Эрт-ң а-- ы-ай- ---ш-рышы----к-н.
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн.
Э-т-ң а-а ы-а-ы ж-к-ы-ы-ы м-м-ү-.
---------------------------------
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. 0 E-te- -b--ır--ı j-k-ı--ş----mk-n.Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-.---------------------------------Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
М-- --а-ыр--ы----ш-р---деп -м--т-----н.
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн.
М-н а-а-ы-а-ы ж-к-ы-а- д-п ү-ү-т-н-м-н-
---------------------------------------
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. 0 Men -b-----y- --kşı--t d-p----tt-n--ü-.Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n----------------------------------------Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
Ал ---с-з келет.
Ал сөзсүз келет.
А- с-з-ү- к-л-т-
----------------
Ал сөзсүз келет. 0 Al s-zs---k-let.Al sözsüz kelet.A- s-z-ü- k-l-t-----------------Al sözsüz kelet.
Мен ---н к-лэ---н----ем--.
Мен анын келээрин билемин.
М-н а-ы- к-л-э-и- б-л-м-н-
--------------------------
Мен анын келээрин билемин. 0 Men -n-- -----r-n----emi-.Men anın keleerin bilemin.M-n a-ı- k-l-e-i- b-l-m-n---------------------------Men anın keleerin bilemin.
А--с----з----е--н----ат.
Ал сөзсүз телефон чалат.
А- с-з-ү- т-л-ф-н ч-л-т-
------------------------
Ал сөзсүз телефон чалат. 0 A--sö-s---t-----n--alat.Al sözsüz telefon çalat.A- s-z-ü- t-l-f-n ç-l-t-------------------------Al sözsüz telefon çalat.
М---ал--ал---деп----о----.
Мен ал чалат деп ойлоймун.
М-н а- ч-л-т д-п о-л-й-у-.
--------------------------
Мен ал чалат деп ойлоймун. 0 M----l çal-- dep----o-mun.Men al çalat dep oyloymun.M-n a- ç-l-t d-p o-l-y-u-.--------------------------Men al çalat dep oyloymun.
Ша--- аны---ск- эк-н.
Шарап анык эски экен.
Ш-р-п а-ы- э-к- э-е-.
---------------------
Шарап анык эски экен. 0 Şa--- --ı----k- eke-.Şarap anık eski eken.Ş-r-p a-ı- e-k- e-e-.---------------------Şarap anık eski eken.
М-н---- э--и-д---ой---м.
Мен аны эски деп ойлойм.
М-н а-ы э-к- д-п о-л-й-.
------------------------
Мен аны эски деп ойлойм. 0 M-n------sk- --- -yl-ym.Men anı eski dep oyloym.M-n a-ı e-k- d-p o-l-y-.------------------------Men anı eski dep oyloym.
Б-зди- на--льн-к---кшы-к-р--ө-.
Биздин начальник жакшы көрүнөт.
Б-з-и- н-ч-л-н-к ж-к-ы к-р-н-т-
-------------------------------
Биздин начальник жакшы көрүнөт. 0 Biz----na----i- j--ş---ör-nö-.Bizdin naçalnik jakşı körünöt.B-z-i- n-ç-l-i- j-k-ı k-r-n-t-------------------------------Bizdin naçalnik jakşı körünöt.
С-з ----дой-деп---л--су---?
Сиз ошондой деп ойлойсузбу?
С-з о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-?
---------------------------
Сиз ошондой деп ойлойсузбу? 0 Si--oşo-d----e- oy-oy--zb-?Siz oşondoy dep oyloysuzbu?S-z o-o-d-y d-p o-l-y-u-b-?---------------------------Siz oşondoy dep oyloysuzbu?
Ал-т--га-,-------ы--бдан----ш- --р-нөт---------йм-н.
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун.
А- т-р-а-, м-н а-ы а-д-н ж-к-ы к-р-н-т д-п о-л-й-у-.
----------------------------------------------------
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. 0 A- t-rga-- --n-a---a-d-n ja-şı k-------d-p-oy-o--un.Al turgay, men anı abdan jakşı körünöt dep oyloymun.A- t-r-a-, m-n a-ı a-d-n j-k-ı k-r-n-t d-p o-l-y-u-.----------------------------------------------------Al turgay, men anı abdan jakşı körünöt dep oyloymun.
अधिक भाषा
ध्वजावर क्लिक करा!
मला ते खूप देखणे वाटतात.
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун.
Al turgay, men anı abdan jakşı körünöt dep oyloymun.
Же-екч-н---с--лөшк-н ---- -олс----рек.
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек.
Ж-т-к-и-и- с-й-ө-к-н к-з- б-л-о к-р-к-
--------------------------------------
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. 0 J--ek-i-in ---löşk---kızı-bol-- kerek.Jetekçinin süylöşkön kızı bolso kerek.J-t-k-i-i- s-y-ö-k-n k-z- b-l-o k-r-k---------------------------------------Jetekçinin süylöşkön kızı bolso kerek.
Ч-н-н-а -шонд-й--е- о-л-й-узб-?
Чынында ошондой деп ойлойсузбу?
Ч-н-н-а о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-?
-------------------------------
Чынында ошондой деп ойлойсузбу? 0 Ç-nın-a----nd-y-dep oyloys--bu?Çınında oşondoy dep oyloysuzbu?Ç-n-n-a o-o-d-y d-p o-l-y-u-b-?-------------------------------Çınında oşondoy dep oyloysuzbu?
А--н сүйлө-кө--кы-ы б-- ---уш- то--- мүмкүн.
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн.
А-ы- с-й-ө-к-н к-з- б-р б-л-ш- т-л-к м-м-ү-.
--------------------------------------------
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. 0 A-ın --ylöşkön --z- --r b-l--- tol-- --mkün.Anın süylöşkön kızı bar boluşu toluk mümkün.A-ı- s-y-ö-k-n k-z- b-r b-l-ş- t-l-k m-m-ü-.--------------------------------------------Anın süylöşkön kızı bar boluşu toluk mümkün.
स्पॅनिश भाषा जागतिक भाषा आहेत.
ती 380 दशलक्षपेक्षा जास्त लोकांची मूळ भाषा आहे.
याव्यतिरिक्त, ती द्वितीय भाषा म्हणून बोलणारे अनेक लोक आहेत.
त्यामुळे स्पॅनिश ही ग्रहावरची सर्वात लक्षणीय भाषा आहे.
तसेच सर्वात मोठी प्रणयरम्य भाषा आहे.
स्पॅनिश वक्ते त्यांच्या भाषेला español किंवा castellano असे म्हणतात.
castellano ही संज्ञा स्पॅनिश भाषेचा मूळ दर्शवते.
ती Castille प्रदेशातल्या बोली भाषेमुळे विकसित झाली.
सर्वाधिक स्पेनचे रहिवासी 16 व्या शतकातच castellano बोलू लागले.
आज español किंवा castellano ह्या संज्ञा अदलाबदल करून वापरल्या जातात.
पण त्यांना देखील एक राजकीय आकारमान असू शकते.
स्पॅनिश विजय आणि वसाहतवाद द्वारे विखरली गेली.
स्पॅनिश पश्चिम आफ्रिका आणि फिलीपिन्स मध्ये देखील बोलली जाते.
पण सर्वात जास्त स्पॅनिश बोलणारे लोक अमेरिकेत राहतात.
मध्य आणि दक्षिण अमेरिकेत , स्पॅनिश भाषेचा वर्चस्व आहे.
तथापि, स्पॅनिश बोलणार्या लोकांची संख्या यूएसए मध्ये वाढत आहे.
यूएसए मध्ये सुमारे 50 दशलक्ष लोक स्पॅनिश बोलतात.
जे स्पेनपेक्षाही जास्त आहे!
अमेरिकेतील स्पॅनिश, युरोपियन स्पॅनिशपेक्षा वेगळे आहे.
इतर कोणत्याही गोष्टींपेक्षा अधिक फरक शब्दसंग्रह आणि व्याकरणातच आढळतो.
अमेरिकेत, उदाहरणार्थ, एक भिन्न भूतकाळातील स्वरूप वापरतात.
शब्दसंग्रहात देखील अनेक फरक आहेत.
काही शब्द फक्त अमेरिकेत तर काही फक्त स्पेनमध्ये वापरले जातात.
पण स्पॅनिश, अमेरिकेत एकसमान नाही.
अमेरिकन स्पॅनिशचे विभिन्न प्रकार आहेत.
इंग्रजी नंतर स्पॅनिश जगभरातील सर्वात जास्त शिकली जाणारी विदेशी भाषा आहे.
आणि ती तुलनेने लवकर शिकली जाऊ शकते.
आपण कसल्या प्रतीक्षेत आहात?- ¡Vamos