Phrasebook

em House cleaning   »   be Прыбіранне ў доме

18 [eighteen]

House cleaning

House cleaning

18 [васемнаццаць]

18 [vasemnatstsats’]

Прыбіранне ў доме

[Prybіranne u dome]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Belarusian Play More
Today is Saturday. Сё--я-су--т-. Сёння субота. С-н-я с-б-т-. ------------- Сёння субота. 0
Se--ya-su-o--. Sennya subota. S-n-y- s-b-t-. -------------- Sennya subota.
We have time today. Сё-ня - н-----ц- ---ьн----с. Сёння ў нас ёсць вольны час. С-н-я ў н-с ё-ц- в-л-н- ч-с- ---------------------------- Сёння ў нас ёсць вольны час. 0
Se--y--u-na- yo-t-’ vol’-y-chas. Sennya u nas yosts’ vol’ny chas. S-n-y- u n-s y-s-s- v-l-n- c-a-. -------------------------------- Sennya u nas yosts’ vol’ny chas.
We are cleaning the apartment today. Сё-н---- п---і-аем-------э--. Сёння мы прыбіраем у кватэры. С-н-я м- п-ы-і-а-м у к-а-э-ы- ----------------------------- Сёння мы прыбіраем у кватэры. 0
Sennya--y pryb--a---u--vatery. Sennya my prybіraem u kvatery. S-n-y- m- p-y-і-a-m u k-a-e-y- ------------------------------ Sennya my prybіraem u kvatery.
I am cleaning the bathroom. Я--ры-і--ю-- - в--ны- -а-о-. Я прыбіраюся ў ванным пакоі. Я п-ы-і-а-с- ў в-н-ы- п-к-і- ---------------------------- Я прыбіраюся ў ванным пакоі. 0
Y- pryb-r---s-a-u -----m--ako-. Ya prybіrayusya u vannym pakoі. Y- p-y-і-a-u-y- u v-n-y- p-k-і- ------------------------------- Ya prybіrayusya u vannym pakoі.
My husband is washing the car. Мой---ж-м-е --шы--. Мой муж мые машыну. М-й м-ж м-е м-ш-н-. ------------------- Мой муж мые машыну. 0
Moy muzh--y- m--h--u. Moy muzh mye mashynu. M-y m-z- m-e m-s-y-u- --------------------- Moy muzh mye mashynu.
The children are cleaning the bicycles. Дзе-і ---ц---еласi---ы. Дзеці мыюць веласiпеды. Д-е-і м-ю-ь в-л-с-п-д-. ----------------------- Дзеці мыюць веласiпеды. 0
D-e--і-m-yu-s--ve----p--y. Dzetsі myyuts’ velasipedy. D-e-s- m-y-t-’ v-l-s-p-d-. -------------------------- Dzetsі myyuts’ velasipedy.
Grandma is watering the flowers. Б---л--п--івае-к-----. Бабуля палівае кветкі. Б-б-л- п-л-в-е к-е-к-. ---------------------- Бабуля палівае кветкі. 0
Ba----a -a---ae -ve-k-. Babulya palіvae kvetkі. B-b-l-a p-l-v-e k-e-k-. ----------------------- Babulya palіvae kvetkі.
The children are cleaning up the children’s room. Дз-ц--п---------а ў-дз-цячы- пакоі. Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. Д-е-і п-ы-і-а-ц-а ў д-і-я-ы- п-к-і- ----------------------------------- Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. 0
D-etsі ---bіray-tst---u-dz-ts-a-hy----ko-. Dzetsі prybіrayutstsa u dzіtsyachym pakoі. D-e-s- p-y-і-a-u-s-s- u d-і-s-a-h-m p-k-і- ------------------------------------------ Dzetsі prybіrayutstsa u dzіtsyachym pakoі.
My husband is tidying up his desk. М---м---пры--р--ц-а на-пі-ьм---- -та--. Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. М-й м-ж п-ы-і-а-ц-а н- п-с-м-в-м с-а-е- --------------------------------------- Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. 0
Moy -u-h pry---a-tsts- na p-s’movym s----. Moy muzh prybіraetstsa na pіs’movym stale. M-y m-z- p-y-і-a-t-t-a n- p-s-m-v-m s-a-e- ------------------------------------------ Moy muzh prybіraetstsa na pіs’movym stale.
I am putting the laundry in the washing machine. Я-кл-------ізну ў п-ал-ную--аш-н-. Я кладу бялізну ў пральную машыну. Я к-а-у б-л-з-у ў п-а-ь-у- м-ш-н-. ---------------------------------- Я кладу бялізну ў пральную машыну. 0
Y------u byal--nu-u --a----yu -ash---. Ya kladu byalіznu u pral’nuyu mashynu. Y- k-a-u b-a-і-n- u p-a-’-u-u m-s-y-u- -------------------------------------- Ya kladu byalіznu u pral’nuyu mashynu.
I am hanging up the laundry. Я---зв------бя-і--у. Я развешваю бялізну. Я р-з-е-в-ю б-л-з-у- -------------------- Я развешваю бялізну. 0
Ya---zv-s-v-y- --a-і-n-. Ya razveshvayu byalіznu. Y- r-z-e-h-a-u b-a-і-n-. ------------------------ Ya razveshvayu byalіznu.
I am ironing the clothes. Я п----- --лі-ну. Я прасую бялізну. Я п-а-у- б-л-з-у- ----------------- Я прасую бялізну. 0
Ya --a-uyu by-lіz-u. Ya prasuyu byalіznu. Y- p-a-u-u b-a-і-n-. -------------------- Ya prasuyu byalіznu.
The windows are dirty. В-----бру--ыя. Вокны брудныя. В-к-ы б-у-н-я- -------------- Вокны брудныя. 0
Vo-ny-bru-ny-a. Vokny brudnyya. V-k-y b-u-n-y-. --------------- Vokny brudnyya.
The floor is dirty. Падлога б-уд--я. Падлога брудная. П-д-о-а б-у-н-я- ---------------- Падлога брудная. 0
Padl-g--b--dna--. Padloga brudnaya. P-d-o-a b-u-n-y-. ----------------- Padloga brudnaya.
The dishes are dirty. По-у- -ру--ы. Посуд брудны. П-с-д б-у-н-. ------------- Посуд брудны. 0
P-s---br--n-. Posud brudny. P-s-d b-u-n-. ------------- Posud brudny.
Who washes the windows? Хто пам-е -о--ы? Хто памые вокны? Х-о п-м-е в-к-ы- ---------------- Хто памые вокны? 0
K--- p-m-e-v-kn-? Khto pamye vokny? K-t- p-m-e v-k-y- ----------------- Khto pamye vokny?
Who does the vacuuming? Хт---у--- --л--осі--? Хто будзе пыласосіць? Х-о б-д-е п-л-с-с-ц-? --------------------- Хто будзе пыласосіць? 0
Kht- --d-e--ylas--і-s’? Khto budze pylasosіts’? K-t- b-d-e p-l-s-s-t-’- ----------------------- Khto budze pylasosіts’?
Who does the dishes? Х-о п-м-е по-у-? Хто памые посуд? Х-о п-м-е п-с-д- ---------------- Хто памые посуд? 0
Kht--pam----os-d? Khto pamye posud? K-t- p-m-e p-s-d- ----------------- Khto pamye posud?

Early Learning

Today, foreign languages are becoming more and more important. This also applies to professional life. As a result, the number of people learning foreign languages has increased. Many parents would also like their children to learn languages. It is best at a young age. There are already many international grade schools worldwide. Kindergartens with multilingual education are becoming more and more popular. Starting to learn so early has many advantages. This is due to the development of our brain. Our brain builds structures for languages up to the age of 4. These neuronal networks help us in learning. Later in life, new structures do not form as well. Older children and adults have more difficulty learning languages. Therefore, we should promote the early development of our brain. In brief: the younger, the better. There are also people, however, who criticize early learning. They fear that multilingualism overwhelms small children. Besides that, there is the fear that they won't learn any language properly. These doubts are unfounded from a scientific standpoint though. Most linguists and neuropsychologists are optimistic. Their studies of the topic show positive results. Children usually have fun in language courses. And: If children learn languages, they also think about languages. Therefore, by learning foreign languages they get to know their native language. They profit from this knowledge of languages their entire life. Maybe it's actually better to start with more difficult languages. Because the brain of a child learns quickly and intuitively. It doesn't care if it stores hello, ciao or néih hóu!
Did you know?
Hindi is counted among the Indo-Aryan languages. It is spoken in most of the states of northern and central India. Hindi is closely related to the Urdu language that is primarily spoken in Pakistan. For all intents and purposes, the two languages are almost identical. The crucial difference is in the writing system. Hindi is written in Devanagari. On the other hand, Urdu uses the Arabic semiotic system. Distinctive for Hindi are the many dialects. These differ, sometimes strongly, from one another due to the country's size. Hindi is the native language of 370 million people. An additional 150 million people are proficient in Hindi as a second language. With that, Hindi is among the most spoken languages of the world. It is in second place after Chinese. So it comes before Spanish and English! And India's influence in the world is growing rapidly!