ο --ύ--ς---υ-φ--ο----υ
ο σκύλος του φίλου μου
ο σ-ύ-ο- τ-υ φ-λ-υ μ-υ
----------------------
ο σκύλος του φίλου μου 0 o-s--l-s-t-u------u m-uo skýlos tou phílou mouo s-ý-o- t-u p-í-o- m-u-----------------------o skýlos tou phílou mou
Αυ---ε---ι-τ----λ-ό-----σ-ν-δέλ-ου μου.
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου.
Α-τ- ε-ν-ι τ- π-λ-ό τ-υ σ-ν-δ-λ-ο- μ-υ-
---------------------------------------
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου. 0 A--- e--a- -o--a-t- -o- syn--é-p--u----.Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.A-t- e-n-i t- p-l-ó t-u s-n-d-l-h-u m-u-----------------------------------------Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
Αυτό ----- -ο -υ-----η-ο-της-------λφ-- -ο-.
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου.
Α-τ- ε-ν-ι τ- α-τ-κ-ν-τ- τ-ς σ-ν-δ-λ-ο- μ-υ-
--------------------------------------------
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου. 0 A-tó -ín-i--o au---í-ēto -ēs syna-é--h-- ---.Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.A-t- e-n-i t- a-t-k-n-t- t-s s-n-d-l-h-u m-u----------------------------------------------Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
Ξη-ώ------ο-κ--μπ- -π- -ο-που-ά---ο.
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο.
Ξ-λ-θ-κ- τ- κ-υ-π- α-ό τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο. 0 X-lṓt-ē---t- --------p- t- p---ámi-o.Xēlṓthēke to koumpí apó to poukámiso.X-l-t-ē-e t- k-u-p- a-ó t- p-u-á-i-o--------------------------------------Xēlṓthēke to koumpí apó to poukámiso.
Χά-ηκ------λει-ί-τ-- γ-α---.
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ.
Χ-θ-κ- τ- κ-ε-δ- τ-υ γ-α-ά-.
----------------------------
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ. 0 C-áthē-- to kl---í-t-u ------.Cháthēke to kleidí tou nkaráz.C-á-h-k- t- k-e-d- t-u n-a-á-.------------------------------Cháthēke to kleidí tou nkaráz.
Ο υ---ο-ιστή---ου-------κ-ύ χάλα--.
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε.
Ο υ-ο-ο-ι-τ-ς τ-υ α-ε-τ-κ-ύ χ-λ-σ-.
-----------------------------------
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε. 0 O --ol-g-s--s t---aph-nt-k-- --á--s-.O ypologistḗs tou aphentikoú chálase.O y-o-o-i-t-s t-u a-h-n-i-o- c-á-a-e--------------------------------------O ypologistḗs tou aphentikoú chálase.
Ποι-- -ί-α--ο- ---ε-ς το---ο--τσ--ύ;
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού;
Π-ι-ι ε-ν-ι ο- γ-ν-ί- τ-υ κ-ρ-τ-ι-ύ-
------------------------------------
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού; 0 P---i-eína- -- g-ne-s t-u-kori--i--?Poioi eínai oi goneís tou koritsioú?P-i-i e-n-i o- g-n-í- t-u k-r-t-i-ú-------------------------------------Poioi eínai oi goneís tou koritsioú?
Το--π-τι--ί--ι στ- --λ-- το---ρ----.
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου.
Τ- σ-ί-ι ε-ν-ι σ-ο τ-λ-ς τ-υ δ-ό-ο-.
------------------------------------
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου. 0 To----ti---n-i-sto t---- -ou-dr--ou.To spíti eínai sto télos tou drómou.T- s-í-i e-n-i s-o t-l-s t-u d-ó-o-.------------------------------------To spíti eínai sto télos tou drómou.
Πώ- -έγετ---ο-τί---- --- -ι-----;
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου;
Π-ς λ-γ-τ-ι ο τ-τ-ο- τ-υ β-β-ί-υ-
---------------------------------
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου; 0 P-s-l-g-t-i o tít-os--o--b----ou?Pṓs légetai o títlos tou biblíou?P-s l-g-t-i o t-t-o- t-u b-b-í-u----------------------------------Pṓs légetai o títlos tou biblíou?
Πό-ε-δέχ-τ-- ο ---τρός---ν-εβο-;
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού;
Π-τ- δ-χ-τ-ι ο γ-α-ρ-ς ρ-ν-ε-ο-;
--------------------------------
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού; 0 P--e déch--a-----i-tró- ra-t-b--?Póte déchetai o giatrós ranteboú?P-t- d-c-e-a- o g-a-r-s r-n-e-o-?---------------------------------Póte déchetai o giatrós ranteboú?
Når er opningstidene til museet? Når er museet ope?
Πο-ε- εί-αι--ι-ώ-ες-λ--τ---γ-ας το--μου---ο-;
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου;
Π-ι-ς ε-ν-ι ο- ώ-ε- λ-ι-ο-ρ-ί-ς τ-υ μ-υ-ε-ο-;
---------------------------------------------
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου; 0 P--es -ín-i--i-ṓ-----eito--gía--t---mous-ío-?Poies eínai oi ṓres leitourgías tou mouseíou?P-i-s e-n-i o- ṓ-e- l-i-o-r-í-s t-u m-u-e-o-?---------------------------------------------Poies eínai oi ṓres leitourgías tou mouseíou?
Fleire språk
Klikk på eit flagg!
Når er opningstidene til museet? Når er museet ope?
Når vi lærer noko, må vi konsentrere oss.
Heile merksemda vår må vere retta mot ein ting.
Evna til å konsentrere seg er ikkje arveleg.
Vi må fyrst lære å konsentrere oss.
Det skjer vanlegvis i barnehagen eller skulen.
Når dei ser seks år gamle, kan born konsentrere seg i om lag 15 minutt.
Ungdom på 14 år kan konsentrere seg dobbelt så lenge.
Konsentrasjonsfasen hjå vaksne varar om lag 45 minutt.
Etter eit visst tidsrom søkk konsentrasjonen.
Då mistar elevane interessa for stoffet.
Det kan òg hende at dei blir trøytte eller stressa.
Då blir det mykje vanskelegare å lære.
Minnet greier ikkje hugse stoffet så godt.
Men du kan betre konsentrasjonen din!
Det er veldig viktig at du har sove nok før du skal lære.
Den som er trøytt, kan berre konsentrere seg ei lita stund.
Hjernen vår gjer fleire feil når vi er trøytte.
Kjenslene våre verkar òg inn på konsentrasjonen.
Den som vil lære effektivt, bør vere i ei nøytral sinnsstemning.
For mange positive eller negative kjensler hindrar læringa.
Sjølvsagt kan du ikkje alltid kontrollere kjenslene dine.
Men du kan prøve å sjå bort frå dei når du studerer.
Den som vil vere konsentrert, må vere motivert.
Når vi lærer, bør vi alltid ha målet for auga.
Berre då er hjernen klar til å konsentrere seg.
Rolege omgjevnader er òg viktig for konsentrasjonen.
Og: Du bør drikke mykje vatn når du lærer, det held deg vaken.
Den som hugsar på alt dette, kan sikkert konsentrere seg lenge!