Besedni zaklad

Naučite se prislovov – paštunščina

cms/adverbs-webp/84417253.webp
لاندې
هغه لاندې ته ما ته ولوړل شوی.
landay
hagha landay ta ma ta walojhal shwi.
dol
Gledajo me od zgoraj dol.
cms/adverbs-webp/57457259.webp
باندې
د بچو باندې نه پاتې شي.
bandē
da bacho bandē na paatē shē.
ven
Bolni otrok ne sme iti ven.
cms/adverbs-webp/141785064.webp
ژر
یې ژر د کور ته وروسته شي.
zhər
yay zhər da kor ta waroṣta shi.
kmalu
Lahko gre kmalu domov.
cms/adverbs-webp/178653470.webp
په نړۍ کې
موږ نن په نړۍ کې خوراکی وکوو.
pə naṛy ke
mūṛ nan pə naṛy ke khurākī wkow.
zunaj
Danes jemo zunaj.
cms/adverbs-webp/71970202.webp
ډېر
هی ډېر وړوکې ده.
ḍēr
hē ḍēr wruke dē.
precej
Je precej vitka.
cms/adverbs-webp/29021965.webp
نه
زه دا کاکټس نه پسند کوم.
na
zə dā kākṭs na psənd kūm.
ne
Kaktusa ne maram.
cms/adverbs-webp/75164594.webp
غواړیدو
طوفانان غواړیدو نه دي چې وګورل شي.
ghwaṛīdo
ṭūfaanān ghwaṛīdo na dē chi wgūrl shē.
pogosto
Tornadev se pogosto ne vidi.
cms/adverbs-webp/80929954.webp
نور
کوچنی اطفال نور جیبونه ترلاسه کړي.
noor
kochani atfaal noor jeebona tralasa kadi.
več
Starejši otroci dobijo več žepnine.
cms/adverbs-webp/164633476.webp
بیا
هغوی بیا لیدل شوې.
biā
haghūī biā līdal shawē.
spet
Srečala sta se spet.
cms/adverbs-webp/178600973.webp
یوه څه
زه یوه څه خوراکی وګورم!
yawa ća
za yawa ća khurākī wgoram!
nekaj
Vidim nekaj zanimivega!
cms/adverbs-webp/155080149.webp
څنګه
د اوسېدونکو ته څنګه هر یو شی همداسې دی یې وغواښتل غواړي.
tsanga
da owzēdawnkaw ta tsanga har yu shi hemdāsay de yay wghawṭal ghwaṛi.
zakaj
Otroci želijo vedeti, zakaj je vse tako, kot je.
cms/adverbs-webp/176427272.webp
لاندې
هغه له څنډې لاندې وهل شوی.
landē
hagha la ṣanḍē landē wahl shawī.
dol
Pade dol z vrha.