Buku frase

id Anak kalimat dengan dass 2   »   sk Vedľajšie vety s že 2

92 [sembilan puluh dua]

Anak kalimat dengan dass 2

Anak kalimat dengan dass 2

92 [deväťdesiatdva]

Vedľajšie vety s že 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Slovakia Bermain Selengkapnya
Saya jengkel kamu mendengkur. H---- ma-----c-ráp-š. Hnevá ma, že chrápeš. H-e-á m-, ž- c-r-p-š- --------------------- Hnevá ma, že chrápeš. 0
Saya jengkel kamu minum begitu banyak bir. Hn-vá-ma--že----e-----ko--i--. Hnevá ma, že piješ toľko piva. H-e-á m-, ž- p-j-š t-ľ-o p-v-. ------------------------------ Hnevá ma, že piješ toľko piva. 0
Saya jengkel kamu datang begitu terlambat. H-ev-------e---o--š-t-k--e--o-o. Hnevá ma, že chodíš tak neskoro. H-e-á m-, ž- c-o-í- t-k n-s-o-o- -------------------------------- Hnevá ma, že chodíš tak neskoro. 0
Saya rasa dia membutuhkan dokter. M-sl-m--že--o-re-u-e l---ra. Myslím, že potrebuje lekára. M-s-í-, ž- p-t-e-u-e l-k-r-. ---------------------------- Myslím, že potrebuje lekára. 0
Saya rasa dia sakit. My-l--, ž- -e--h-rý. Myslím, že je chorý. M-s-í-, ž- j- c-o-ý- -------------------- Myslím, že je chorý. 0
Saya rasa sekarang dia sedang tidur. My--í-,--e --r-z-sp-. Myslím, že teraz spí. M-s-í-, ž- t-r-z s-í- --------------------- Myslím, že teraz spí. 0
Kami berharap bahwa dia menikahi anak perempuan kami. D--ame,-ž--sa--ž--- s--aš-- dcé---. Dúfame, že sa ožení s našou dcérou. D-f-m-, ž- s- o-e-í s n-š-u d-é-o-. ----------------------------------- Dúfame, že sa ožení s našou dcérou. 0
Kami berharap bahwa dia memiliki banyak uang. Dúfame- že-m- -e-a -e----. Dúfame, že má veľa peňazí. D-f-m-, ž- m- v-ľ- p-ň-z-. -------------------------- Dúfame, že má veľa peňazí. 0
Kami berharap bahwa dia itu miliuner. Dú--m-- ž--je mi--o---. Dúfame, že je milionár. D-f-m-, ž- j- m-l-o-á-. ----------------------- Dúfame, že je milionár. 0
Saya telah mendengar bahwa istrimu mengalami kecelakaan. P--ul-s--- ž- -v--- ž--- -a-- -eho-u. Počul som, že tvoja žena mala nehodu. P-č-l s-m- ž- t-o-a ž-n- m-l- n-h-d-. ------------------------------------- Počul som, že tvoja žena mala nehodu. 0
Saya telah mendengar bahwa dia berada di rumah sakit. P---l---m,--e-l-ží-v-------ici. Počul som, že leží v nemocnici. P-č-l s-m- ž- l-ž- v n-m-c-i-i- ------------------------------- Počul som, že leží v nemocnici. 0
Saya telah mendengar bahwa mobilmu benar-benar rusak. Po--- som, ž--t---e a-t- je--o-á-ne --zbi-é. Počul som, že tvoje auto je totálne rozbité. P-č-l s-m- ž- t-o-e a-t- j- t-t-l-e r-z-i-é- -------------------------------------------- Počul som, že tvoje auto je totálne rozbité. 0
Saya senang Anda datang. T--í --,--e---e-pri-l-. Teší ma, že ste prišli. T-š- m-, ž- s-e p-i-l-. ----------------------- Teší ma, že ste prišli. 0
Saya senang Anda tertarik. Teš- -a-----mát- z-----. Teší ma, že máte záujem. T-š- m-, ž- m-t- z-u-e-. ------------------------ Teší ma, že máte záujem. 0
Saya senang bahwa Anda mau membeli rumah. T--- --, -- --c-te -úpiť--om. Teší ma, že chcete kúpiť dom. T-š- m-, ž- c-c-t- k-p-ť d-m- ----------------------------- Teší ma, že chcete kúpiť dom. 0
Saya khawatir jika bus yang terakhir sudah pergi. O----m s-,-že ---l---ý---t--us -------re-. Obávam sa, že posledný autobus je už preč. O-á-a- s-, ž- p-s-e-n- a-t-b-s j- u- p-e-. ------------------------------------------ Obávam sa, že posledný autobus je už preč. 0
Saya khawatir jika kita harus naik taksi. O-áva- --- -----d-m---u-i-ť-í-ť ----ko-. Obávam sa, že budeme musieť ísť taxíkom. O-á-a- s-, ž- b-d-m- m-s-e- í-ť t-x-k-m- ---------------------------------------- Obávam sa, že budeme musieť ísť taxíkom. 0
Saya khawatir jika saya tidak membawa uang. Obá--- sa,--e --i--eb--nemá---ia-ne-p-n--ze. Obávam sa, že pri sebe nemám žiadne peniaze. O-á-a- s-, ž- p-i s-b- n-m-m ž-a-n- p-n-a-e- -------------------------------------------- Obávam sa, že pri sebe nemám žiadne peniaze. 0

Dari gerakan tubuh ke kata-kata

Ketika kita berbicara atau mendengarkan, otak kita memiliki banyak tugas yang harus kerjakan. Ia harus memproses sinyal bahasa. Bahasa tubuh dan simbol juga merupakan sinyal bahasa. Keduanya bahkan sudah ada sebelum manusia mampu berbicara. Beberapa simbol dipahami pada semua budaya. Lainnya harus dipelajari. Mereka tidak bisa dipahami hanya dengan melihatnya. Bahasa tubuh dan simbol diproses seperti kata-kata. Dan mereka akan diproses di bagian otak yang sama! Sebuah studi baru telah membuktikan hal tersebut. Para peneliti menguji beberapa subjek uji. Subjek uji ini harus melihat berbagai video klip. Sementara mereka menonton, aktivitas otak mereka diukur. Pada satu kelompok, video klip menggambarkan berbagai hal. Yang ditunjukkan melalui gerakan, simbol dan perkataan. Satu kelompok uji lainnya menonton video klip yang berbeda. Video ini adalah klip yang tidak ada artinya. Perkataan, gerakan tubuh, dan simbol tidak ada. Video tersebut tidak memiliki arti. Dalam pengukuran, para peneliti melihat apa diproses di mana. Mereka bisa membandingkan aktivitas otak antar subjek uji. Segala sesuatu yang memiliki arti dianalisis di area yang sama. Hasil dari penelitian ini sangatlah menarik. Mereka menunjukkan bagaimana otak kita telah belajar bahasa dari waktu ke waktu. Pada awalnya, manusia berkomunikasi dengan gerakan. Kemudian mereka mengembangkan bahasa. Oleh karena itu, otak harus belajar memproses kata-kata seperti gerakan. Dan ternyata ia hanya memperbarui versi lama ...