¿Por qué no viniste?
С--а-ук-------м----агъэ-?
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
С-д- у-ъ-з-к-э-ы-I-а-ъ-р-
-------------------------
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
0
S----uk--ykI-e--kIu----r?
Syda ukyzykIjemykIuagjer?
S-d- u-y-y-I-e-y-I-a-j-r-
-------------------------
Syda ukyzykIjemykIuagjer?
¿Por qué no viniste?
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
Syda ukyzykIjemykIuagjer?
Estaba enfermo /-a.
С---ойщэя-ъ.
Сыгъойщэягъ.
С-г-о-щ-я-ъ-
------------
Сыгъойщэягъ.
0
Syg-j--hj-ja-.
Sygojshhjejag.
S-g-j-h-j-j-g-
--------------
Sygojshhjejag.
Estaba enfermo /-a.
Сыгъойщэягъ.
Sygojshhjejag.
No fui porque estaba enfermo /-a.
С-къ----Iэ--кI-г--гъэр-с-г----э-гъэшъ ---..
СыкъызыкIэмыкIогъагъэр сыгъойщэягъэшъ ары..
С-к-ы-ы-I-м-к-о-ъ-г-э- с-г-о-щ-я-ъ-ш- а-ы-.
-------------------------------------------
СыкъызыкIэмыкIогъагъэр сыгъойщэягъэшъ ары..
0
Syk-zy--jemy-----g--r-s-go-----ejagj-sh----..
SykyzykIjemykIogagjer sygojshhjejagjesh ary..
S-k-z-k-j-m-k-o-a-j-r s-g-j-h-j-j-g-e-h a-y-.
---------------------------------------------
SykyzykIjemykIogagjer sygojshhjejagjesh ary..
No fui porque estaba enfermo /-a.
СыкъызыкIэмыкIогъагъэр сыгъойщэягъэшъ ары..
SykyzykIjemykIogagjer sygojshhjejagjesh ary..
¿Por qué no vino (ella)?
Сыда -р -б----------къы-ык--м-к---г-эр?
Сыда ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр?
С-д- а- (-з-л-ф-г-) к-ы-ы-I-м-к-у-г-э-?
---------------------------------------
Сыда ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр?
0
S-da-a- (b-yl--g)-k-----j-myk---gj--?
Syda ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer?
S-d- a- (-z-l-y-) k-z-k-j-m-k-u-g-e-?
-------------------------------------
Syda ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer?
¿Por qué no vino (ella)?
Сыда ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр?
Syda ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer?
Estaba cansada.
А- п-ъ--ъ-гъ-.
Ар пшъыгъагъэ.
А- п-ъ-г-а-ъ-.
--------------
Ар пшъыгъагъэ.
0
Ar-p--y--g--.
Ar pshygagje.
A- p-h-g-g-e-
-------------
Ar pshygagje.
Estaba cansada.
Ар пшъыгъагъэ.
Ar pshygagje.
No vino porque estaba cansada.
Ар-(--ыл-фыгъ) --ы-ы---м-кIу-г--- п-ъы---гъ-шъ -р-.
Ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр пшъыгъагъэшъ ары.
А- (-з-л-ф-г-) к-ы-ы-I-м-к-у-г-э- п-ъ-г-а-ъ-ш- а-ы-
---------------------------------------------------
Ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр пшъыгъагъэшъ ары.
0
Ar--bzy------k-zy-I--m-k--a---r -sh--a---sh ar-.
Ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer pshygagjesh ary.
A- (-z-l-y-) k-z-k-j-m-k-u-g-e- p-h-g-g-e-h a-y-
------------------------------------------------
Ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer pshygagjesh ary.
No vino porque estaba cansada.
Ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр пшъыгъагъэшъ ары.
Ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer pshygagjesh ary.
¿Por qué no ha venido (él)?
Сы-а-ар---ъул-фы-ъ)-къ----Iэ-ык--агъ--?
Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр?
С-д- а- (-ъ-л-ф-г-) к-ы-ы-I-м-к-у-г-э-?
---------------------------------------
Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр?
0
Syd- ----hu--y-) k---kI---yk--ag-e-?
Syda ar (hulfyg) kyzykIjemykIuagjer?
S-d- a- (-u-f-g- k-z-k-j-m-k-u-g-e-?
------------------------------------
Syda ar (hulfyg) kyzykIjemykIuagjer?
¿Por qué no ha venido (él)?
Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр?
Syda ar (hulfyg) kyzykIjemykIuagjer?
No tenía ganas.
Фэ--фыгъэп.
Фэчэфыгъэп.
Ф-ч-ф-г-э-.
-----------
Фэчэфыгъэп.
0
Fj-c--e---je-.
Fjechjefygjep.
F-e-h-e-y-j-p-
--------------
Fjechjefygjep.
No tenía ganas.
Фэчэфыгъэп.
Fjechjefygjep.
No ha venido porque no tenía ganas.
Ар----зык--м---у--ъ-- -ъэк-о----фэ--фыгъэпы----ры.
Ар къызыкIэмыкIуагъэр къэкIонэу фэчэфыгъэпышъ ары.
А- к-ы-ы-I-м-к-у-г-э- к-э-I-н-у ф-ч-ф-г-э-ы-ъ а-ы-
--------------------------------------------------
Ар къызыкIэмыкIуагъэр къэкIонэу фэчэфыгъэпышъ ары.
0
A- --z---je-y--u-g-e- k--k--n--- --ec--e-y-j--y-h ar-.
Ar kyzykIjemykIuagjer kjekIonjeu fjechjefygjepysh ary.
A- k-z-k-j-m-k-u-g-e- k-e-I-n-e- f-e-h-e-y-j-p-s- a-y-
------------------------------------------------------
Ar kyzykIjemykIuagjer kjekIonjeu fjechjefygjepysh ary.
No ha venido porque no tenía ganas.
Ар къызыкIэмыкIуагъэр къэкIонэу фэчэфыгъэпышъ ары.
Ar kyzykIjemykIuagjer kjekIonjeu fjechjefygjepysh ary.
¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
Сыд- ш--к-ы--к-------аг-э-?
Сыда шъукъызыкIэмыкIуагъэр?
С-д- ш-у-ъ-з-к-э-ы-I-а-ъ-р-
---------------------------
Сыда шъукъызыкIэмыкIуагъэр?
0
Syda-s-u--z-kIj-my--u-gj-r?
Syda shukyzykIjemykIuagjer?
S-d- s-u-y-y-I-e-y-I-a-j-r-
---------------------------
Syda shukyzykIjemykIuagjer?
¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
Сыда шъукъызыкIэмыкIуагъэр?
Syda shukyzykIjemykIuagjer?
Nuestro coche está estropeado.
Тим--и---къ-------ъ-.
Тимашинэ къутэгъагъэ.
Т-м-ш-н- к-у-э-ъ-г-э-
---------------------
Тимашинэ къутэгъагъэ.
0
T-mashinj- -utje-ag--.
Timashinje kutjegagje.
T-m-s-i-j- k-t-e-a-j-.
----------------------
Timashinje kutjegagje.
Nuestro coche está estropeado.
Тимашинэ къутэгъагъэ.
Timashinje kutjegagje.
No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
Ты--ы--к-----Iу-гъэр ----шинэ къут-гъагъэ-ъ ---.
ТыкъызыкIэмыкIуагъэр тимашинэ къутэгъагъэшъ ары.
Т-к-ы-ы-I-м-к-у-г-э- т-м-ш-н- к-у-э-ъ-г-э-ъ а-ы-
------------------------------------------------
ТыкъызыкIэмыкIуагъэр тимашинэ къутэгъагъэшъ ары.
0
Tyk-z-k--e-ykI--gje--t--a-hin-e k-t-ega--esh --y.
TykyzykIjemykIuagjer timashinje kutjegagjesh ary.
T-k-z-k-j-m-k-u-g-e- t-m-s-i-j- k-t-e-a-j-s- a-y-
-------------------------------------------------
TykyzykIjemykIuagjer timashinje kutjegagjesh ary.
No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
ТыкъызыкIэмыкIуагъэр тимашинэ къутэгъагъэшъ ары.
TykyzykIjemykIuagjer timashinje kutjegagjesh ary.
¿Por qué no ha venido la gente?
Сыд- --ыфхэр къы----э--к-у--ъ--эр?
Сыда цIыфхэр къызыкIэмыкIуагъэхэр?
С-д- ц-ы-х-р к-ы-ы-I-м-к-у-г-э-э-?
----------------------------------
Сыда цIыфхэр къызыкIэмыкIуагъэхэр?
0
S--a--I-fh--r--yz-kIj-m-kIuag---je-?
Syda cIyfhjer kyzykIjemykIuagjehjer?
S-d- c-y-h-e- k-z-k-j-m-k-u-g-e-j-r-
------------------------------------
Syda cIyfhjer kyzykIjemykIuagjehjer?
¿Por qué no ha venido la gente?
Сыда цIыфхэр къызыкIэмыкIуагъэхэр?
Syda cIyfhjer kyzykIjemykIuagjehjer?
(Ellos) han perdido el tren.
М----ку- --ыщ-на--э-.
МэшIокум къыщинагъэх.
М-ш-о-у- к-ы-и-а-ъ-х-
---------------------
МэшIокум къыщинагъэх.
0
Mj-shI-k-- -y-h-i------.
MjeshIokum kyshhinagjeh.
M-e-h-o-u- k-s-h-n-g-e-.
------------------------
MjeshIokum kyshhinagjeh.
(Ellos) han perdido el tren.
МэшIокум къыщинагъэх.
MjeshIokum kyshhinagjeh.
No han venido porque han perdido el tren.
А-э---ъ-зы-Iэ-ы--уагъ--э--мэ-Iо-у- -ъы--н-гъэхэ-- а--.
Ахэр къызыкIэмыкIуагъэхэр мэшIокум къыщинагъэхэшъ ары.
А-э- к-ы-ы-I-м-к-у-г-э-э- м-ш-о-у- к-ы-и-а-ъ-х-ш- а-ы-
------------------------------------------------------
Ахэр къызыкIэмыкIуагъэхэр мэшIокум къыщинагъэхэшъ ары.
0
A---r k-zykIje--kIua--ehje- ------okum --sh-in-gjehj-sh--r-.
Ahjer kyzykIjemykIuagjehjer mjeshIokum kyshhinagjehjesh ary.
A-j-r k-z-k-j-m-k-u-g-e-j-r m-e-h-o-u- k-s-h-n-g-e-j-s- a-y-
------------------------------------------------------------
Ahjer kyzykIjemykIuagjehjer mjeshIokum kyshhinagjehjesh ary.
No han venido porque han perdido el tren.
Ахэр къызыкIэмыкIуагъэхэр мэшIокум къыщинагъэхэшъ ары.
Ahjer kyzykIjemykIuagjehjer mjeshIokum kyshhinagjehjesh ary.
¿Por qué no has venido?
Сыда у-ъ--ыкIэ-ы-Iу-г-э-?
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
С-д- у-ъ-з-к-э-ы-I-а-ъ-р-
-------------------------
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
0
Syda -k-z--Ij-mykIu---er?
Syda ukyzykIjemykIuagjer?
S-d- u-y-y-I-e-y-I-a-j-r-
-------------------------
Syda ukyzykIjemykIuagjer?
¿Por qué no has venido?
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
Syda ukyzykIjemykIuagjer?
No pude.
Сы-ъэ-I-----с--и-----п.
СыкъэкIонэу сыфитыгъэп.
С-к-э-I-н-у с-ф-т-г-э-.
-----------------------
СыкъэкIонэу сыфитыгъэп.
0
S-k-ek-o--e- ---ity-je-.
SykjekIonjeu syfitygjep.
S-k-e-I-n-e- s-f-t-g-e-.
------------------------
SykjekIonjeu syfitygjep.
No pude.
СыкъэкIонэу сыфитыгъэп.
SykjekIonjeu syfitygjep.
No he ido porque no pude.
С----к---ы--э-ыкI---ъэр--ы-----ъэ---- --ы.
Сэ сыкъызыкIэмыкIуагъэр сыфитыгъэпышъ ары.
С- с-к-ы-ы-I-м-к-у-г-э- с-ф-т-г-э-ы-ъ а-ы-
------------------------------------------
Сэ сыкъызыкIэмыкIуагъэр сыфитыгъэпышъ ары.
0
Sj--sykyzy--je--k-u----r-s-f--y-j---sh -r-.
Sje sykyzykIjemykIuagjer syfitygjepysh ary.
S-e s-k-z-k-j-m-k-u-g-e- s-f-t-g-e-y-h a-y-
-------------------------------------------
Sje sykyzykIjemykIuagjer syfitygjepysh ary.
No he ido porque no pude.
Сэ сыкъызыкIэмыкIуагъэр сыфитыгъэпышъ ары.
Sje sykyzykIjemykIuagjer syfitygjepysh ary.