Fraseboek

af By die dokter   »   nl Bij de dokter

57 [sewe en vyftig]

By die dokter

By die dokter

57 [zevenenvijftig]

Bij de dokter

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Nederlands Speel Meer
Ek het ’n afspraak by die dokter. Ik-he--e-----sp------ij -- -ok---. Ik heb een afspraak bij de dokter. I- h-b e-n a-s-r-a- b-j d- d-k-e-. ---------------------------------- Ik heb een afspraak bij de dokter. 0
Ek het die afspraak om tien uur. Ik --b ---t--n---r---s---htends) ----af-----k. Ik heb om tien uur (’s ochtends) een afspraak. I- h-b o- t-e- u-r (-s o-h-e-d-) e-n a-s-r-a-. ---------------------------------------------- Ik heb om tien uur (’s ochtends) een afspraak. 0
Wat is u naam? W-t--- -- n-am? Wat is uw naam? W-t i- u- n-a-? --------------- Wat is uw naam? 0
Kry vir u solank ’n sitplek in die wagkamer. W-l----in d--wachtka-er--la--s ---en? Wilt u in de wachtkamer plaats nemen? W-l- u i- d- w-c-t-a-e- p-a-t- n-m-n- ------------------------------------- Wilt u in de wachtkamer plaats nemen? 0
Die dokter kom binnekort. D---o---- --m- er-zo -a-. De dokter komt er zo aan. D- d-k-e- k-m- e- z- a-n- ------------------------- De dokter komt er zo aan. 0
Waar is u verseker? B-j -elk- v-rz-keringsm-a-sc--p----be---u ve---k--d? Bij welke verzekeringsmaatschappij bent u verzekerd? B-j w-l-e v-r-e-e-i-g-m-a-s-h-p-i- b-n- u v-r-e-e-d- ---------------------------------------------------- Bij welke verzekeringsmaatschappij bent u verzekerd? 0
Wat kan ek vir u doen? W---kan----vo---u--o--? Wat kan ik voor u doen? W-t k-n i- v-o- u d-e-? ----------------------- Wat kan ik voor u doen? 0
Het u pyn? H--f----pi--? Heeft u pijn? H-e-t u p-j-? ------------- Heeft u pijn? 0
Waar is dit seer? Waar--o-- --t -ee-? Waar doet het zeer? W-a- d-e- h-t z-e-? ------------------- Waar doet het zeer? 0
Ek het altyd rugpyn. I- --b-a----d r---i-n. Ik heb altijd rugpijn. I- h-b a-t-j- r-g-i-n- ---------------------- Ik heb altijd rugpijn. 0
Ek het dikwels hoofpyn. I--he--v-ak-hoo-dp--n. Ik heb vaak hoofdpijn. I- h-b v-a- h-o-d-i-n- ---------------------- Ik heb vaak hoofdpijn. 0
Ek het soms maagpyn. Ik-h-b--- -n-t-e b--k-i-n. Ik heb af en toe buikpijn. I- h-b a- e- t-e b-i-p-j-. -------------------------- Ik heb af en toe buikpijn. 0
Trek asseblief u hemp uit. Kunt u uw-he---uit---k-e-? Kunt u uw hemd uittrekken? K-n- u u- h-m- u-t-r-k-e-? -------------------------- Kunt u uw hemd uittrekken? 0
Lê asseblief op die ondersoektafel. Ga-----als-ub--eft-op-------erzo-kst-----ligge-! Gaat u alstublieft op de onderzoekstafel liggen! G-a- u a-s-u-l-e-t o- d- o-d-r-o-k-t-f-l l-g-e-! ------------------------------------------------ Gaat u alstublieft op de onderzoekstafel liggen! 0
U bloeddruk is in die haak. Uw bl-edd-uk ---in-or--. Uw bloeddruk is in orde. U- b-o-d-r-k i- i- o-d-. ------------------------ Uw bloeddruk is in orde. 0
Ek gaan u ’n inspuiting gee. Ik--e---- een---je-tie. Ik geef u een injectie. I- g-e- u e-n i-j-c-i-. ----------------------- Ik geef u een injectie. 0
Ek gaan u tablette gee. I---ch-i---u-----en v---. Ik schrijf u pillen voor. I- s-h-i-f u p-l-e- v-o-. ------------------------- Ik schrijf u pillen voor. 0
Ek gaan u ’n voorskrif vir die apteek gee. I- g----u--e----c--- --o-----apo---e-. Ik geef u een recept voor de apotheek. I- g-e- u e-n r-c-p- v-o- d- a-o-h-e-. -------------------------------------- Ik geef u een recept voor de apotheek. 0

Lang woorde, kort woorde

Hoe lank ’n woord is, hang af van hoeveel inligting dit bevat. ’n Amerikaanse studie het dit bewys. Die navorsers het woorde uit tien Europese tale bestudeer. Dis met behulp van ’n rekenaar gedoen. Die rekenaar het met ’n program verskeie woorde ontleed. Dit het met ’n formule die informatiewe inhoud bereken. Die resultaat was duidelik. Hoe korter ’n woord is, hoe minder informasie dra dit oor. Dis interessant dat ons kort woorde meer dikwels as langes gebruik. Die rede kan die doeltreffendheid van die taal wees. Wanneer ons praat, konsentreer ons op die belangrikste ding. Woorde sonder veel informasie moenie te lank wees nie. Dit verseker dat ons nie te veel tyd aan onbelangrike dinge bestee nie. Die verband tussen die lengte en inhoud het nog ’n voordeel. Dit verseker dat die informasie altyd konstant bly. Dit wil sê dat ons in ’n bepaalde tyd altyd ewe veel sê. Ons kan byvoorbeeld ’n paar lang woorde gebruik. Of ons kan ’n klomp kort woorde sê. Dit maak nie saak wat ons besluit nie – die informatiewe inhou bly dieselfde. Gevolglik het ons spraak ’n gelykmatige ritme. Luisteraars kan ons makliker volg. As die hoeveelheid inligting altyd wissel, sou dit moeilik wees. Ons luisteraars sou nie goed by ons taal kon aanpas nie. Dit sou begrip moeiliker maak. As jy so goed moontlik verstaan wil word, moet jy kort woorde kies. Want kort woorde word beter as langes verstaan. Daarom is die beginsel: Keep It Short and Simple! Kortweg: KISS!