کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 3‬   »   ka პატარა დიალოგი 3

‫22 [بیست و دو]‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

[p'at'ara dialogi 3]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫شما سیگار می‌کشید؟‬ ეწევით? ეწევით? 1
e--'-vi-? ets'evit?
‫در گذشته، بله.‬ ადრე ვეწეოდი. ადრე ვეწეოდი. 1
adre -----e-di. adre vets'eodi.
‫اما حالا دیگر سیگار نمی‌کشم.‬ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 1
ma-ra---khla--g--r vets----. magram akhla aghar vets'evi.
‫اذیت می‌شوید اگر من سیگار بکشم؟‬ გაწუხებთ, რომ ვეწევი? გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 1
gats----e--- rom-ve-s'-vi? gats'ukhebt, rom vets'evi?
‫نه، مطلقاً نه.‬ საერთოდ არა. საერთოდ არა. 1
saerto- ---. saertod ara.
‫من را ناراحت نمی‌کند.‬ არ მაწუხებს. არ მაწუხებს. 1
ar------------. ar mats'ukhebs.
‫شما چیزی می‌نوشید؟‬ დალევთ რამეს? დალევთ რამეს? 1
d----t ra--s? dalevt rames?
‫یک گیلاس کنیاک؟‬ კონიაკს? კონიაკს? 1
k'--i--'s? k'oniak's?
‫نه، ترجیح می‌دهم آبجو بنوشم.‬ არა, ლუდი მირჩევნია. არა, ლუდი მირჩევნია. 1
a--- lud--m-r-h-vnia. ara, ludi mirchevnia.
‫شما زیاد مسافرت می‌کنید؟‬ ბევრს მოგზაურობთ? ბევრს მოგზაურობთ? 1
b---s--og-----bt? bevrs mogzaurobt?
‫بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.‬ დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 1
d--k-,--h----ad-ma-v--mi-line----. diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
‫اما حالا اینجا تعطیلاتمان را می‌گذرانیم.‬ მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 1
m-gr-----h-a -- --veb-le-- ---k-s. magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
‫اینجا چقدر گرم است.‬ რა სიცხეა! რა სიცხეა! 1
r--s-t-----! ra sitskhea!
‫بله امروز واقعاً خیلی گرم است.‬ დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 1
d--kh---g-es---m---lad t-k-e--. diakh, dghes namdvilad tskhela.
‫برویم روی بالکن.‬ გავიდეთ აივანზე? გავიდეთ აივანზე? 1
ga-idet a-vanz-? gavidet aivanze?
‫فردا اینجا یک مهمانی برگزار می‌شود.‬ ხვალ აქ ზეიმი იქნება. ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 1
khval-a- zei-- -kne-a. khval ak zeimi ikneba.
‫شما هم می‌آیید؟‬ თქვენც მოხვალთ? თქვენც მოხვალთ? 1
tkven---mo-h--l-? tkvents mokhvalt?
‫بله، ما هم دعوت شده ایم.‬ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 1
dia-h- c-v-n-s --gv--a--i-h-s. diakh, chvents dagvp'at'izhes.

‫زبان و نگارش‬

‫از زبان برای ارتباط بین افراد استفاده می شود.‬ ‫هنگامی که ما صحبت می کنیم، ما به بیان فکر و احساس خود می پردازیم.‬ ‫برای انجام این کار، ما همیشه قواعد زبان را رعایت نمی کنیم.‬ ‫ما از زبان خود، از زبان بومی خود استفاده می کنیم. ‬ ‫این موضوع در زبان نوشتاری متفاوت است.‬ ‫در اینجا، همه قواعد زبان ما نمایش داده می شود.‬ ‫نوشتن زبان را تبدیل به یک زبان واقعی می کند.‬ ‫نوشتن زبان را قابل مشاهده می کند.‬ ‫از طریق نوشتن، دانش هزاران سال به ما منتقل شده اند.‬ ‫به این دلیل نوشتن اساس هر فرهنگ پیچیده است.‬ ‫اولین شکل نوشتن در پیش از 5،000 سال پیش اختراع شده است.‬ ‫این خط میخی سومری ها بود.‬ ‫که در صفحه های خاک رس حک شده بود.‬ ‫این خط میخی برای سیصد سال مورد استفاده قرار گرفت.‬ ‫خط هیروگلیف مصریان باستان هم به همین اندازه دوام داشت.‬ ‫دانشمندان بی شماری به مطالعه آن پرداخته اند.‬ ‫هیروگلیف یک سیستم نوشتاری نسبتا پیچیده است.‬ ‫امّا، این خط احتمالا به یک دلیل بسیار ساده اختراع شده است.‬ ‫مصر در آن زمان یک پادشاهی گسترده با ساکنان بسیار بود.‬ ‫زندگی روزمره و از همه مهمتر نظام اقتصادی آن نیاز به سازماندهی داشت.‬ ‫مالیات و حسابداری هم نیاز به یک مدیریت کارآمد داشت.‬ ‫به این دلیل، مصریان باستان، علائم تصویری خود را ایجاد کردند.‬ ‫از سوی دیگر، سیستم های نوشتاری الفبائی، به زمان سومریان باز می گردد.‬ ‫هر سیستم نوشتاری خصوصیات افرادی که از آن استفاده می کرده اند را نشان می دهد.‬ ‫علاوه بر این، هر کشور نشان ویژگی های خود را از طریق نوشتن نشان می دهد.‬ ‫متاسفانه، هنر خطاطی در حال انقراض است.‬ ‫تکنولوژی مدرن استفاده از آن را تقریبا غیر ضروری ساخته است.‬ ‫بنابراین: تنها صحبت نکنند، به نوشتن هم ادامه بدهید!‬