短语手册

zh 约会, 约定   »   pa ਮੁਲਾਕਾਤ

24[二十四]

约会, 约定

约会, 约定

24 [ਚੌਵੀ]

24 [Cauvī]

ਮੁਲਾਕਾਤ

mulākāta

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 旁遮普语 播放 更多
你 错过 公共汽车 了 吗 ? ਕ- ਤੁਹ--- --- -ਿ---ਗ--ਸ-? ਕੀ ਤੁ__ ਬੱ_ ਨਿ__ ਗ_ ਸੀ_ ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਬ-ਸ ਨ-ਕ- ਗ- ਸ-? ------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਸ ਨਿਕਲ ਗਈ ਸੀ? 0
kī-tuh-ḍ--b--- n-k-la---'---ī? k_ t_____ b___ n_____ g___ s__ k- t-h-ḍ- b-s- n-k-l- g-'- s-? ------------------------------ kī tuhāḍī basa nikala ga'ī sī?
我 等 了 你 半个 小时 。 ਮ-ਂ----ੇ-ਘੰਟੇ---- -ੁ--ਡ- -ਡੀਕ -ਕ--ਿਹ--ਸੀ-- -ਹ- -ੀ। ਮੈਂ ਅੱ_ ਘੰ_ ਤੱ_ ਤੁ__ ਉ__ ਰ_ ਰਿ_ ਸੀ / ਰ_ ਸੀ_ ਮ-ਂ ਅ-ਧ- ਘ-ਟ- ਤ-ਕ ਤ-ਹ-ਡ- ਉ-ੀ- ਰ- ਰ-ਹ- ਸ- / ਰ-ੀ ਸ-। -------------------------------------------------- ਮੈਂ ਅੱਧੇ ਘੰਟੇ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੀ ਉਡੀਕ ਰਕ ਰਿਹਾ ਸੀ / ਰਹੀ ਸੀ। 0
Maiṁ--d----h-----a-a ---āḍī--ḍīk--ra-a r--ā s-/-r-h- -ī. M___ a___ g____ t___ t_____ u____ r___ r___ s__ r___ s__ M-i- a-h- g-a-ē t-k- t-h-ḍ- u-ī-a r-k- r-h- s-/ r-h- s-. -------------------------------------------------------- Maiṁ adhē ghaṭē taka tuhāḍī uḍīka raka rihā sī/ rahī sī.
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? ਕੀ -------ਕ-ਲ --ਬਾਈ----ਨ--ਹੀ- ਹ-? ਕੀ ਤੁ__ ਕੋ_ ਮੋ___ ਫੋ_ ਨ_ ਹੈ_ ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਮ-ਬ-ਈ- ਫ-ਨ ਨ-ੀ- ਹ-? --------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਨਹੀਂ ਹੈ? 0
K- -----ē---la---b-'-l----ō-a-na--ṁ -ai? K_ t_____ k___ m_______ p____ n____ h___ K- t-h-ḍ- k-l- m-b-'-l- p-ō-a n-h-ṁ h-i- ---------------------------------------- Kī tuhāḍē kōla mōbā'īla phōna nahīṁ hai?
下一次 要 准时 啊 ! ਅ-ਲੀ -ਾਰ --ਕ----- -ੇ ਆ-ਣ-। ਅ__ ਵਾ_ ਠੀ_ ਸ_ ਤੇ ਆ___ ਅ-ਲ- ਵ-ਰ ਠ-ਕ ਸ-ੇ- ਤ- ਆ-ਣ-। -------------------------- ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਠੀਕ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆਉਣਾ। 0
A-alī -ār- --īka s------ē-ā'---. A____ v___ ṭ____ s____ t_ ā_____ A-a-ī v-r- ṭ-ī-a s-m-ṁ t- ā-u-ā- -------------------------------- Agalī vāra ṭhīka samēṁ tē ā'uṇā.
下次 你 要 打 出租车 ! ਅਗਲ- ਵਾ- ਟ-ਕਸੀ -ੈ -ੇ---ਣ-। ਅ__ ਵਾ_ ਟੈ__ ਲੈ ਕੇ ਆ___ ਅ-ਲ- ਵ-ਰ ਟ-ਕ-ੀ ਲ- ਕ- ਆ-ਣ-। -------------------------- ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਟੈਕਸੀ ਲੈ ਕੇ ਆਉਣਾ। 0
A-a-ī-vāra-ṭa---sī -ai k-----ṇ-. A____ v___ ṭ______ l__ k_ ā_____ A-a-ī v-r- ṭ-i-a-ī l-i k- ā-u-ā- -------------------------------- Agalī vāra ṭaikasī lai kē ā'uṇā.
下次 你 要 拿把 雨伞 ! ਅ--ੀ-ਵਾ- -ਪ-ੇ ----ਇੱ-----ੀ-ਲ- -ੇ --ਣਾ। ਅ__ ਵਾ_ ਆ__ ਨਾ_ ਇੱ_ ਛ__ ਲੈ ਕੇ ਆ___ ਅ-ਲ- ਵ-ਰ ਆ-ਣ- ਨ-ਲ ਇ-ਕ ਛ-ਰ- ਲ- ਕ- ਆ-ਣ-। -------------------------------------- ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਛਤਰੀ ਲੈ ਕੇ ਆਉਣਾ। 0
A---ī--āra āp-ṇ---āla--ka---at-r---ai-k- ā--ṇā. A____ v___ ā____ n___ i__ c______ l__ k_ ā_____ A-a-ī v-r- ā-a-ē n-l- i-a c-a-a-ī l-i k- ā-u-ā- ----------------------------------------------- Agalī vāra āpaṇē nāla ika chatarī lai kē ā'uṇā.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 ਕੱਲ੍ਹ ---ੀ----ਟੀ---। ਕੱ__ ਮੇ_ ਛੁੱ_ ਹੈ_ ਕ-ਲ-ਹ ਮ-ਰ- ਛ-ੱ-ੀ ਹ-। -------------------- ਕੱਲ੍ਹ ਮੇਰੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ। 0
K-l'h- --r--c-uṭī---i. K_____ m___ c____ h___ K-l-h- m-r- c-u-ī h-i- ---------------------- Kal'ha mērī chuṭī hai.
我们 明天 要不要 见面 ? ਕ- -ਪਾ- ਕ-ਲ੍--ਮਿ-ੀਏ? ਕੀ ਆ_ ਕੱ__ ਮਿ___ ਕ- ਆ-ਾ- ਕ-ਲ-ਹ ਮ-ਲ-ਏ- -------------------- ਕੀ ਆਪਾਂ ਕੱਲ੍ਹ ਮਿਲੀਏ? 0
Kī āp-ṁ --l'ha milī'ē? K_ ā___ k_____ m______ K- ā-ā- k-l-h- m-l-'-? ---------------------- Kī āpāṁ kal'ha milī'ē?
很 抱歉, 我 明天 不行 。 ਮ-ਫ-----, ਕੱ--ਹ--ੈ- ਨ-ੀ- ਆ--ਕਾ-ਗਾਂ-- ਸਕਾਂਗੀ। ਮਾ_ ਕ___ ਕੱ__ ਮੈਂ ਨ_ ਆ ਸ__ / ਸ___ ਮ-ਫ ਕ-ਨ-, ਕ-ਲ-ਹ ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ ਸ-ਾ-ਗ-ਂ / ਸ-ਾ-ਗ-। -------------------------------------------- ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਕੱਲ੍ਹ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਾਂਗਾਂ / ਸਕਾਂਗੀ। 0
Māpha ka-anā- k-l-h- m--ṁ n-h-ṁ ---akāṅ---/ sakā-g-. M____ k______ k_____ m___ n____ ā s________ s_______ M-p-a k-r-n-, k-l-h- m-i- n-h-ṁ ā s-k-ṅ-ā-/ s-k-ṅ-ī- ---------------------------------------------------- Māpha karanā, kal'ha maiṁ nahīṁ ā sakāṅgāṁ/ sakāṅgī.
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? ਕ---ੂ- ----ਫ---ਦੇ ਅਖੀਰ -- --ਿ--ਂ ਹੀ ਪ--ੋ--ਾਮ--ਣਾ-----? ਕੀ ਤੂੰ ਇ_ ਹ__ ਦੇ ਅ__ ਲ_ ਪ__ ਹੀ ਪ੍____ ਬ___ ਸੀ_ ਕ- ਤ-ੰ ਇ- ਹ-ਤ- ਦ- ਅ-ੀ- ਲ- ਪ-ਿ-ਾ- ਹ- ਪ-ਰ-ਗ-ਾ- ਬ-ਾ-ਆ ਸ-? ------------------------------------------------------ ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅਖੀਰ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਣਾਇਆ ਸੀ? 0
Kī-----s- h--h-t- d---k---- --'--p-hi------ -rōgarā-a-b--ā-i'--sī? K_ t_ i__ h______ d_ a_____ l___ p______ h_ p________ b_______ s__ K- t- i-a h-p-a-ē d- a-h-r- l-'- p-h-l-ṁ h- p-ō-a-ā-a b-ṇ-'-'- s-? ------------------------------------------------------------------ Kī tū isa haphatē dē akhīra la'ī pahilāṁ hī prōgarāma baṇā'i'ā sī?
还是 你 已经 有 约会 了 ? ਜਾ--ਤ-- ਕਿ-- ਨੂ- -ਿਲਣ-ਵਾਲਾ---ਂ? ਜਾਂ ਤੂੰ ਕਿ_ ਨੂੰ ਮਿ__ ਵਾ_ ਹੈਂ_ ਜ-ਂ ਤ-ੰ ਕ-ਸ- ਨ-ੰ ਮ-ਲ- ਵ-ਲ- ਹ-ਂ- ------------------------------- ਜਾਂ ਤੂੰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ? 0
Jāṁ-tū k-sē nū-milaṇa --l---a--? J__ t_ k___ n_ m_____ v___ h____ J-ṁ t- k-s- n- m-l-ṇ- v-l- h-i-? -------------------------------- Jāṁ tū kisē nū milaṇa vālā haiṁ?
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 ਮੇ-ੀ-ਰਾਇ ਹ- -- ਅਸ-ਂ--ਫ-ੇ-ਦੇ--ਖੀਰ-‘--ਮ-ਲ-ਏ। ਮੇ_ ਰਾ_ ਹੈ ਕਿ ਅ_ ਹ__ ਦੇ ਅ__ ‘_ ਮਿ___ ਮ-ਰ- ਰ-ਇ ਹ- ਕ- ਅ-ੀ- ਹ-ਤ- ਦ- ਅ-ੀ- ‘- ਮ-ਲ-ਏ- ------------------------------------------ ਮੇਰੀ ਰਾਇ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅਖੀਰ ‘ਚ ਮਿਲੀਏ। 0
Mēr- rā-- -a- ki-asīṁ-hap--tē d- ----r---ca-mi-ī--. M___ r___ h__ k_ a___ h______ d_ a_____ ‘__ m______ M-r- r-'- h-i k- a-ī- h-p-a-ē d- a-h-r- ‘-a m-l-'-. --------------------------------------------------- Mērī rā'i hai ki asīṁ haphatē dē akhīra ‘ca milī'ē.
我们 要 去 野餐 吗 ? ਕੀ-ਅਸ-ਂ----ਨ-ਕ ਲਈ ਜ-ਈ-? ਕੀ ਅ_ ਪਿ___ ਲ_ ਜਾ___ ਕ- ਅ-ੀ- ਪ-ਕ-ਿ- ਲ- ਜ-ਈ-? ----------------------- ਕੀ ਅਸੀਂ ਪਿਕਨਿਕ ਲਈ ਜਾਈਏ? 0
Kī-as-- -i-an-ka -a'ī jā-ī-ē? K_ a___ p_______ l___ j______ K- a-ī- p-k-n-k- l-'- j-'-'-? ----------------------------- Kī asīṁ pikanika la'ī jā'ī'ē?
我们 要 去 海滩 吗 ? ਕ- -ਸੀਂ -ਿ--ਰੇ--ੇ -ਾਈਏ? ਕੀ ਅ_ ਕਿ__ ਤੇ ਜਾ___ ਕ- ਅ-ੀ- ਕ-ਨ-ਰ- ਤ- ਜ-ਈ-? ----------------------- ਕੀ ਅਸੀਂ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਜਾਈਏ? 0
K----īṁ-kin--ē-tē--ā'ī'-? K_ a___ k_____ t_ j______ K- a-ī- k-n-r- t- j-'-'-? ------------------------- Kī asīṁ kinārē tē jā'ī'ē?
我们 要 去 山里 吗 ? ਕ--ਅਸ-ਂ -ਹਾਂ--ਂ ---ਜ-ਈਏ? ਕੀ ਅ_ ਪ__ ਤੇ ਜਾ___ ਕ- ਅ-ੀ- ਪ-ਾ-ੜ-ਂ ਤ- ਜ-ਈ-? ------------------------ ਕੀ ਅਸੀਂ ਪਹਾਂੜਾਂ ਤੇ ਜਾਈਏ? 0
Kī---īṁ --hāṁṛ-- ---jā-ī'-? K_ a___ p_______ t_ j______ K- a-ī- p-h-ṁ-ā- t- j-'-'-? --------------------------- Kī asīṁ pahāṁṛāṁ tē jā'ī'ē?
我 到 办公室 接 你 。 ਮ-ਂ---ਨ-ੰ---ਤਰ ----ਲ- -ਵ--ਗ- / ਲਵ-ਂਗੀ। ਮੈਂ ਤੈ_ ਦ___ ਤੋਂ ਲੈ ਲ__ / ਲ___ ਮ-ਂ ਤ-ਨ-ੰ ਦ-ਤ- ਤ-ਂ ਲ- ਲ-ਾ-ਗ- / ਲ-ਾ-ਗ-। -------------------------------------- ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦਫਤਰ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ। 0
M-iṁ-----ū -aph---r--tō---ai l-v---ā/ -a----ī. M___ t____ d________ t__ l__ l_______ l_______ M-i- t-i-ū d-p-a-a-a t-ṁ l-i l-v-ṅ-ā- l-v-ṅ-ī- ---------------------------------------------- Maiṁ tainū daphatara tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.
我 到 家里 接 你 。 ਮ-ਂ-ਤੈ-ੂੰ----ਤ-ਂ -- -ਵ--ਗਾ /-------। ਮੈਂ ਤੈ_ ਘ_ ਤੋਂ ਲੈ ਲ__ / ਲ___ ਮ-ਂ ਤ-ਨ-ੰ ਘ- ਤ-ਂ ਲ- ਲ-ਾ-ਗ- / ਲ-ਾ-ਗ-। ------------------------------------ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਘਰ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ। 0
Mai- ta--ū -h-r----ṁ--a--l-v----/-la-ā--ī. M___ t____ g____ t__ l__ l_______ l_______ M-i- t-i-ū g-a-a t-ṁ l-i l-v-ṅ-ā- l-v-ṅ-ī- ------------------------------------------ Maiṁ tainū ghara tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.
我 到 公共汽车站 接 你 。 ਮੈਂ-ਤੈਨੂ--ਬੱਸ-- -ਟ-ਪ--ੋ- ਲੈ ਲਵਾ-ਗ- / ---ਂ-ੀ। ਮੈਂ ਤੈ_ ਬੱ_ – ਸ__ ਤੋਂ ਲੈ ਲ__ / ਲ___ ਮ-ਂ ਤ-ਨ-ੰ ਬ-ਸ – ਸ-ਾ- ਤ-ਂ ਲ- ਲ-ਾ-ਗ- / ਲ-ਾ-ਗ-। -------------------------------------------- ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਬੱਸ – ਸਟਾਪ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ। 0
Maiṁ-tain- basa --saṭā-a--ōṁ-l-- l--āṅg---la-āṅ-ī. M___ t____ b___ – s_____ t__ l__ l_______ l_______ M-i- t-i-ū b-s- – s-ṭ-p- t-ṁ l-i l-v-ṅ-ā- l-v-ṅ-ī- -------------------------------------------------- Maiṁ tainū basa – saṭāpa tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.

学习外语的窍门

学习一门新语言总是会费力。 学习发音,语法规则或词汇都需要做大量训练。 但是,也有让人更轻松学习的各种窍门哦! 首先最重要的一点就是正向思考。 您要对新语言和新经验感到高兴! 至于从哪儿开始入手,原则上都无所谓。 比如,先找出自己特别感兴趣的主题。 然后开始专注于主题文章的听和说。 然后再读和写这些文章。 其次,找出适合自己日常生活的学习系统。 学习形容词时顺便也把它的反义词记住。 或者在屋里随处挂上单词卡片。 做运动或坐车时学习音频资料。 觉得某个主题特别难时,干脆停止。 休息片刻或者学其它东西! 这样您就不会对新语言失去兴趣。 玩一玩新语言的字谜游戏会很有趣。 外语电影提供了学习的多样性。 阅读外语报纸能了解异国风土人情。 互联网上有许多可以补充书本内容的练习。 并且结交对语言同样感兴趣的朋友。 千万不要孤立地学习新内容,而是要在上下文语境中学习! 还要经常复习所学的一切! 如此一来您的大脑就能牢牢记住新东西。 拥有足够语言理论的人可以打包行李了。 因为没有任何地方能比从母语者那里学得更有效率。 在语言之旅中,您可以把学习经验写进日记本。 但最重要的是:永不放弃!