Fraseboek

af In die skool   »   es En la escuela

4 [vier]

In die skool

In die skool

4 [cuatro]

En la escuela

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Spaans Speel Meer
Waar is ons? ¿D-nde -st---s? ¿Dónde estamos? ¿-ó-d- e-t-m-s- --------------- ¿Dónde estamos?
Ons is by die skool. Nos---os-/-n-s-t-a--est-----en-l- --c-ela. Nosotros / nosotras estamos en la escuela. N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-m-s e- l- e-c-e-a- ------------------------------------------ Nosotros / nosotras estamos en la escuela.
Ons is besig met ‘n les. Nosot-os --no----as ----mos-cl--e. Nosotros / nosotras tenemos clase. N-s-t-o- / n-s-t-a- t-n-m-s c-a-e- ---------------------------------- Nosotros / nosotras tenemos clase.
Dit is die leerlinge. É--s -on-------u-nos. Ésos son los alumnos. É-o- s-n l-s a-u-n-s- --------------------- Ésos son los alumnos.
Dit is die onderwyser. Ésa--- -a-maestra. Ésa es la maestra. É-a e- l- m-e-t-a- ------------------ Ésa es la maestra.
Dit is die klas. É-- -- l- c-a-e. Ésa es la clase. É-a e- l- c-a-e- ---------------- Ésa es la clase.
Wat doen / maak ons? ¿----hacemos? ¿Qué hacemos? ¿-u- h-c-m-s- ------------- ¿Qué hacemos?
Ons leer. N----ros-/ --s-t----------a-os. Nosotros / nosotras estudiamos. N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o-. ------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos.
Ons leer ’n taal. N----r-----n-sotras----u---mo--u- ---o-a. Nosotros / nosotras estudiamos un idioma. N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- u- i-i-m-. ----------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos un idioma.
Ek leer Engels. Y--e--u--o-ing---. Yo estudio inglés. Y- e-t-d-o i-g-é-. ------------------ Yo estudio inglés.
Jy leer Spaans. Tú estu-i-s-esp----. Tú estudias español. T- e-t-d-a- e-p-ñ-l- -------------------- Tú estudias español.
Hy leer Duits. Él--st--ia -l----. Él estudia alemán. É- e-t-d-a a-e-á-. ------------------ Él estudia alemán.
Ons leer Frans. No-ot--- - ---o-r-s---tud---o--f--nc-s. Nosotros / nosotras estudiamos francés. N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- f-a-c-s- --------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos francés.
Julle leer Italiaans. Vo----o- ---o--tras es-udi----ital-ano. Vosotros / vosotras estudiáis italiano. V-s-t-o- / v-s-t-a- e-t-d-á-s i-a-i-n-. --------------------------------------- Vosotros / vosotras estudiáis italiano.
Hulle leer Russies. El-os---ella- ------an--u-o. Ellos / ellas estudian ruso. E-l-s / e-l-s e-t-d-a- r-s-. ---------------------------- Ellos / ellas estudian ruso.
Om tale te leer is interessant. Estu--a--idio--s--s --te-esant-. Estudiar idiomas es interesante. E-t-d-a- i-i-m-s e- i-t-r-s-n-e- -------------------------------- Estudiar idiomas es interesante.
Ons wil mense verstaan. Noso-r-- / n--o-ra- que----s -----e-d---a -a g--te. Nosotros / nosotras queremos comprender a la gente. N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- c-m-r-n-e- a l- g-n-e- --------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos comprender a la gente.
Ons wil met mense praat. N-sot-o----n----ra- -u-re-os-----a- con ----e--e. Nosotros / nosotras queremos hablar con la gente. N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- h-b-a- c-n l- g-n-e- ------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos hablar con la gente.

Moedertaaldag

Is jy lief vir jou moedertaal? Dan moet jy dit voortaan vier! En altyd op 21 Februarie! Dis die internasionale moedertaaldag. Sedert 2000 word dit elke jaar gevier. UNESCO het die dag ingestel. UNESCO is ’n organisasie van die Verenigde Nasies (VN). Hulle werk met onderwerpe in wetenskap, opvoeding en kultuur. UNESCO strewe daarna om die mensdom se kultuurerfenis te beskerm. Tale is ook ’n kultuurerfenis. Daarom moet hulle beskerm, ontwikkel en bevorder word. Taalverskeidenheid word op 21 Februarie gedenk. Daar is wêreldwyd ’n geskatte 6 000 tot 7 000 tale. Die helfte van hulle word deur uitsterwing bedreig. Elke twee weke gaan ’n taal vir ewig verlore. Maar elke taal is ’n groot rykdom van kennis. Die kennis van ’n nasie se mense is in tale vervat. ’n Nasie se geskiedenis word deur sy taal weerspieël. Ervarings en tradisies word ook deur taal oorgedra. Daarom is ’n moedertaal ’n onderdeel van elke nasionale identiteit. Wanneer ’n taal uitsterf, gaan meer as net woorde verlore. Dit alles moet op 21 Februarie gedenk word. Mense moet besef wat die betekenis van tale is. En hulle moet dink hoe hulle tale kan beskerm. Wys dus vir jou taal dat dit vir jou belangrik is! Miskien kan jy ’n koek daarvoor bak? Sit mooi fondantletters daarop. Natuurlik in jou “moedertaal”!