‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الألوان‬   »   ku Colors

‫14 [أربعة عشر]‬

‫الألوان‬

‫الألوان‬

14 [çardeh]

Colors

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكردية (الكرمانجية) تشغيل المزيد
‫الثلج أبيض.‬ Berf spî ye. Berf spî ye. 1
‫الشمس صفراء.‬ Tav zer e. Tav zer e. 1
‫البرتقالة برتقالية.‬ Porteqal pirteqalî ye. Porteqal pirteqalî ye. 1
‫الكرزة حمراء.‬ Gêlaz sor e. Gêlaz sor e. 1
‫السماء زرقاء.‬ Ezman şîn e. Ezman şîn e. 1
‫العُشب أخضر.‬ Çîmen kesk e. Çîmen kesk e. 1
‫التربة بُـنـِّيـة.‬ Ax qehweyî ye. Ax qehweyî ye. 1
‫السحابة رمادية.‬ Ewr gewr e. Ewr gewr e. 1
‫إطارات العجلات سوداء.‬ Lastîk reş in. Lastîk reş in. 1
‫ما لون الثلج؟ أبيض.‬ Rengê berfê çi ye? Spî. Rengê berfê çi ye? Spî. 1
‫ما لون الشمس؟ أصفر.‬ Rengê tavê çi ye? Zer. Rengê tavê çi ye? Zer. 1
‫ما لون البرتقالة؟ برتقالي.‬ Rengê porteqalê çi ye? Pirteqalî. Rengê porteqalê çi ye? Pirteqalî. 1
‫ما لون الكرز؟ أحمر.‬ Rengê gêlazê çi ye? Sor. Rengê gêlazê çi ye? Sor. 1
‫ما لون السماء؟ أزرق.‬ Rengê ezmên çi ye? Şîn. Rengê ezmên çi ye? Şîn. 1
‫ما لون العُشب؟ أخضر.‬ Rengê çîmenê çi ye?Kesk. Rengê çîmenê çi ye?Kesk. 1
‫ما لون التربة؟ بنية.‬ Ax bi çi rengî ye? Qehweyî Ax bi çi rengî ye? Qehweyî 1
‫ما لون السحابة؟ رمادي.‬ Rengê ewran çi ye? Gewr. Rengê ewran çi ye? Gewr. 1
‫ما لون إطارات العجلات؟ أسود.‬ Lastîk bi çi rengî ne? Reş. Lastîk bi çi rengî ne? Reş. 1

النساء تتحدث بصورة أخري عن الرجال

أن يكون النساء و الرجال مختلفين، فهي حقيقة نعلمها جميعا. لكل هل علمت يوما أنهما يتحدثان بشكل مختلف. هذا ما قد أظهرته دراسات عدة. فالنساء يستخدمن نموذج لغوي مختلف عن الرجال. إنهن غالبا ما ما يكونن غير مباشرات و متحفظات في كلامهن. لكن علي العكس من ذلك يستخدم الرجال في الغالب لغة مباشرةوواضحة. كذلك فإن المواضيع التي يتحدثون فيها تكون مختلفة. يتحدث الرجال كثيرا عن الأخبار و الاقتصاد و الرياضة. فيما تفضل النساء المواضيع العائلية و المواضيع المتعلقة بالصحة. يتكلم الرجال كثيرا حول الحقائق. فيما تتكلم النساء حول الناس. ما يلفت الانتباه أن النساء يحاولن إبراز لغة "ضعيفة" عند التحدث. و يعني هذا انهن يعبرن بشكل أكثر حرصا أو أدبا. كذلك فإن النساء يطرحن الأسئلة بشكل أكبر. فعلي الأغلب يردن خلق تناسق و تجنب الشجار. علاوة علي ذلك فإن النساء يملكن مفردات أكثر للتعبير عن مشاعرهن. بالنسبة للرجال يكون الحوار في الغالب هو نوع من المنافسة. و تكون لغتهم بوضوح أكثر عدوانية و استفزازية. و يتحدث الرجال في اليوم أقل كثيرا من النساء. يزعم بعض الباحثين أن هذا يعود إلي بناء الدماغ. و ذلك لأن دماغ النساء يختلف عن الرجال. و يمكن القول بأن المراكز اللغوية مهيكلة بشكل مختلف. علي الأغلب تؤثر عوامل أخري علي لغتنا. لكن العلم لم يكتشف هذه المنطقة من فترة طويلة. و علي الرغم من ذلك، لا يتحدث النساء و الرجال لغة مختلفة تماما. و ليس لابد وقوع سوء تفاهم. فتوجد استراتيجيات عدة من أجل إتصال ناجح. أسهلها: الإنصات علي نحو أفضل.