Guide de conversation

fr Subordonnées avec que 1   »   ro Propoziţii secundare cu că 1

91 [quatre-vingt-onze]

Subordonnées avec que 1

Subordonnées avec que 1

91 [nouăzeci şi unu]

Propoziţii secundare cu că 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Roumain Son Suite
Le temps sera probablement meilleur demain. V-------a fi---o--b-----ine m-i ---ă. Vremea va fi probabil mâine mai bună. V-e-e- v- f- p-o-a-i- m-i-e m-i b-n-. ------------------------------------- Vremea va fi probabil mâine mai bună. 0
D’où le savez-vous ? D--unde -t--i---ta? De unde ştiţi asta? D- u-d- ş-i-i a-t-? ------------------- De unde ştiţi asta? 0
J’espère qu’il sera meilleur. S--r c- va--i --- --n-. Sper că va fi mai bine. S-e- c- v- f- m-i b-n-. ----------------------- Sper că va fi mai bine. 0
Il viendra certainement. Vi-e-s----. Vine sigur. V-n- s-g-r- ----------- Vine sigur. 0
Est-ce que c’est sur ? E-t---igur? Este sigur? E-t- s-g-r- ----------- Este sigur? 0
Je sais qu’il viendra. Şt-u--- v-n-. Ştiu că vine. Ş-i- c- v-n-. ------------- Ştiu că vine. 0
Il appellera certainement. Sigur s-n-. Sigur sună. S-g-r s-n-. ----------- Sigur sună. 0
Vraiment ? A-e--r-t? Adevărat? A-e-ă-a-? --------- Adevărat? 0
Je crois qu’il appellera. C-e--că--- ----. Cred că el sună. C-e- c- e- s-n-. ---------------- Cred că el sună. 0
Le vin est probablement vieux. Vi-ul -ste -u-si-u-a-ţă -echi. Vinul este cu siguranţă vechi. V-n-l e-t- c- s-g-r-n-ă v-c-i- ------------------------------ Vinul este cu siguranţă vechi. 0
En êtes-vous certain ? Şt-ţi a-t----a-t? Ştiţi asta exact? Ş-i-i a-t- e-a-t- ----------------- Ştiţi asta exact? 0
Je suppose qu’il est vieux. Bă-uie-c -- -s-e --ch-. Bănuiesc că este vechi. B-n-i-s- c- e-t- v-c-i- ----------------------- Bănuiesc că este vechi. 0
Notre chef est beau. Şe-----o-t-- --a-- -i-e. Şeful nostru arată bine. Ş-f-l n-s-r- a-a-ă b-n-. ------------------------ Şeful nostru arată bine. 0
Vous trouvez ? C----ţ-? Credeţi? C-e-e-i- -------- Credeţi? 0
Je trouve même qu’il est très beau. C-ed--ă-a--tă-----r---ar-- bin-. Cred că arată chiar foarte bine. C-e- c- a-a-ă c-i-r f-a-t- b-n-. -------------------------------- Cred că arată chiar foarte bine. 0
Le chef a certainement une amie. Ş---- are pr--i- ---r--t--ă. Şeful are precis o prietenă. Ş-f-l a-e p-e-i- o p-i-t-n-. ---------------------------- Şeful are precis o prietenă. 0
Le croyez-vous vraiment ? C-ede-i -- --ev-r-t? Credeţi cu adevărat? C-e-e-i c- a-e-ă-a-? -------------------- Credeţi cu adevărat? 0
C’est bien possible qu’il ait une amie. Es-e ---rte -o--bil-----i-ă o ---e-enă. Este foarte posibil să aibă o prietenă. E-t- f-a-t- p-s-b-l s- a-b- o p-i-t-n-. --------------------------------------- Este foarte posibil să aibă o prietenă. 0

La langue espagnole

La langue espagnole fait partie des langues mondiales. L'espagnol est la langue maternelle de plus de 380 millions de personnes. S'y ajoutent de très nombreuses personnes qui l'apprennent en tant que seconde langue. Ainsi, l'espagnol est une des langues les plus importantes de la planète. C'est aussi la plus grande langue romane. Les hispanophones appellent eux-mêmes leur langue español ou castellano. Le terme castellano indique où se trouve l'origine de la langue espagnole. Elle s'est développée à partir de la langue populaire de la région de Castille. Dès le 16ème siècle, la plupart des Espagnols parlaient le castellano. Aujourd'hui, les termes español et castellano sont employés comme des synonymes. Mais ils peuvent aussi avoir une dimension politique. L'espagnol a été propagé par les conquêtes et le colonialisme. On parle espagnol aussi en Afrique de l'Ouest et aux Philippines. Mais la majorité des hispanophones vivent en Amérique. L'espagnol est la langue dominante en Amérique Centrale et du Sud. Mais le nombre d'hispanophones croît aussi aux Etats-Unis. Environ 50 millions de personnes parlent espagnol aux Etats-Unis. C'est plus qu'en Espagne ! L'espagnol d'Amérique est différent de l'espagnol d'Europe. Ces différences concernent surtout le vocabulaire et la grammaire. Par exemple, on utilise en Amérique une autre forme du passé. On trouve aussi de nombreuses différences dans le vocabulaire. Certains mots n'existent qu'en Amérique, d'autres au contraire qu'en Espagne. Mais l'espagnol n'est pas uniforme non plus en Amérique. Il existe de nombreuses variantes de l'espagnol américain. Après l'anglais, l'espagnol est la langue étrangère la plus apprise dans le monde. Et il peut s'apprendre relativement rapidement… Qu'attendez-vous encore ? - ¡Vamos!