Zbirka izraza

hr nešto obrazložiti 2   »   nl iets verklaren 2

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

nešto obrazložiti 2

76 [zesenzeventig]

iets verklaren 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski nizozemski igra Više
Zašto nisi došao / došla? Wa---m b-- je-n-et-g--om--? Waarom ben je niet gekomen? W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
Bio / bila sam bolestan / bolesna. I--w---zie-. Ik was ziek. I- w-s z-e-. ------------ Ik was ziek. 0
Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna. I- -en --et ge-o-en, o--at ik--iek-w-s. Ik ben niet gekomen, omdat ik ziek was. I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- z-e- w-s- --------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik ziek was. 0
Zašto ona nije došla? Wa--o--i--ze--iet---k--e-? Waarom is ze niet gekomen? W-a-o- i- z- n-e- g-k-m-n- -------------------------- Waarom is ze niet gekomen? 0
Bila je umorna. Ze wa- -o-. Ze was moe. Z- w-s m-e- ----------- Ze was moe. 0
Ona nije došla jer je bila umorna. Z- i--ni-t -e-omen- o--at -- moe --s. Ze is niet gekomen, omdat ze moe was. Z- i- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- m-e w-s- ------------------------------------- Ze is niet gekomen, omdat ze moe was. 0
Zašto on nije došao? Wa--om -s -ij -iet gek--e-? Waarom is hij niet gekomen? W-a-o- i- h-j n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom is hij niet gekomen? 0
Nije imao volje. H-j -ad gee- ---. Hij had geen zin. H-j h-d g-e- z-n- ----------------- Hij had geen zin. 0
On nije došao jer nije imao volje. Hi- i---i---g-komen,---d-- -i- --e----n--a-. Hij is niet gekomen, omdat hij geen zin had. H-j i- n-e- g-k-m-n- o-d-t h-j g-e- z-n h-d- -------------------------------------------- Hij is niet gekomen, omdat hij geen zin had. 0
Zašto vi niste došli? Wa-ro- --j- -u-l-e-n--- g-komen? Waarom zijn jullie niet gekomen? W-a-o- z-j- j-l-i- n-e- g-k-m-n- -------------------------------- Waarom zijn jullie niet gekomen? 0
Naš auto je pokvaren. O-----u-o ------o-. Onze auto is kapot. O-z- a-t- i- k-p-t- ------------------- Onze auto is kapot. 0
Nismo došli jer je naš auto pokvaren. W-j z------et g-k-men--o-----o-ze-a-t--kapo- is. Wij zijn niet gekomen, omdat onze auto kapot is. W-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t o-z- a-t- k-p-t i-. ------------------------------------------------ Wij zijn niet gekomen, omdat onze auto kapot is. 0
Zašto ljudi nisu došli? Waa--m----n d-- m---en --e- gek-m-n? Waarom zijn die mensen niet gekomen? W-a-o- z-j- d-e m-n-e- n-e- g-k-m-n- ------------------------------------ Waarom zijn die mensen niet gekomen? 0
Propustili su vlak. Zij h-bbe---- tr----ge-is-. Zij hebben de trein gemist. Z-j h-b-e- d- t-e-n g-m-s-. --------------------------- Zij hebben de trein gemist. 0
Nisu došli jer su propustili vlak. Z-----j- -i-t-ge-om-n,-om-----e-de--re-- --m--t--ebbe-. Zij zijn niet gekomen, omdat ze de trein gemist hebben. Z-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- d- t-e-n g-m-s- h-b-e-. ------------------------------------------------------- Zij zijn niet gekomen, omdat ze de trein gemist hebben. 0
Zašto nisi došao / došla? W------b-n-j--ni----eko--n? Waarom ben je niet gekomen? W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
Nisam smio / smjela. Ik mo-h- --e-. Ik mocht niet. I- m-c-t n-e-. -------------- Ik mocht niet. 0
Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela. I--be- --------ome-,--m-at ----i---mocht. Ik ben niet gekomen, omdat ik niet mocht. I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- n-e- m-c-t- ----------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik niet mocht. 0

Starosjedilački jezici Amerike

U Americi se govori mnogo različitih jezika. Engleski je najvažniji jezik sjeverne Amerike. U južnoj Americi prevladavaju španjolski i portugalski. Svi ti jezici su u Ameriku došli iz Europe. Tamo su se prije kolonizacije govorili drugi jezici. Ti jezici su nazvani starosjedilačkim jezicima Amerike. Do dan-danas još nisu temeljito istraženi. Raznovrsnost tih jezika je golema. Procjenjuje se da u sjevernoj Americi postoji oko 60 porodica jezika. U južnoj Americi bi ih čak moglo biti i do 150. K tome postoje još mnogi izolirani jezici. Svi ti jezici su jako različiti. Imaju vrlo malo zajedničkih struktura. Stoga je teško klasificirati jezike. Razlog njihove različitosti leži u povijesti Amerike. Amerika je bila naseljavana u nekoliko faza. Prvi ljudi su došli u Ameriku prije više od 10.000 godina. Svaki narod je na kontinent donio svoj jezik. Međutim, starosjedilački jezici najviše sliče azijskim jezicima. Situacija starih jezika Amerike nije svugdje ista. Mnogi indijanski jezici još se uvijek koriste u južnoj Americi. Jezike kao g uarani ili q uechua govore milijuni ljudi. U sjevernoj Americi je mnogo jezika gotovo izumrlo. Kultura sjevernoameričkih Indijanaca bila je dugo ugnjetavana. Zbog toga je nestalo puno jezika. Ali u posljednjih nekoliko desetljeća ponovno raste interes za njih. Postoji mnogo programa koji žele njegovati i zaštiti jezike. Znači, mogli bi imati budućnost...