Πρέπει --------- -ο-γρ--μ-.
Πρέπει να στείλω το γράμμα.
Π-έ-ε- ν- σ-ε-λ- τ- γ-ά-μ-.
---------------------------
Πρέπει να στείλω το γράμμα. 0 Prépe- -a s--ílō -----ám-a.Prépei na steílō to grámma.P-é-e- n- s-e-l- t- g-á-m-.---------------------------Prépei na steílō to grámma.
Πρ-π-- -α π-η-ώ-- το---ν---χ-ί-.
Πρέπει να πληρώσω το ξενοδοχείο.
Π-έ-ε- ν- π-η-ώ-ω τ- ξ-ν-δ-χ-ί-.
--------------------------------
Πρέπει να πληρώσω το ξενοδοχείο. 0 P-ép-i--a plēr-sō ---x--odo-----.Prépei na plērṓsō to xenodocheío.P-é-e- n- p-ē-ṓ-ō t- x-n-d-c-e-o----------------------------------Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
Π-έπ---ν----κ-θείς----ίς.
Πρέπει να σηκωθείς νωρίς.
Π-έ-ε- ν- σ-κ-θ-ί- ν-ρ-ς-
-------------------------
Πρέπει να σηκωθείς νωρίς. 0 Pr---i-na-s---t-eí- nō--s.Prépei na sēkōtheís nōrís.P-é-e- n- s-k-t-e-s n-r-s---------------------------Prépei na sēkōtheís nōrís.
Π---ει-ν---ο--έψεις--ολύ.
Πρέπει να δουλέψεις πολύ.
Π-έ-ε- ν- δ-υ-έ-ε-ς π-λ-.
-------------------------
Πρέπει να δουλέψεις πολύ. 0 Pr--ei--a d---ép---- p-l-.Prépei na doulépseis polý.P-é-e- n- d-u-é-s-i- p-l-.--------------------------Prépei na doulépseis polý.
Πρ---- ν------ι β--ζί--.
Πρέπει να βάλει βενζίνη.
Π-έ-ε- ν- β-λ-ι β-ν-ί-η-
------------------------
Πρέπει να βάλει βενζίνη. 0 Pr---- na--ále---enz---.Prépei na bálei benzínē.P-é-e- n- b-l-i b-n-í-ē-------------------------Prépei na bálei benzínē.
Π----ι-ν--ε-ισκ---σ-- τ- --τ--ίν---.
Πρέπει να επισκευάσει το αυτοκίνητο.
Π-έ-ε- ν- ε-ι-κ-υ-σ-ι τ- α-τ-κ-ν-τ-.
------------------------------------
Πρέπει να επισκευάσει το αυτοκίνητο. 0 Pré-e- -- epi-keuá-ei ---a-tok--ēto.Prépei na episkeuásei to autokínēto.P-é-e- n- e-i-k-u-s-i t- a-t-k-n-t-.------------------------------------Prépei na episkeuásei to autokínēto.
Π--πε---α-----ε- τ- αυ--κίνητ-.
Πρέπει να πλύνει το αυτοκίνητο.
Π-έ-ε- ν- π-ύ-ε- τ- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------
Πρέπει να πλύνει το αυτοκίνητο. 0 Pr---- ----lýne--t- --tok---t-.Prépei na plýnei to autokínēto.P-é-e- n- p-ý-e- t- a-t-k-n-t-.-------------------------------Prépei na plýnei to autokínēto.
Πρ--ε- ν---ω--σ-ι.
Πρέπει να ψωνίσει.
Π-έ-ε- ν- ψ-ν-σ-ι-
------------------
Πρέπει να ψωνίσει. 0 Prép-- -a-p-ō-í-e-.Prépei na psōnísei.P-é-e- n- p-ō-í-e-.-------------------Prépei na psōnísei.
Π-έπ-ι--- -α-αρ-σ-ι -- σ--τι.
Πρέπει να καθαρίσει το σπίτι.
Π-έ-ε- ν- κ-θ-ρ-σ-ι τ- σ-ί-ι-
-----------------------------
Πρέπει να καθαρίσει το σπίτι. 0 P-ép----a--a-h-r---i t--s--t-.Prépei na katharísei to spíti.P-é-e- n- k-t-a-í-e- t- s-í-i-------------------------------Prépei na katharísei to spíti.
Πρ-πε- -- πλύνει -α ρ----.
Πρέπει να πλύνει τα ρούχα.
Π-έ-ε- ν- π-ύ-ε- τ- ρ-ύ-α-
--------------------------
Πρέπει να πλύνει τα ρούχα. 0 P-é----na p-ýnei-----o-c-a.Prépei na plýnei ta roúcha.P-é-e- n- p-ý-e- t- r-ú-h-.---------------------------Prépei na plýnei ta roúcha.
Π--π-ι ----άμ- ---σ-- -το σ--λε--.
Πρέπει να πάμε αμέσως στο σχολείο.
Π-έ-ε- ν- π-μ- α-έ-ω- σ-ο σ-ο-ε-ο-
----------------------------------
Πρέπει να πάμε αμέσως στο σχολείο. 0 P--pe--na -áme--m--ōs---- sch-leí-.Prépei na páme amésōs sto scholeío.P-é-e- n- p-m- a-é-ō- s-o s-h-l-í-.-----------------------------------Prépei na páme amésōs sto scholeío.
Π-έ----να -ά-ε α--σω--σ-η -ου-ε-ά.
Πρέπει να πάμε αμέσως στη δουλειά.
Π-έ-ε- ν- π-μ- α-έ-ω- σ-η δ-υ-ε-ά-
----------------------------------
Πρέπει να πάμε αμέσως στη δουλειά. 0 P-épei-n--p-m- amé--s --- d-ul-iá.Prépei na páme amésōs stē douleiá.P-é-e- n- p-m- a-é-ō- s-ē d-u-e-á-----------------------------------Prépei na páme amésōs stē douleiá.
Π---ει--- πά---αμ-σ----το-γιατ-ό.
Πρέπει να πάμε αμέσως στο γιατρό.
Π-έ-ε- ν- π-μ- α-έ-ω- σ-ο γ-α-ρ-.
---------------------------------
Πρέπει να πάμε αμέσως στο γιατρό. 0 P-é-e--na -ám-----sōs-st- gi---ó.Prépei na páme amésōs sto giatró.P-é-e- n- p-m- a-é-ō- s-o g-a-r-.---------------------------------Prépei na páme amésōs sto giatró.
Π-έ--ι ν- -εριμέ---ε ---λεω--ρε-ο.
Πρέπει να περιμένετε το λεωφορείο.
Π-έ-ε- ν- π-ρ-μ-ν-τ- τ- λ-ω-ο-ε-ο-
----------------------------------
Πρέπει να περιμένετε το λεωφορείο. 0 P-ép-- na--eri--nete-to--e---or-ío.Prépei na periménete to leōphoreío.P-é-e- n- p-r-m-n-t- t- l-ō-h-r-í-.-----------------------------------Prépei na periménete to leōphoreío.
Π-έπ-- -- π-ρι-έ-ε-- -----έ-ο.
Πρέπει να περιμένετε το τρένο.
Π-έ-ε- ν- π-ρ-μ-ν-τ- τ- τ-έ-ο-
------------------------------
Πρέπει να περιμένετε το τρένο. 0 P-é--i n--p--i-é-ete-to tr--o.Prépei na periménete to tréno.P-é-e- n- p-r-m-n-t- t- t-é-o-------------------------------Prépei na periménete to tréno.
Π----ι-να--ερ--έ---ε--- ----.
Πρέπει να περιμένετε το ταξί.
Π-έ-ε- ν- π-ρ-μ-ν-τ- τ- τ-ξ-.
-----------------------------
Πρέπει να περιμένετε το ταξί. 0 Prépei----p-ri----t--to--ax-.Prépei na periménete to taxí.P-é-e- n- p-r-m-n-t- t- t-x-.-----------------------------Prépei na periménete to taxí.
Maailmassa on nykyään yli 6 000 eri kieltä.
Siksi tarvitsemme tulkkeja ja kääntäjiä.
Kauan sitten kaikki puhuivat vielä samaa kieltä.
Tilanne muuttui kuitenkin, kun ihmiset alkoivat siirtyä muualle.
He lähtivät Afrikan kodistaan ja muuttivat eri puolille maailmaa.
Tämä maantieteellinen etääntyminen johti myös kielelliseen eriytymiseen.
Kaikki kansat kehittivät oman viestintämuotonsa.
Monia eri kieliä kehittyi yhteisestä kantakielestä.
Mutta ihmiset eivät koskaan pysytelleet yhdessä paikassa kovin kauan.
Niinpä kielet eriytyivät toisistaan yhä enemmän.
Jossakin vaiheessa yhteistä kantaa ei enää voinut tunnistaa.
Sen lisäksi mikään kansa ei enää elänyt erityksissä tuhansia vuosia.
Kansat ovat aina kosketuksissa toisiinsa.
Se muutti kieliä.
Kielet ottivat elementtejä vieraista kielistä tai sulautuivat.
Tämän vuoksi kielten edistyminen ei koskaan loppunut.
Sen takia muuttoliikkeet ja yhteys uusiin ihmisiin selittää kielten monilukuisuuden.
Miksi kielet ovat niin erilaisia, on kuitenkin toinen kysymys.
Jokainen kehitys seuraa tiettyjä sääntöjä.
Täytyykin olla syy siihen, miksi kielet ovat sellaisia kuin ne ovat.
Näistä syistä tiedemiehet ovat vuosien ajan olleet kiinnostuneita niistä.
He haluaisivat tietää, miksi kielet kehittyvät eri lailla.
Sen tutkimiseksi pitää seurata kielten historiaa.
Siten voi havaita, mikä muuttui ja milloin.
Vieläkään ei tiedetä, mikä vaikuttaa kielten kehitykseen.
Kulttuuritekijät tuntuvat olevan tärkeämpiä kuin biologiset tekijät.
Toisin sanoen eri kansojen historia on muovannut niiden kieliä.
Kielet kertovat ilmeisesti meille enemmän kuin tiedämmekään…