Fjalor

Mësoni ndajfoljet – Pashto

cms/adverbs-webp/164633476.webp
بیا
هغوی بیا لیدل شوې.
biā
haghūī biā līdal shawē.
përsëri
Ata u takuan përsëri.
cms/adverbs-webp/166784412.webp
هېر
تاسې هېر د ټټوکال ته خپل پیسې له مخه ورکړې یاست؟
hēr
tāsē hēr da ṭṭōkāl ta khpal pēsē la makhē warkaṛē yāst?
ndonjëherë
Ke humbur ndonjëherë të gjitha paratë tënde në aksione?
cms/adverbs-webp/176427272.webp
لاندې
هغه له څنډې لاندې وهل شوی.
landē
hagha la ṣanḍē landē wahl shawī.
poshtë
Ai bie poshtë nga lart.
cms/adverbs-webp/29115148.webp
خو
د کوره خچګره ده خو رومانټیک ده.
də kore xčagra də xū romānṭīk də.
por
Shtëpia është e vogël por romantike.
cms/adverbs-webp/124269786.webp
کور
بشر کور ته په خپلې کورنۍ ته ورستنۍ وژل غواړي.
koor
bashar koor tah puh khplay koornay tah warstnee wuzhal ghwaaray.
në shtëpi
Ushkatri dëshiron të kthehet në shtëpi te familja e tij.
cms/adverbs-webp/7769745.webp
بیا
هغه هر شې بیا ليکلی!
biā
haġe har šē biā liklī!
përsëri
Ai shkruan gjithçka përsëri.
cms/adverbs-webp/102260216.webp
سبا
هیڅوک نه پوهېږي چې سبا څه وي.
saba
hichwok na pohizhi che saba tsa we.
nesër
Askush nuk e di çfarë do të jetë nesër.
cms/adverbs-webp/12727545.webp
لاندې
هغه لاندې نښتی ځاي کې خوب وی.
landē
haġe landē nəxti ẓāi ke xub wī.
poshtë
Ai është shtrirë poshtë mbi dysheme.
cms/adverbs-webp/99676318.webp
لومړنی
لومړنی، د نوی مورانې ورځښتوي، بیا میلمه ورځښتوي.
loomrani
loomrani, da noay morani wrzakhtoi, bya melma wrzakhtoi.
së pari
Së pari, çifti i nusës vallezon, pastaj të ftuarit vallezojnë.
cms/adverbs-webp/141785064.webp
ژر
یې ژر د کور ته وروسته شي.
zhər
yay zhər da kor ta waroṣta shi.
së shpejti
Ajo mund të shkojë në shtëpi së shpejti.
cms/adverbs-webp/172832880.webp
ډیر
د وچ کوچنۍ ډیر ژځمن دی.
ḍēr
da wach kōchnē ḍēr žaṣam daī.
shumë
Fëmija është shumë i uritur.
cms/adverbs-webp/67795890.webp
په
هغوی په اوبه کې وازلے.
pa
haghwē pa oba kē wāzlē.
Ata hidhen në ujë.