کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 3‬   »   tr Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)

‫22 [بیست و دو]‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

22 [yirmi iki]

Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ترکی استانبولی بازی بیشتر
‫شما سیگار می‌کشید؟‬ Sigara içiyor musunuz? Sigara içiyor musunuz? 1
‫در گذشته، بله.‬ Önceleri içiyordum. Önceleri içiyordum. 1
‫اما حالا دیگر سیگار نمی‌کشم.‬ Ama şimdi artık içmiyorum. Ama şimdi artık içmiyorum. 1
‫اذیت می‌شوید اگر من سیگار بکشم؟‬ Sigara içersem rahatsız olur musunuz? Sigara içersem rahatsız olur musunuz? 1
‫نه، مطلقاً نه.‬ Hayır, kesinlikle hayır. Hayır, kesinlikle hayır. 1
‫من را ناراحت نمی‌کند.‬ Bu beni rahatsız etmez. Bu beni rahatsız etmez. 1
‫شما چیزی می‌نوشید؟‬ Bir şeyler içermisiniz? Bir şeyler içermisiniz? 1
‫یک گیلاس کنیاک؟‬ Bir konyak? Bir konyak? 1
‫نه، ترجیح می‌دهم آبجو بنوشم.‬ Hayır, birayı tercih ederim. Hayır, birayı tercih ederim. 1
‫شما زیاد مسافرت می‌کنید؟‬ Çok seyahat eder misiniz? Çok seyahat eder misiniz? 1
‫بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.‬ Evet, bunlar genelde iş seyahatleridir. Evet, bunlar genelde iş seyahatleridir. 1
‫اما حالا اینجا تعطیلاتمان را می‌گذرانیم.‬ Ama şimdi burada tatil yapıyoruz. Ama şimdi burada tatil yapıyoruz. 1
‫اینجا چقدر گرم است.‬ Ne biçim bir sıcak! Ne biçim bir sıcak! 1
‫بله امروز واقعاً خیلی گرم است.‬ Evet, bugün gerçekten sıcak. Evet, bugün gerçekten sıcak. 1
‫برویم روی بالکن.‬ Balkona çıkalım mı? Balkona çıkalım mı? 1
‫فردا اینجا یک مهمانی برگزار می‌شود.‬ Yarın burada parti var. Yarın burada parti var. 1
‫شما هم می‌آیید؟‬ Sizde gelecek misiniz? Sizde gelecek misiniz? 1
‫بله، ما هم دعوت شده ایم.‬ Evet, biz de davetliyiz. Evet, biz de davetliyiz. 1

‫زبان و نگارش‬

‫از زبان برای ارتباط بین افراد استفاده می شود.‬ ‫هنگامی که ما صحبت می کنیم، ما به بیان فکر و احساس خود می پردازیم.‬ ‫برای انجام این کار، ما همیشه قواعد زبان را رعایت نمی کنیم.‬ ‫ما از زبان خود، از زبان بومی خود استفاده می کنیم. ‬ ‫این موضوع در زبان نوشتاری متفاوت است.‬ ‫در اینجا، همه قواعد زبان ما نمایش داده می شود.‬ ‫نوشتن زبان را تبدیل به یک زبان واقعی می کند.‬ ‫نوشتن زبان را قابل مشاهده می کند.‬ ‫از طریق نوشتن، دانش هزاران سال به ما منتقل شده اند.‬ ‫به این دلیل نوشتن اساس هر فرهنگ پیچیده است.‬ ‫اولین شکل نوشتن در پیش از 5،000 سال پیش اختراع شده است.‬ ‫این خط میخی سومری ها بود.‬ ‫که در صفحه های خاک رس حک شده بود.‬ ‫این خط میخی برای سیصد سال مورد استفاده قرار گرفت.‬ ‫خط هیروگلیف مصریان باستان هم به همین اندازه دوام داشت.‬ ‫دانشمندان بی شماری به مطالعه آن پرداخته اند.‬ ‫هیروگلیف یک سیستم نوشتاری نسبتا پیچیده است.‬ ‫امّا، این خط احتمالا به یک دلیل بسیار ساده اختراع شده است.‬ ‫مصر در آن زمان یک پادشاهی گسترده با ساکنان بسیار بود.‬ ‫زندگی روزمره و از همه مهمتر نظام اقتصادی آن نیاز به سازماندهی داشت.‬ ‫مالیات و حسابداری هم نیاز به یک مدیریت کارآمد داشت.‬ ‫به این دلیل، مصریان باستان، علائم تصویری خود را ایجاد کردند.‬ ‫از سوی دیگر، سیستم های نوشتاری الفبائی، به زمان سومریان باز می گردد.‬ ‫هر سیستم نوشتاری خصوصیات افرادی که از آن استفاده می کرده اند را نشان می دهد.‬ ‫علاوه بر این، هر کشور نشان ویژگی های خود را از طریق نوشتن نشان می دهد.‬ ‫متاسفانه، هنر خطاطی در حال انقراض است.‬ ‫تکنولوژی مدرن استفاده از آن را تقریبا غیر ضروری ساخته است.‬ ‫بنابراین: تنها صحبت نکنند، به نوشتن هم ادامه بدهید!‬