0
Kam-za--ā -aṭana -uṭi'- -ō'i---ha-. K_____ d_ b_____ ṭ_____ h_____ h___ K-m-z- d- b-ṭ-n- ṭ-ṭ-'- h-'-'- h-i- ----------------------------------- Kamīza dā baṭana ṭuṭi'ā hō'i'ā hai.
车库 钥匙 不见 了 。 ਗੈਰ- ਦੀ-ਚ-ਬੀ --ੰ- ਹੋਈ---। ਗੈ__ ਦੀ ਚਾ_ ਗੁੰ_ ਹੋ_ ਹੈ_ ਗ-ਰ- ਦ- ਚ-ਬ- ਗ-ੰ- ਹ-ਈ ਹ-। ------------------------- ਗੈਰਜ ਦੀ ਚਾਬੀ ਗੁੰਮ ਹੋਈ ਹੈ। 0
G--r-ja-----āb- gu-a -ō-ī --i. G______ d_ c___ g___ h___ h___ G-i-a-a d- c-b- g-m- h-'- h-i- ------------------------------ Gairaja dī cābī guma hō'ī hai.
老板的 电脑 坏了 。 ਸਾ-ਬ -ਾ ਕੰਪਿਊ-- ਖ--- ---- --। ਸਾ__ ਦਾ ਕੰ____ ਖ__ ਹੋ__ ਹੈ_ ਸ-ਹ- ਦ- ਕ-ਪ-ਊ-ਰ ਖ-ਾ- ਹ-ਇ- ਹ-। ----------------------------- ਸਾਹਬ ਦਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਖਰਾਬ ਹੋਇਆ ਹੈ। 0
Sā---a-dā-ka--'ū-ara-k---āba -ō--'--hai. S_____ d_ k_________ k______ h_____ h___ S-h-b- d- k-p-'-ṭ-r- k-a-ā-a h-'-'- h-i- ---------------------------------------- Sāhaba dā kapi'ūṭara kharāba hō'i'ā hai.
谁是 这个 女孩儿的 父母 ? ਇ- ਬ--ੀ-ਦ- ----– -ਾਪ ਕ-ਣ --? ਇ_ ਬੱ_ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾ_ ਕੌ_ ਹ__ ਇ- ਬ-ਚ- ਦ- ਮ-ਂ – ਬ-ਪ ਕ-ਣ ਹ-? ---------------------------- ਇਸ ਬੱਚੀ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਕੌਣ ਹਨ? 0
Isa-ba-ī-d- m-ṁ – -āpa k---a-h---? I__ b___ d_ m__ – b___ k____ h____ I-a b-c- d- m-ṁ – b-p- k-u-a h-n-? ---------------------------------- Isa bacī dē māṁ – bāpa kauṇa hana?
我 怎样 去 她父母 家 ? ਮ---ਉਸ-ੇ-ਮ---ਿਆ--ਦ- ਘਰ----ੇ- -ਾ-ਵਾ-? ਮੈਂ ਉ__ ਮਾਂ__ ਦੇ ਘ_ ਕਿ_ ਜਾਂ__ ਮ-ਂ ਉ-ਦ- ਮ-ਂ-ਿ-ਂ ਦ- ਘ- ਕ-ਵ-ਂ ਜ-ਂ-ਾ-? ------------------------------------ ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਮਾਂਪਿਆਂ ਦੇ ਘਰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਵਾਂ? 0
M-iṁ-u-a-ē-mām--'---dē ghar- ----- ----āṁ? M___ u____ m_______ d_ g____ k____ j______ M-i- u-a-ē m-m-i-ā- d- g-a-a k-v-ṁ j-n-ā-? ------------------------------------------ Maiṁ usadē māmpi'āṁ dē ghara kivēṁ jānvāṁ?
房子 就在 这条街的 尽头 。 ਘ----ੀ ਦੇ-ਕੋ----ਿ-ਚ---। ਘ_ ਗ_ ਦੇ ਕੋ_ ਵਿੱ_ ਹੈ_ ਘ- ਗ-ੀ ਦ- ਕ-ਨ- ਵ-ੱ- ਹ-। ----------------------- ਘਰ ਗਲੀ ਦੇ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਹੈ। 0
G--r--gal--d--k-nē--i-- hai. G____ g___ d_ k___ v___ h___ G-a-a g-l- d- k-n- v-c- h-i- ---------------------------- Ghara galī dē kōnē vica hai.
瑞士的 首都 叫什么 名字 ? ਸਵ-ਟ-ਰ-ੈਂਡ -ੀ-ਰਾ-ਧਾਨ- ਕਿ--ੀ --? ਸ______ ਦੀ ਰਾ___ ਕਿ__ ਹੈ_ ਸ-ਿ-ਜ਼-ਲ-ਂ- ਦ- ਰ-ਜ-ਾ-ੀ ਕ-ਹ-ੀ ਹ-? ------------------------------- ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ? 0
S-viṭ-zara---ṇḍa -- r---dhān- kihaṛī -a-? S_______________ d_ r________ k_____ h___ S-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- d- r-j-d-ā-ī k-h-ṛ- h-i- ----------------------------------------- Saviṭazaralaiṇḍa dī rājadhānī kihaṛī hai?
这书 叫什么 名儿 ? ਇ- ਕਿਤਾ- ਦਾ---ਮ -ੀ-ਹੈ। ਇ_ ਕਿ__ ਦਾ ਨਾ_ ਕੀ ਹੈ_ ਇ- ਕ-ਤ-ਬ ਦ- ਨ-ਮ ਕ- ਹ-। ---------------------- ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ। 0
I-a k-tāba d- -ā------h--. I__ k_____ d_ n___ k_ h___ I-a k-t-b- d- n-m- k- h-i- -------------------------- Isa kitāba dā nāma kī hai.
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ? ਗੁ---ੀ -- ਬ----ਂ--ੇ-ਨਾ- ਕੀ-ਹ-? ਗੁ__ ਦੱ ਬੱ__ ਦੇ ਨਾ_ ਕੀ ਹ__ ਗ-ਆ-ਢ- ਦ- ਬ-ਚ-ਆ- ਦ- ਨ-ਮ ਕ- ਹ-? ------------------------------ ਗੁਆਂਢੀ ਦੱ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਨਾਮ ਕੀ ਹਨ? 0
Gu'āṇḍ-ī d- -a--'-- -ē--ā-a--- ha-a? G_______ d_ b______ d_ n___ k_ h____ G-'-ṇ-h- d- b-c-'-ṁ d- n-m- k- h-n-? ------------------------------------ Gu'āṇḍhī da baci'āṁ dē nāma kī hana?
孩子们的 假期 是 什么时候 ? ਬ---ਆ- ਦੀਆ- ਛ-ੱਟੀ---ਕਦ----ਨ? ਬੱ__ ਦੀ_ ਛੁੱ__ ਕ_ ਹ__ ਬ-ਚ-ਆ- ਦ-ਆ- ਛ-ੱ-ੀ-ਂ ਕ-ੋ- ਹ-? ---------------------------- ਬੱਚਿਆਂ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਕਦੋਂ ਹਨ? 0
Bac---ṁ-d--ā---h-ṭī'āṁ -a-ōṁ--a-a? B______ d____ c_______ k____ h____ B-c-'-ṁ d-'-ṁ c-u-ī-ā- k-d-ṁ h-n-? ---------------------------------- Baci'āṁ dī'āṁ chuṭī'āṁ kadōṁ hana?
医生 什么 时候 出诊 ? ਡ------ਾਲ -ਿ-ਣ ਦ- -ਕ- ਕੀ-ਹ-? ਡਾ___ ਨਾ_ ਮਿ__ ਦਾ ਵ__ ਕੀ ਹੈ_ ਡ-ਕ-ਰ ਨ-ਲ ਮ-ਲ- ਦ- ਵ-ਤ ਕ- ਹ-? ---------------------------- ਡਾਕਟਰ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਦਾ ਵਕਤ ਕੀ ਹੈ? 0
Ḍ-kaṭa-a-n-la mil--a ----akat---ī h-i? Ḍ_______ n___ m_____ d_ v_____ k_ h___ Ḍ-k-ṭ-r- n-l- m-l-ṇ- d- v-k-t- k- h-i- -------------------------------------- Ḍākaṭara nāla milaṇa dā vakata kī hai?
博物馆 什么时间 开放 ? ਅ-ਾ-ਬ--ਰ ਕ-ੋ- -ੁਲ੍--ਾ--ੈ? ਅ___ ਘ_ ਕ_ ਖੁ___ ਹੈ_ ਅ-ਾ-ਬ ਘ- ਕ-ੋ- ਖ-ਲ-ਹ-ਾ ਹ-? ------------------------- ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਕਦੋਂ ਖੁਲ੍ਹਦਾ ਹੈ? 0
Ajā'-b- -------a----k-u----dā-h--? A______ g____ k____ k________ h___ A-ā-i-a g-a-a k-d-ṁ k-u-'-a-ā h-i- ---------------------------------- Ajā'iba ghara kadōṁ khul'hadā hai?

更好的注意力=更好的学习

我们在学习的时候必须集中注意力。 所有的注意力必须专注在一件事情上。 然而,专注力不是天生的 因此我们必须先学会专注。 这大多发生在幼儿园或小学期间。 6岁孩子的注意力大约可以持续15分钟。 14岁青少年的注意力是6岁的2倍。 成年人的注意力大约可以持续45分钟。 过了有效时间后,注意力就会减弱。 然后学习者会失去对材料的兴趣。 他们也有可能会感到疲惫或者有压力。 学习也因而变得困难。 对材料的记忆力也变迟钝。 但是,人们也可以提高注意力! 特别重要的是,在学习之前一定要睡足觉。 一个疲倦的人只能有短时间的专注力。 大脑在我们疲倦时会犯更多错误。 此外,我们的情绪也会影响我们的专注力。 谁要想有效率地学习,就应该保持中立的情感状态。 太多积极的或消极的情绪都会阻碍学习成效。 当然人们无法一直控制自己的情绪。 但人们可以尝试在学习时忽略情绪。 谁想要集中注意力就必须受到激励。 学习时,我们必须总是保持一个当下目标。 只有这样我们的大脑才能准备好集中注意力。 一个安静的环境对良好的专注力也很重要。 并且:应该在学习时喝很多水,这样能让你保持清醒...... 谁遵守了这些事项,就肯定能长久地集中注意力!