Ο ---- --ν-- --ό τ- Λ----ν-.
Ο Τζον είναι από το Λονδίνο.
Ο Τ-ο- ε-ν-ι α-ό τ- Λ-ν-ί-ο-
----------------------------
Ο Τζον είναι από το Λονδίνο. 0 O -z-- -ín-i--p--t- Lo-d-n-.O Tzon eínai apó to Londíno.O T-o- e-n-i a-ó t- L-n-í-o-----------------------------O Tzon eínai apó to Londíno.
Η---ρί- --ν----π-------δ----.
Η Μαρία είναι από τη Μαδρίτη.
Η Μ-ρ-α ε-ν-ι α-ό τ- Μ-δ-ί-η-
-----------------------------
Η Μαρία είναι από τη Μαδρίτη. 0 Ē --ría-eí-ai -pó -ē-M-drít-.Ē María eínai apó tē Madrítē.Ē M-r-a e-n-i a-ó t- M-d-í-ē------------------------------Ē María eínai apó tē Madrítē.
Η Μα-ρί-- -ρ-σκετ-- ---ν-Ισ---ί-.
Η Μαδρίτη βρίσκεται στην Ισπανία.
Η Μ-δ-ί-η β-ί-κ-τ-ι σ-η- Ι-π-ν-α-
---------------------------------
Η Μαδρίτη βρίσκεται στην Ισπανία. 0 Ē --drí------ske----stēn -sp----.Ē Madrítē brísketai stēn Ispanía.Ē M-d-í-ē b-í-k-t-i s-ē- I-p-n-a----------------------------------Ē Madrítē brísketai stēn Ispanía.
Ο----ε--κ---- --ρ-- ---α--α-ό το Βε----ν-.
Ο Πέτερ και η Μάρτα είναι από το Βερολίνο.
Ο Π-τ-ρ κ-ι η Μ-ρ-α ε-ν-ι α-ό τ- Β-ρ-λ-ν-.
------------------------------------------
Ο Πέτερ και η Μάρτα είναι από το Βερολίνο. 0 O-----r k-- ē Márta----a- -p- -o-Ber---n-.O Péter kai ē Márta eínai apó to Berolíno.O P-t-r k-i ē M-r-a e-n-i a-ó t- B-r-l-n-.------------------------------------------O Péter kai ē Márta eínai apó to Berolíno.
Μ-λ-τ- κ---οι δύο γ--μ---κά;
Μιλάτε και οι δύο γερμανικά;
Μ-λ-τ- κ-ι ο- δ-ο γ-ρ-α-ι-ά-
----------------------------
Μιλάτε και οι δύο γερμανικά; 0 Mi-áte-k-- oi dý- ge-mani--?Miláte kai oi dýo germaniká?M-l-t- k-i o- d-o g-r-a-i-á-----------------------------Miláte kai oi dýo germaniká?
Το ---δ--- ε-ναι-π--τε--υσα.
Το Λονδίνο είναι πρωτεύουσα.
Τ- Λ-ν-ί-ο ε-ν-ι π-ω-ε-ο-σ-.
----------------------------
Το Λονδίνο είναι πρωτεύουσα. 0 To Lon--n------i p-ō--úo-s-.To Londíno eínai prōteúousa.T- L-n-í-o e-n-i p-ō-e-o-s-.----------------------------To Londíno eínai prōteúousa.
Η Μαδ-ί-η--αι-το---ρολίνο-ε-ναι -πίσ---πρ-τεύ-υ--ς.
Η Μαδρίτη και το Βερολίνο είναι επίσης πρωτεύουσες.
Η Μ-δ-ί-η κ-ι τ- Β-ρ-λ-ν- ε-ν-ι ε-ί-η- π-ω-ε-ο-σ-ς-
---------------------------------------------------
Η Μαδρίτη και το Βερολίνο είναι επίσης πρωτεύουσες. 0 Ē -ad-í-- --i--o-Berol-no --n---ep-----pr-te---s--.Ē Madrítē kai to Berolíno eínai epísēs prōteúouses.Ē M-d-í-ē k-i t- B-r-l-n- e-n-i e-í-ē- p-ō-e-o-s-s----------------------------------------------------Ē Madrítē kai to Berolíno eínai epísēs prōteúouses.
Fleire språk
Klikk på eit flagg!
Madrid og Berlin er òg hovudstader.
Η Μαδρίτη και το Βερολίνο είναι επίσης πρωτεύουσες.
Ē Madrítē kai to Berolíno eínai epísēs prōteúouses.
Οι πρ---ύο-σες-ε--α- -ε-άλ-ς κα- θορυβώδε-ς.
Οι πρωτεύουσες είναι μεγάλες και θορυβώδεις.
Ο- π-ω-ε-ο-σ-ς ε-ν-ι μ-γ-λ-ς κ-ι θ-ρ-β-δ-ι-.
--------------------------------------------
Οι πρωτεύουσες είναι μεγάλες και θορυβώδεις. 0 Oi--rō-eú--s-- --n-i -e--l-- --i t-or--ṓde--.Oi prōteúouses eínai megáles kai thorybṓdeis.O- p-ō-e-o-s-s e-n-i m-g-l-s k-i t-o-y-ṓ-e-s----------------------------------------------Oi prōteúouses eínai megáles kai thorybṓdeis.
Η-Γα---α--ρ-σκ---ι σ----Ε-ρ---.
Η Γαλλία βρίσκεται στην Ευρώπη.
Η Γ-λ-ί- β-ί-κ-τ-ι σ-η- Ε-ρ-π-.
-------------------------------
Η Γαλλία βρίσκεται στην Ευρώπη. 0 Ē----lí- brí-ke-a----ēn -u-ṓ-ē.Ē Gallía brísketai stēn Eurṓpē.Ē G-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-r-p-.-------------------------------Ē Gallía brísketai stēn Eurṓpē.
Η --γυπτ-ς βρίσκετ-- --ην---ρική.
Η Αίγυπτος βρίσκεται στην Αφρική.
Η Α-γ-π-ο- β-ί-κ-τ-ι σ-η- Α-ρ-κ-.
---------------------------------
Η Αίγυπτος βρίσκεται στην Αφρική. 0 Ē -í-yp----br------- -t-n A-h-ikḗ.Ē Aígyptos brísketai stēn Aphrikḗ.Ē A-g-p-o- b-í-k-t-i s-ē- A-h-i-ḗ-----------------------------------Ē Aígyptos brísketai stēn Aphrikḗ.
Η -α-ω--α----σ-ετ-ι στ-- -σ--.
Η Ιαπωνία βρίσκεται στην Ασία.
Η Ι-π-ν-α β-ί-κ-τ-ι σ-η- Α-ί-.
------------------------------
Η Ιαπωνία βρίσκεται στην Ασία. 0 Ē -a--n-a-b--sk-tai --ē---sí-.Ē Iapōnía brísketai stēn Asía.Ē I-p-n-a b-í-k-t-i s-ē- A-í-.------------------------------Ē Iapōnía brísketai stēn Asía.
Ο-Κα-αδά------κε-α---τη Βόρεια Α-ε--κ-.
Ο Καναδάς βρίσκεται στη Βόρεια Αμερική.
Ο Κ-ν-δ-ς β-ί-κ-τ-ι σ-η Β-ρ-ι- Α-ε-ι-ή-
---------------------------------------
Ο Καναδάς βρίσκεται στη Βόρεια Αμερική. 0 O -an-dá--br--ket---st- ----i- Am-r---.O Kanadás brísketai stē Bóreia Amerikḗ.O K-n-d-s b-í-k-t-i s-ē B-r-i- A-e-i-ḗ----------------------------------------O Kanadás brísketai stē Bóreia Amerikḗ.
Η -ρ---λ-----ίσ--τ-ι-σ----------με-ική.
Η Βραζιλία βρίσκεται στη Νότια Αμερική.
Η Β-α-ι-ί- β-ί-κ-τ-ι σ-η Ν-τ-α Α-ε-ι-ή-
---------------------------------------
Η Βραζιλία βρίσκεται στη Νότια Αμερική. 0 Ē Br-zi-í- brí-k-t-- --- ---ia -merikḗ.Ē Brazilía brísketai stē Nótia Amerikḗ.Ē B-a-i-í- b-í-k-t-i s-ē N-t-a A-e-i-ḗ----------------------------------------Ē Brazilía brísketai stē Nótia Amerikḗ.
Språk og dialektar (ikkje alt innhald i teksten stemmer for Noreg)
Det finst mellom 6000 og 7000 språk i verda.
Talet på dialektar er sjølvsagt langt høgare.
Men kva er skilnaden på eit språk og ein dialekt?
Dialektar er alltid farga av staden dei er frå.
Dei høyrer altså til dei regionale språkvariantane.
Dermed er dialektane den språkforma med minst rekkjevidd.
Som regel blir dialektane berre tala, ikkje skrivne.
Dei lagar sitt eige språksystem.
Og dei fylgjer eigne reglar.
Teoretisk kan alle språk ha mange dialektar.
Alle dialektane fell innunder standardspråket i landet.
Standardspråket blir forstått av alle menneske i eit land.
Med det språket kan sjølv fjerntliggjande dialektbrukarar samtale.
Nesten alle dialekter blir mindre viktige.
I byane høyrer du knapt dialektar meir.
I yrkeslivet òg blir standardspråket meir brukt.
Difor blir dialektbrukarar sett på som uutdanna bygdafolk.
Likevel finst dei i alle sosiale lag.
Dialektbrukarar er ikkje mindre intelligente enn andre.
Tvert imot!
Den som pratar ein dialekt, har fleire fordelar.
Til dømes på eit språkkurs.
Dialektbrukarar veit at det finst forskjellige språkformer.
Og dei har lært å veksle raskt mellom ulike språkstilar.
Difor har dialektbrukarar ein høgare kunnskap om språkvariasjonar.
Språkkjensla deira fortel dei kva språkstil som passar til ulike situasjonar.
Det er til og med prova vitskapleg.
Altså: Hald på dialekten din – det løner seg!
Visste du?
Bulgarsk er et Sør-Slavisk språk.
Om lag 10 millioner mennesker snakker Bulgarsk.
De fleste av disse bor selvfølgelig i Bulgaria.
Bulgarsk snakkes i andre land også.
Blant disse er Ukraina og Moldova.
Bulgarsk er et av de eldste dokumenterte slaviske språk.
Det har mange spesifikke funksjoner også.
Likheten til Albansk og Rumensk er slående.
Men disse språkene er ikke Slaviske språk.
Likevel er det mange paralleller.
Og alle disse språkene er også kjent som Balkan språk.
De har mye til felles, selv om de ikke er i slekt med hverandre.
Bulgarske verb kan ta svært mange former.
Det er ingen infinitiv i Bulgarsk.
Hvis du ønsker å lære deg dette interessante språket oppdager du snart mange nye ting!