Zašto nisi došao / došla?
你-为什---有-- 呢-?
你 为什么 没有 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ-w-i---me--é--ǒu--ái ne?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto nisi došao / došla?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
我 生病-了 。
我 生病 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
Wǒ--hē---ìngle.
Wǒ shēngbìngle.
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna.
我 没有---- 因为 --生病 了 。
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
Wǒ -é-y-- -ái, yī-wè---- ---n--ìn-l-.
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Zašto ona nije došla?
她 为-么----来-- ?
她 为什么 没有 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
T---è-shém- mé-y-u l-- n-?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto ona nije došla?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Bila je umorna.
她 - - 。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
Tā -----.
Tā lèile.
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Bila je umorna.
她 累 了 。
Tā lèile.
Ona nije došla jer je bila umorna.
她 没--- ,-因--- 累 --。
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
T--méiyǒu l--- y-n-è--tā lè-le.
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Ona nije došla jer je bila umorna.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Zašto on nije došao?
他 为-- 没有 来 - ?
他 为什么 没有 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā --ish------i--u lái-n-?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto on nije došao?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Nije imao volje.
他----- - 。
他 没有 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
T- m---ǒu -ìn---.
Tā méiyǒu xìngqù.
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
Nije imao volje.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
On nije došao jer nije imao volje.
他 没- - ,-为 他 -有--- 。
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
Tā-m---ǒu -----y--w-i--- -éi-ǒ- ----q-.
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
On nije došao jer nije imao volje.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Zašto vi niste došli?
你- 为什- -- - --?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐme--w-i-h-me-mé------á- --?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto vi niste došli?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Naš auto je pokvaren.
我们的 - 坏-了 。
我们的 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
W-m-n ----- huài--.
Wǒmen de jū huàile.
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Naš auto je pokvaren.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Nismo došli jer je naš auto pokvaren.
我--没有--,-因为 我-的-车 - - 。
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
W-me--mé--ǒ- l-----īn-----ǒmen-d- j- hu-i-e.
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Nismo došli jer je naš auto pokvaren.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Zašto ljudi nisu došli?
为什- ---- - --- 。
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
Wèi----e ----ǒuré--l-i-n-?.
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Zašto ljudi nisu došli?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Propustili su vlak.
他- - -车 错- 了 。
他们 把 火车 错过 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
T-men b- -u--hē-cuòguò--.
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Propustili su vlak.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Nisu došli jer su propustili vlak.
他- -有 --- 因---- 把-火---过 --。
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā--n -é------ái,-y--wè- ---e--bǎ h-ǒch--c------e.
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Nisu došli jer su propustili vlak.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Zašto nisi došao / došla?
你 --么-没----呢-?
你 为什么 没有 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
N- wèis--m--mé---- -á--ne?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto nisi došao / došla?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Nisam smio / smjela.
我-- -以- 。
我 不 可以的 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
Wǒ bù k--ǐ d-.
Wǒ bù kěyǐ de.
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Nisam smio / smjela.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela.
我 没 来 ,因为 --不-可以-- 。
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
W- --i-lái,-y-n--- w- -- -ěyǐlá-.
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.