ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
আ--ি--োথ- --কে-এসেছ-ন?
আপন- ক-থ- থ-ক- এস-ছ-ন?
আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে-?
----------------------
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
0
āp-ni -ō-hā --ē-ē---ēc---a?
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-?
---------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
ਬੇਸਲ ਤੋਂ।
ব্-া-ি---ে-ে
ব-য-স-ল থ-ক-
ব-য-স-ল থ-ক-
------------
ব্যাসিল থেকে
0
By---la th-kē
Byāsila thēkē
B-ā-i-a t-ē-ē
-------------
Byāsila thēkē
ਬੇਸਲ ਤੋਂ।
ব্যাসিল থেকে
Byāsila thēkē
ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ।
ব--া--ল ----ারল--ান-ডে ---্থ-- ৷
ব-য-স-ল স-ইজ-রল-য-ন-ড- অবস-থ-ত ৷
ব-য-স-ল স-ই-া-ল-য-ন-ড- অ-স-থ-ত ৷
--------------------------------
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
0
b-ā---a--u'--āral-ā--ē-aba--hi-a
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
b-ā-i-a s-'-j-r-l-ā-ḍ- a-a-t-i-a
--------------------------------
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ।
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
আমি ম-. ম--ার-- পরিচ---র--ে--ি-ে-পারি?
আম- ম-. ম-ল-রক- পর-চয় কর-য়- দ-ত- প-র-?
আ-ি ম-. ম-ল-র-ে প-ি-য় ক-ি-ে দ-ত- প-র-?
--------------------------------------
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
0
ā-- --- Mi-----ē p--ic----k----ē di----ār-?
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
ā-i m-. M-l-r-k- p-r-c-ẏ- k-r-ẏ- d-t- p-r-?
-------------------------------------------
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
সে-এক---ব--েশী
স- একজন ব-দ-শ-
স- এ-জ- ব-দ-শ-
---------------
সে একজন বিদেশী
0
S- --ajan- bi-ē-ī
Sē ēkajana bidēśī
S- ē-a-a-a b-d-ś-
------------------
Sē ēkajana bidēśī
ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
সে একজন বিদেশী
Sē ēkajana bidēśī
ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
সে-ব---ন-ন-ভাষ-য় -থ- ---
স- ব-ভ-ন-ন ভ-ষ-য় কথ- বল-
স- ব-ভ-ন-ন ভ-ষ-য় ক-া ব-ে-
-------------------------
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
0
s- bi-h-n-- bh-ṣ--a -ath--b---
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l-
-------------------------------
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ।
আপনি--ি এখ-নে--্-থমবা--এস-ছেন?
আপন- ক- এখ-ন- প-রথমব-র এস-ছ-ন?
আ-ন- ক- এ-া-ে প-র-ম-া- এ-ে-ে-?
------------------------------
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
0
ā-ani--i--kh-n--pr--h-m-b-----s-c-ē-a?
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
ā-a-i k- ē-h-n- p-a-h-m-b-r- ē-ē-h-n-?
--------------------------------------
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ।
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ।
ন-- -মি-গ--ছর- এ---- ----- এসে---াম ৷
ন-, আম- গতবছর- একব-র এখ-ন- এস-ছ-ল-ম ৷
ন-, আ-ি গ-ব-র- এ-ব-র এ-া-ে এ-ে-ি-া- ৷
-------------------------------------
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
0
Nā,-ā-i-------charē-ē---ār- --h--- ēs-c--l-ma
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
N-, ā-i g-t-b-c-a-ē ē-a-ā-a ē-h-n- ē-ē-h-l-m-
---------------------------------------------
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ।
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ।
ক-ন-ত--শ-ধু--ত-র-এ- সপ---হ-- --্- ৷
ক-ন-ত- শ-ধ-ম-ত-র এক সপ-ত-হ-র জন-য ৷
ক-ন-ত- শ-ধ-ম-ত-র এ- স-্-া-ে- জ-্- ৷
-----------------------------------
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
0
k-nt---udh--ātr- -k--sa-tāhēr- -an-ya
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
k-n-u ś-d-u-ā-r- ē-a s-p-ā-ē-a j-n-y-
-------------------------------------
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ।
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
আপ-া--আমাদের এ-া------ন-ল-গ-?
আপন-র আম-দ-র এখ-ন- ক-মন ল-গ-?
আ-ন-র আ-া-ে- এ-া-ে ক-ম- ল-গ-?
-----------------------------
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
0
āpanā----mā---a----ānē-kē-----l--ē?
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
ā-a-ā-a ā-ā-ē-a ē-h-n- k-m-n- l-g-?
-----------------------------------
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
খ---ভ-ল- -খ-নক-র লোক-- খ-ব-ভ-- ৷
খ-ব ভ-ল, এখ-নক-র ল-কজন খ-ব ভ-ল ৷
খ-ব ভ-ল- এ-া-ক-র ল-ক-ন খ-ব ভ-ল ৷
--------------------------------
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
0
Kh-b---hāl-, --h--ak-r----k----- -huba---ā-a
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
K-u-a b-ā-a- ē-h-n-k-r- l-k-j-n- k-u-a b-ā-a
--------------------------------------------
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
এব----ার-এ-ানক---দৃ-্য- খ-ব ভা- ল---- ৷
এব- আম-র এখ-নক-র দ-শ-যও খ-ব ভ-ল ল-গছ- ৷
এ-ং আ-া- এ-া-ক-র দ-শ-য- খ-ব ভ-ল ল-গ-ে ৷
---------------------------------------
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
0
ēb-ṁ-ā--ra ēk-ān--āra-dr̥śya---khub- -hā-a-lā-achē
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr-śya'ō khuba bhāla lāgachē
ē-a- ā-ā-a ē-h-n-k-r- d-̥-y-'- k-u-a b-ā-a l-g-c-ē
--------------------------------------------------
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
আপ-- -- ---ন?
আপন- ক- কর-ন?
আ-ন- ক- ক-ে-?
-------------
আপনি কী করেন?
0
ā--n- -ī -ar-n-?
āpani kī karēna?
ā-a-i k- k-r-n-?
----------------
āpani kī karēna?
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
আপনি কী করেন?
āpani kī karēna?
ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ।
আ-- একজন-অ--ব-দ--৷
আম- একজন অন-ব-দক ৷
আ-ি এ-জ- অ-ু-া-ক ৷
------------------
আমি একজন অনুবাদক ৷
0
Ām---ka-a-a-an---d--a
Āmi ēkajana anubādaka
Ā-i ē-a-a-a a-u-ā-a-a
---------------------
Āmi ēkajana anubādaka
ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ।
আমি একজন অনুবাদক ৷
Āmi ēkajana anubādaka
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
আম--বই-অন-----ক-ি ৷
আম- বই অন-ব-দ কর- ৷
আ-ি ব- অ-ু-া- ক-ি ৷
-------------------
আমি বই অনুবাদ করি ৷
0
ā---b--i-anu---- ---i
āmi ba'i anubāda kari
ā-i b-'- a-u-ā-a k-r-
---------------------
āmi ba'i anubāda kari
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
আমি বই অনুবাদ করি ৷
āmi ba'i anubāda kari
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ?
আপনি ক- -খা-ে এক- ---ন?
আপন- ক- এখ-ন- এক- আছ-ন?
আ-ন- ক- এ-া-ে এ-া আ-ে-?
-----------------------
আপনি কি এখানে একা আছেন?
0
āp-ni----ēk-ā-ē-ēk- āc---a?
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
ā-a-i k- ē-h-n- ē-ā ā-h-n-?
---------------------------
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ?
আপনি কি এখানে একা আছেন?
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ।
না---ম---স----ী - -ম-- -্ব---ও এ--ন- আ-ে ৷
ন-, আম-র স-ত-র- / আম-র স-ব-ম-ও এখ-ন- আছ- ৷
ন-, আ-া- স-ত-র- / আ-া- স-ব-ম-ও এ-া-ে আ-ে ৷
------------------------------------------
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
0
N-, ām-r- s-rī-- -m-ra s--mī-ō ē-hā---ā--ē
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
N-, ā-ā-a s-r- / ā-ā-a s-ā-ī-ō ē-h-n- ā-h-
------------------------------------------
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ।
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ।
এব- --------মা--দ-ই সন্--ন-৷
এব- ওর- হল আম-র দ-ই সন-ত-ন ৷
এ-ং ও-া হ- আ-া- দ-ই স-্-া- ৷
----------------------------
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
0
ēb----rā-hala-āmār- ---- -a---na
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna
ē-a- ō-ā h-l- ā-ā-a d-'- s-n-ā-a
--------------------------------
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ।
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna