Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 1   »   fi Imperatiivi 1

89 [osmdesát devět]

Rozkazovací způsob 1

Rozkazovací způsob 1

89 [kahdeksankymmentäyhdeksän]

Imperatiivi 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština finština Poslouchat Více
Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná! Si-ä -------i------ka-– älä-ole n--- --is-a! Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska! S-n- o-e- n-i- l-i-k- – ä-ä o-e n-i- l-i-k-! -------------------------------------------- Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska! 0
Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho! Si-- --kut-nii---i--ää- –-äl---u-u----n---t-ä-n! Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään! S-n- n-k-t n-i- p-t-ä-n – ä-ä n-k- n-i- p-t-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään! 0
Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě! S--- --l-- -iin---ö---n - -lä-t--- ni-n---ö--än! Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään! S-n- t-l-t n-i- m-ö-ä-n – ä-ä t-l- n-i- m-ö-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään! 0
Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas! Si----aura- ni-- ----ä-n----t--–-älä -aur- n--- k-vaä----e-ti! Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti! S-n- n-u-a- n-i- k-v-ä-n-s-s-i – ä-ä n-u-a n-i- k-v-ä-n-s-s-i- -------------------------------------------------------------- Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti! 0
Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu! Sinä-p--u- --i--hilj-- – --ä -uhu -ii- --l-a-! Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa! S-n- p-h-t n-i- h-l-a- – ä-ä p-h- n-i- h-l-a-! ---------------------------------------------- Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa! 0
Moc piješ – nepij tolik! S-nä ju-t--ii-a- – ä-----o noi----ljon! Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon! S-n- j-o- l-i-a- – ä-ä j-o n-i- p-l-o-! --------------------------------------- Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon! 0
Moc kouříš – nekuř tolik! Si-- t--a-oi- liik-- –---ä --pako- no----al---! Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon! S-n- t-p-k-i- l-i-a- – ä-ä t-p-k-i n-i- p-l-o-! ----------------------------------------------- Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon! 0
Moc pracuješ – nepracuj tolik! Sin- t--t--ii-a--t--t- – älä -e--noin-----on t-itä! Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä! S-n- t-e- l-i-a- t-i-ä – ä-ä t-e n-i- p-l-o- t-i-ä- --------------------------------------------------- Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä! 0
Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle! S--ä --at--ii--k-v-- - ä---a-a nii--ko---! Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa! S-n- a-a- n-i- k-v-a – ä-ä a-a n-i- k-v-a- ------------------------------------------ Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa! 0
Vstaňte, pane Müllere! N--skaa-ylös, -e-r---ülle-! Nouskaa ylös, herra Müller! N-u-k-a y-ö-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Nouskaa ylös, herra Müller! 0
Sedněte si, pane Müllere! Is--utu-----her---M-l-er! Istuutukaa, herra Müller! I-t-u-u-a-, h-r-a M-l-e-! ------------------------- Istuutukaa, herra Müller! 0
Zůstaňte sedět, pane Müllere! J-äkää-i-tuma-n- h--ra M--ler. Jääkää istumaan, herra Müller. J-ä-ä- i-t-m-a-, h-r-a M-l-e-. ------------------------------ Jääkää istumaan, herra Müller. 0
Mějte trpělivost! O--a--k-r--v-ll-n--! Olkaa kärsivällinen! O-k-a k-r-i-ä-l-n-n- -------------------- Olkaa kärsivällinen! 0
Nespěchejte! E- -ii-----! Ei kiirettä! E- k-i-e-t-! ------------ Ei kiirettä! 0
Počkejte chvíli! O-ott-ka- --t--! Odottakaa hetki! O-o-t-k-a h-t-i- ---------------- Odottakaa hetki! 0
Buďte opatrný / opatrná! O---- --r-----ia! Olkaa varovaisia! O-k-a v-r-v-i-i-! ----------------- Olkaa varovaisia! 0
Buďte dochvilný / dochvilná! O-k-- ajo-ssa! Olkaa ajoissa! O-k-a a-o-s-a- -------------- Olkaa ajoissa! 0
Nebuďte hloupý / hloupá! Älkää olko--y-m-! Älkää olko tyhmä! Ä-k-ä o-k- t-h-ä- ----------------- Älkää olko tyhmä! 0

Čínský jazyk

Čínštinou mluví nejvíce lidí na světě. Čínský jazyk však není pouze jeden jediný. Existuje několik čínských jazyků. Všechny patří mezi sinotibetské jazyky. Celkem mluví čínsky zhruba 1,3 miliardy lidí. Většina z nich žije v Čínské lidové republice nebo na Tchaj-wanu. Existuje i mnoho zemí s čínsky mluvící menšinou. Nejrozšířenějším čínským jazykem je standardní čínština. Tento standardizovaný vyšší jazyk se také nazývá mandarínština. Mandarínština je oficiální jazyk Čínské lidové republiky. Jiné čínské jazyky jsou často považovány za dialekty. Mandarínštinou se mluví také na Tchaj-wanu a v Singapuru. Mandarínština je mateřským jazykem 850 miliónů lidí. Rozumí jí však téměř všichni čínsky mluvící lidé. Proto ji lidé hovořící různými dialekty používají ke komunikaci. Všichni Číňané mají stejné písmo. Čínské písmo je čtyři až pět tisíc let staré. Čínština tak má nejdelší literární tradici. I jiné asijské kultury si vypůjčily čínské písmo. Čínské znaky jsou složitější než abecední systémy. Mluvená čínština ale složitá není. Gramatika se dá naučit relativně snadno. Díky tomu mohou studenti dělat rychle pokroky. A čínštinu se chce učit stále více lidí! Jako cizí jazyk nabývá stále více na významu. Dnes už se kurzy čínštiny nabízejí všude. Najděte tedy odvahu i Vy! Čínština je jazykem budoucnosti…