‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى الطريق‬   »   ku En route

‫37 [سبعة وثلاثون]‬

‫فى الطريق‬

‫فى الطريق‬

37 [ sî û heft]

En route

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكردية (الكرمانجية) تشغيل المزيد
‫إنه يركب دراجة نارية.‬ Ew bi motorsikletê diçe. Ew bi motorsikletê diçe. 1
‫إنه يركب دراجة هوائية.‬ Ew bi duçerxê diçe. Ew bi duçerxê diçe. 1
‫إنه يسير على الأقدام.‬ Ew peyatî diçe. Ew peyatî diçe. 1
‫مضى بالسفينة.‬ Ew bi keştiyê diçe. Ew bi keştiyê diçe. 1
‫مضى بالقارب.‬ Ew bi botê diçe. Ew bi botê diçe. 1
‫إنه يسبح.‬ Ew sobekariyê dike. Ew sobekariyê dike. 1
‫هل هذا المكان خطر؟‬ Ev der bitalûkeye? Ev der bitalûkeye? 1
‫هل هناك خطر إن حاولت السفر بإيقاف سيارة؟‬ Bi tena serê xwe otostop kirin talûke ye? Bi tena serê xwe otostop kirin talûke ye? 1
‫هل التنزه ليلاً خطر؟‬ Gera şevê talûke ye? Gera şevê talûke ye? 1
‫لقد ضللنا الطريق.‬ Me riya xwe şaş kir. Me riya xwe şaş kir. 1
‫نحن في الطريق الخطأ.‬ Em di riya şaş de ne. Em di riya şaş de ne. 1
‫علينا أن نعود من حيث أتينا.‬ Divê em vegerin. Divê em vegerin. 1
‫أين يمكن إيقاف السيارة؟‬ Ez li vir dikarim li ku parq bikim? Ez li vir dikarim li ku parq bikim? 1
‫هل هناك موقف للسيارات؟‬ Li vir cihê parqê heye? Li vir cihê parqê heye? 1
كم من الوقت يمكنني الوقوف هنا؟‬ Li vir mirov dikare çiqasî parq bike? Li vir mirov dikare çiqasî parq bike? 1
‫هل تمارس التزحلق على الجليد؟‬ Hûn kaşûnê dikin? Hûn kaşûnê dikin? 1
‫هل ستصعد إلى القمة بالمصعد الهوائي؟‬ Hûn bi teleferîkê dertêne jorê? Hûn bi teleferîkê dertêne jorê? 1
‫هل يمكنني استئجار زلاجات؟‬ Li vir kaşûn tê kira kirin? Li vir kaşûn tê kira kirin? 1

الحوار مع الذات

عندما يحوار المرء ذاته فإن ذلك يشكل للمستمعين في الغالب أمرا غريبا. لكن أغلب الناس أيضا يحاورون أنفسهم و بصورة منتظمة. و يقدر علماء النفس أن أكثر من 95% من البالغين يقومون بمحاورة ذاتهم. و يتحدث الأطفال في الغالب مع ذاتهم عند اللعب. و يعد إجراء حوار مع الذات أمرا طبيعيا للغاية. و يدور الأمر فقط حول شكل خاص من التواصل. و للتحاور مع الذات من فترة لأخري له مميزاته أيضا. لأن من خلال التحاور نقوم بتنظيم أفكارنا. يظهر صوتنا الداخلي عندما نتحدث إلي أنفسنا. و يمكن أيضا القول أن الأمر يدور حول التفكير بصوت عال. و يتحدث شاردو الذهن علي الأخص مع أنفسهم. فلديهم تكون منطقة معينة في الدماغ أقل نشاطا. و من ثم يكونوا منظمين بصورة أقل. و عن طريق الحوار الذاتي يدعمون أنفسهم في التعامل علي نحو منظم. أيضا تساعدنا الحوارات الذاتية في اتخاذ القرارات. و هي وسيلة حسنة جدا لتخفيف الضغط. كما تعمل الحوارات مع الذات علي تدعيم التركيز و تحسين الإنتاجية. لأن نطق الشئ يستغرق أكثر من مجرد التفكير فيه. نحن نكون أكثر وعيا بأفكارنا عندما نتحدث. و نحن نتمكن أيضا من حل الامتحانات الصعبة علي نحو أفضل عندما نقوم أثناءها بالتحدث مع أنفسنا. فقد أظهرت ذلك تجارب مختلفة. و نحن نستطيع أيضا من تشجيع أنفسنا عن طريق التحاور مع أنفسنا. و يقوم كثير من الرياضيين بمحاورة الذات لتحفيز أنفسهم. لكن مع الأسف نتحدث في الغالب مع أنفسنا عند المواقف السلبية. لذلك علينا أن نحاول دائما أن نقوم بصياغة كل شئ علي نحوإيجابي. كما علينا أن نعيد تكرارا ما نتمناه لأنفسنا. و من ثم يمكننا عن طريق التحدث أن نؤثر علي سلوكنا بشكل إيجابي. لكن هذا يؤتي فقط بثماره عندما نفكر بواقعية.