‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى القطار‬   »   hu A vonatban

‫34 [أربعة وثلاثون]‬

‫فى القطار‬

‫فى القطار‬

34 [harmincnégy]

A vonatban

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهنغارية تشغيل المزيد
‫هل هذاهو القطار إلى برلين؟‬ Ez a vonat megy Berlinbe? Ez a vonat megy Berlinbe? 1
‫متى ينطلق القطار؟‬ Mikor indul a vonat? Mikor indul a vonat? 1
‫متى يصل القطار إلى برلين؟‬ Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe? Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe? 1
‫أتسمح لي بالمرور؟‬ Bocsánat, elmehetek ön mellett? Bocsánat, elmehetek ön mellett? 1
‫أظن أن هذا مقعدي.‬ Azt hiszem, ez az én helyem. Azt hiszem, ez az én helyem. 1
‫أظن أنك تجلس على مقعدي.‬ Azt hiszem, ön az én helyemen ül. Azt hiszem, ön az én helyemen ül. 1
‫أين عربة النوم؟‬ Hol van a hálókocsi? Hol van a hálókocsi? 1
‫عربة النوم في آخر القطار.‬ A vonat végén van a hálókocsi. A vonat végén van a hálókocsi. 1
‫وأين عربة الطعام؟ ـــــ في المقدمة.‬ Hol van az étkezőkocsi? – Az elején. Hol van az étkezőkocsi? – Az elején. 1
‫أيمكنني النوم في السرير السفلي؟‬ Aludhatok lent? Aludhatok lent? 1
‫أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟‬ Aludhatok középen? Aludhatok középen? 1
‫أيمكنني النوم في السرير العلوي؟‬ Aludhatok fent? Aludhatok fent? 1
‫متى نصل إلى الحدود؟‬ Mikor érünk a határra? Mikor érünk a határra? 1
‫كم تستغرق الرحلة إلى برلين؟‬ Mennyi ideig tart az út Berlinig? Mennyi ideig tart az út Berlinig? 1
‫هل سيتأخر القطار؟؟‬ Késik a vonat? Késik a vonat? 1
‫هل لديك شيئ للقراءة؟‬ Van valami olvasnivalója? Van valami olvasnivalója? 1
‫هل يمكن الحصول هنا على طعام وشراب؟‬ Lehet itt valami enni- és innivalót kapni? Lehet itt valami enni- és innivalót kapni? 1
‫أيمكنك إيقاظي في السابعة صباحاً؟‬ Felkeltene kérem hét órakor? Felkeltene kérem hét órakor? 1

الأطفال الصغار و قراءة الشفتين

عندما يبدأ الصغار في التعلم، ينظرون إلي فم الأباء و الأمهات و هم يتحدثون. و هذا ما توصل إليه علماء النفس التنموي. عندما يتم الأطفال الستة أشهر يبدأون في قراءة الشفاه. و يركزون في كيفية تحريك الآخرين لشفاههم و كيف يصدرون الأصوات. عندما يتم الأطفال سنة يفهمون بعض الكلمات. و ابتداءا من هذا العمر ينظرون إلي الناس في أعينهم. و بالتالي يتلقون الكثير من المعلومات. و نظرة إلي داخل عيون أبائهم و أمهاتهم يعرفون عما إذا كانوا في فرح أم سعادة. و من خلال ذلك أيضا يتعرفون علي عالم الشعور. و يكون من المثير عندما يتحدث المرء معهم في لغة أجنبية. و يبدأ الأطفال الصغار مرة أخري القراءة من شفاه أبائهم. و يبدأون أيضا في بناء أصوات أجنبية. لذا عندما يتحدث المرء مع الأطفال الصغار يجب عليه دائما النظر إليهم. علاوة علي ذلك يحتاج الأطفال الصغار إلي حوار من أجل تطورهم اللغوي. غالبا ما يكرر الأباء دائما ما يقوله الأطفال الصغار. و بالتالي يحصلون علي انطباع لذلك. و هذا مهم للغاية بالنسبة للأطفال الصغار. فهم يعلمون بذلك إنه يمكن فهمهم. هذا التأكيد يعمل علي تحفيز الأطفال. كما يحفزهم علي مواصلة التحدث. لذلك لا يكون كافيا اذا تم تشغيل اسطوانات صوتية للاطفال. أن يقرأ الأطفال من الشفاه هي بالفعل دراسات مثبتة. أثناء التجارب المجراة تم عرض الأطفال الصغار فيديوهات دون صوت. و هذه الفيديوهات كانت باللغة الأم و باللغات الأجنبية. ينظر الصغار إلي تلك الفيديوهات المعروضة بلغاتهم الأم بشكل أطول. و ينتبهون إلي ذلك بشكل أوضح. الكلمات الأولي للأطفال الصغار تكون هي ذاتها نفس الكلمات في جميع أنحاء العالم. ماما و بابا هما أسهل الكلمات التي يمكن نطقها في جميع لغات العالم.