Размоўнік

be штосьці прасіць   »   sl za nekaj prositi

74 [семдзесят чатыры]

штосьці прасіць

штосьці прасіць

74 [štiriinsedemdeset]

za nekaj prositi

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Славенская Гуляць Больш
Можаце падстрыгчы мне валасы? A---m--l-hko-po--r-žet---a--? Ali mi lahko postrižete lase? A-i m- l-h-o p-s-r-ž-t- l-s-? ----------------------------- Ali mi lahko postrižete lase? 0
Не вельмі коратка, калі ласка. Ne--re-e---a -r-t--- p-o-im. Ne preveč na kratko, prosim. N- p-e-e- n- k-a-k-, p-o-i-. ---------------------------- Ne preveč na kratko, prosim. 0
Крыху карацей, калі ласка. Še ma-- ---j -- k--------ros-m. Še malo bolj na kratko, prosim. Š- m-l- b-l- n- k-a-k-, p-o-i-. ------------------------------- Še malo bolj na kratko, prosim. 0
Можаце надрукаваць фотаздымкі? A---l--k---a-vi---- t--slike? Ali lahko razvijete te slike? A-i l-h-o r-z-i-e-e t- s-i-e- ----------------------------- Ali lahko razvijete te slike? 0
Фотаздымкі на кампакт-дыску. F--o-r-f-j--s-----CD---. Fotografije so na CD-ju. F-t-g-a-i-e s- n- C---u- ------------------------ Fotografije so na CD-ju. 0
Фотаздымкі ў камеры. F--ogra-i-- -o-v a-a---u. Fotografije so v aparatu. F-t-g-a-i-e s- v a-a-a-u- ------------------------- Fotografije so v aparatu. 0
Можаце адрамантаваць гадзіннік? Ali--a--o----ra-it---ro? Ali lahko popravite uro? A-i l-h-o p-p-a-i-e u-o- ------------------------ Ali lahko popravite uro? 0
Шкло разбітае. S-e-lo-j- -----o. Steklo je počeno. S-e-l- j- p-č-n-. ----------------- Steklo je počeno. 0
Батарэйка разраджаная. B-te-i----e----zn-. Baterija je prazna. B-t-r-j- j- p-a-n-. ------------------- Baterija je prazna. 0
Можаце адпрасаваць кашулю? A-i ----o -lika-e --a-c-? Ali lahko zlikate srajco? A-i l-h-o z-i-a-e s-a-c-? ------------------------- Ali lahko zlikate srajco? 0
Можаце пачысціць штаны? Al- la-k--o--s--t- -l--e? Ali lahko očistite hlače? A-i l-h-o o-i-t-t- h-a-e- ------------------------- Ali lahko očistite hlače? 0
Можаце адрамантаваць чаравікі? A-i-l--k- popr------če-l-e? Ali lahko popravite čevlje? A-i l-h-o p-p-a-i-e č-v-j-? --------------------------- Ali lahko popravite čevlje? 0
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць? M---ahk- ---te -genj? Mi lahko daste ogenj? M- l-h-o d-s-e o-e-j- --------------------- Mi lahko daste ogenj? 0
У Вас запалкі або запальнічка? I-a-e-v--gal-ce-ali-vži---nik? Imate vžigalice ali vžigalnik? I-a-e v-i-a-i-e a-i v-i-a-n-k- ------------------------------ Imate vžigalice ali vžigalnik? 0
У Вас ёсць попельніца? Imate k-k--n-----l---? Imate kakšen pepelnik? I-a-e k-k-e- p-p-l-i-? ---------------------- Imate kakšen pepelnik? 0
Вы курыце цыгары? K--i-e c--are? Kadite cigare? K-d-t- c-g-r-? -------------- Kadite cigare? 0
Вы курыце цыгарэты? K--ite-----ret-? Kadite cigarete? K-d-t- c-g-r-t-? ---------------- Kadite cigarete? 0
Вы курыце люльку? K----- p--o? Kadite pipo? K-d-t- p-p-? ------------ Kadite pipo? 0

Вучэнне і чытанне

Вучэнне і чытанне звязаны адно з адным. Канешне, гэта асабліва важна пры вывучэнні замежных моў. Хто хоча добра вывучыць новую мову, павінны чытаць многа тэкстаў. Пры чытанні літэратуры на замежнай мове мы апрацоўваем цэлыя сказы. Гэтак наш мозг можа вучыць словы і граматыку ў адзіным кантэксце. Гэта дапамагае яму добра захоўваць новую інфармацыю. Асобныя словы запамінаюцца нашай памяццю значна цяжэй. Пры чытанні мы пазнаем, якія значэнні могуць быць у слоў. Дзякуючы гэтаму, мы развіваем пачуццё новай мовы. Канешне, літэратура на замежнай мове не павінна быць занадта складанай. Сучасныя кароткія апавяданні або дэтэктывы часцяком бываюць займальныя. Штодзённыя газеты маюць перавагу ў тым, што яны заўсёды актуальныя. Добра падыходзяць для навучання таксама дзіцячыя кніжкі або коміксы. Малюнкі палягчаюць разуменне новай мовы. У незалежнасці ад таго, якую літэратуру вы абярэце, яна павінна быць займальнай! Гэта значыць, у апавяданні павінна шмат чаго адбывацца, каб мова ў ім вар'іравалася. Калі вы не можаце нічога знайсці, паспрабуйце спецыяльныя падручнікі. Ёсць шмат кніг з простымі тэкстамі для пачынаючых. Пры чытанні важна заўжды выкарыстоўваць слоўнік. Кожны раз, калі вы не разумееце нейкае слова, трэба адчыняць слоўнік. Дзякуючы чытанню наш мозг актывізуецца і вывучае новае хутчэй. Усе незразумелыя словы трэба запісваць у асобным месцы. Гэтак іх можна часта паўтараць. Таксама эфектыўна пры чытанні адзначаць незнаёмыя словы каляровым маркерамі. У другі раз іх можна будзе лягчэй распазнаць. Калі вы будзеце кожны дзень чытаць на замежнай мове, вашыя навыкі ў ёй будуць развівацца значна хутчэй. Таму што наш мозг хутка навучаецца імітаваць новыя словы. Мабыць вы раптам пачнеце і думаць на замежнай мове…