Imam plavu haljinu na sebi.
أ-ت-ي-ثو----أز-ق-
أرتدي ثوبا- أزرق.
-ر-د- ث-ب-ً أ-ر-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أزرق.
0
artad- t-wb--n '-z---a.
artadi thwbaan 'azraqa.
a-t-d- t-w-a-n '-z-a-a-
-----------------------
artadi thwbaan 'azraqa.
Imam plavu haljinu na sebi.
أرتدي ثوباً أزرق.
artadi thwbaan 'azraqa.
Imam crvenu haljinu na sebi.
-أ-ت-- -وب-- أ--ر-
أرتدي ثوبا- أحمر.
أ-ت-ي ث-ب-ً أ-م-.-
--------------------
أرتدي ثوباً أحمر.
0
'arta-i --w-a---'---a-.
'artadi thwbaan 'ahmar.
'-r-a-i t-w-a-n '-h-a-.
-----------------------
'artadi thwbaan 'ahmar.
Imam crvenu haljinu na sebi.
أرتدي ثوباً أحمر.
'artadi thwbaan 'ahmar.
Imam zelenu haljinu na sebi.
أ--د- ثوبا- أ---.
أرتدي ثوبا- أخضر.
-ر-د- ث-ب-ً أ-ض-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أخضر.
0
ar---i--h---an-'--h--r.
artadi thwbaan 'akhdar.
a-t-d- t-w-a-n '-k-d-r-
-----------------------
artadi thwbaan 'akhdar.
Imam zelenu haljinu na sebi.
أرتدي ثوباً أخضر.
artadi thwbaan 'akhdar.
Kupujem crnu torbu.
-ش--ي -ق-ب--يد-سود-ء-
أشتري حقيبة يد سوداء.
-ش-ر- ح-ي-ة ي- س-د-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد سوداء.
0
a-h-t--- h---ba- -- su---.
ashatari haqibat yd suda'.
a-h-t-r- h-q-b-t y- s-d-'-
--------------------------
ashatari haqibat yd suda'.
Kupujem crnu torbu.
أشتري حقيبة يد سوداء.
ashatari haqibat yd suda'.
Kupujem smeđu torbu.
أ-تري -ق--ة ي----ي--
أشتري حقيبة يد بنية.
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ي-.-
----------------------
أشتري حقيبة يد بنية.
0
as----r--haq-b-- y- b-n-at-.
ashatari haqibat yd baniata.
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-n-a-a-
----------------------------
ashatari haqibat yd baniata.
Kupujem smeđu torbu.
أشتري حقيبة يد بنية.
ashatari haqibat yd baniata.
Kupujem bijelu torbu.
-شت-ي حقيب- ---ب--ا--
أشتري حقيبة يد بيضاء.
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ض-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد بيضاء.
0
ash--ar----qibat-y--b-yda-.
ashatari haqibat yd bayda'.
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-y-a-.
---------------------------
ashatari haqibat yd bayda'.
Kupujem bijelu torbu.
أشتري حقيبة يد بيضاء.
ashatari haqibat yd bayda'.
Trebam nov auto.
إ---بحا---إ-ى --ارة جديد--
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة ج-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
0
'i--- bih--a- '-il-- -a--r-t-j-di-a-a.
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t j-d-d-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
Trebam nov auto.
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
Trebam brz auto.
إ-ي --اجة---ى--ي--ة-----ة.
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة س-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
0
'-i---b--aj----ii--a sayar----ariea-a.
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t s-r-e-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
Trebam brz auto.
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
Trebam udoban auto.
-----ح--- إ-- سيارة م-----
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة م-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
0
'-in--bih---t-'i-la--say-r-t--uri--.
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t m-r-h-.
------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
Trebam udoban auto.
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
Tamo gore stanuje jedna stara žena.
---ا---- ا-ع-وي -ع-ش-سيدة-ع---.
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- ع-و-.-
---------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
0
fi a-qis- al----wi- --ei------ida-a- -a-uz.
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n e-j-z-
-------------------------------------------
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
Tamo gore stanuje jedna stara žena.
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
Tamo gore stanuje jedna debela žena.
في---قسم الع-وي--عي- سي---سم--ة.
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- س-ي-ة-
----------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
0
fy ---is--ale-la-i- ta-i-- -ay--a--n sam-n-t-.
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n s-m-n-t-.
----------------------------------------------
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
Tamo gore stanuje jedna debela žena.
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
Tamo dolje stanuje jedna znatiželjna žena.
-ي -ل--م----فل- ت--ش -ي-ة-----ي--
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
-ي ا-ق-م ا-س-ل- ت-ي- س-د- ف-و-ي-.-
-----------------------------------
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
0
f- --qi-------f--- ta-i---s---data--fad--i.
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
f- a-q-s- a-s-f-i- t-e-s- s-y-d-t-n f-d-l-.
-------------------------------------------
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
Tamo dolje stanuje jedna znatiželjna žena.
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
Naši gosti su bili dragi ljudi.
ك-ن--يو--ا--نا--ً---ف-ء.
كان ضيوفنا أناسا- لطفاء.
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- ل-ف-ء-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
0
k-n--u--f-na a-asaan -it----a.
kan duyufina anasaan litafa'a.
k-n d-y-f-n- a-a-a-n l-t-f-'-.
------------------------------
kan duyufina anasaan litafa'a.
Naši gosti su bili dragi ljudi.
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
kan duyufina anasaan litafa'a.
Naši gosti su bili pristojni ljudi.
كا- -ي--ن--أناساً-م----ن-
كان ضيوفنا أناسا- مؤدبين.
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-د-ي-.-
---------------------------
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
0
k--- -uy-f--a -n---an--u-a-ibi-a.
kaan duyufina anasaan muwadibina.
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-w-d-b-n-.
---------------------------------
kaan duyufina anasaan muwadibina.
Naši gosti su bili pristojni ljudi.
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
kaan duyufina anasaan muwadibina.
Naši gosti su bili zanimljivi ljudi.
----ض-وفن--أ-ا--- م-م-ن-
كان ضيوفنا أناسا- مهمين.
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-م-ن-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
0
k-an duy--i-a--n---a- --h-i-a.
kaan duyufina anasaan mihmina.
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-h-i-a-
------------------------------
kaan duyufina anasaan mihmina.
Naši gosti su bili zanimljivi ljudi.
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
kaan duyufina anasaan mihmina.
Imam dragu djecu.
---- أط-ا- --يعون.
عندي أطفال مطيعون.
-ن-ي أ-ف-ل م-ي-و-.-
--------------------
عندي أطفال مطيعون.
0
e-nd- '--fa--m-----n-.
eindi 'atfal matieuna.
e-n-i '-t-a- m-t-e-n-.
----------------------
eindi 'atfal matieuna.
Imam dragu djecu.
عندي أطفال مطيعون.
eindi 'atfal matieuna.
Ali susjedi imaju bezobraznu djecu.
لكن--ير-ن---عنده- أ---- --حو-.
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
-ك- ج-ر-ن-ا ع-د-م أ-ل-د و-ح-ن-
--------------------------------
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
0
lku-- j--r---n- e--da--m---w-a--waqahu-a.
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
l-u-a j-y-a-a-a e-n-a-u- '-w-a- w-q-h-n-.
-----------------------------------------
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
Ali susjedi imaju bezobraznu djecu.
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
Jesu li Vaša djeca dobra?
ه---ولادك م--بون-؟
هل أولادك مؤدبون ؟
-ل أ-ل-د- م-د-و- ؟-
--------------------
هل أولادك مؤدبون ؟
0
h--'-w---i- -u--i--n ?
hl 'awladik muadibun ?
h- '-w-a-i- m-a-i-u- ?
----------------------
hl 'awladik muadibun ?
Jesu li Vaša djeca dobra?
هل أولادك مؤدبون ؟
hl 'awladik muadibun ?