Guia de conversação

pt Negação 1   »   tr Olumsuz yanıt 1

64 [sessenta e quatro]

Negação 1

Negação 1

64 [altmış dört]

Olumsuz yanıt 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Turco Tocar mais
Eu não entendo a palavra. Sö-c--ü----a-ıyorum. Sözcüğü anlamıyorum. S-z-ü-ü a-l-m-y-r-m- -------------------- Sözcüğü anlamıyorum. 0
Eu não entendo a frase. C--leyi----am-yoru-. Cümleyi anlamıyorum. C-m-e-i a-l-m-y-r-m- -------------------- Cümleyi anlamıyorum. 0
Eu não entendo o significado. A-la---ı -n-am-yoru-. Anlamını anlamıyorum. A-l-m-n- a-l-m-y-r-m- --------------------- Anlamını anlamıyorum. 0
o professor Öğr-t----(e--e-) Öğretmen (erkek) Ö-r-t-e- (-r-e-) ---------------- Öğretmen (erkek) 0
Você entende o professor? Öğ-etmeni anl-yor ---u-u-? Öğretmeni anlıyor musunuz? Ö-r-t-e-i a-l-y-r m-s-n-z- -------------------------- Öğretmeni anlıyor musunuz? 0
Sim, eu entendo-o bem. E--t,-onu -e--ek--i-i-a-------m. Evet, onu (erkek) iyi anlıyorum. E-e-, o-u (-r-e-) i-i a-l-y-r-m- -------------------------------- Evet, onu (erkek) iyi anlıyorum. 0
a professora Ö-retme- (kad--) Öğretmen (kadın) Ö-r-t-e- (-a-ı-) ---------------- Öğretmen (kadın) 0
Você entende a professora? Öğ----eni-(k-d--)-a--ıyo- m-s-nu-? Öğretmeni (kadın) anlıyor musunuz? Ö-r-t-e-i (-a-ı-) a-l-y-r m-s-n-z- ---------------------------------- Öğretmeni (kadın) anlıyor musunuz? 0
Sim, eu entendo-a bem. E-et, --------ı----yi -n--yo-u-. Evet, onu (kadın) iyi anlıyorum. E-e-, o-u (-a-ı-) i-i a-l-y-r-m- -------------------------------- Evet, onu (kadın) iyi anlıyorum. 0
as pessoas ins-nl-r insanlar i-s-n-a- -------- insanlar 0
Você entende as pessoas? In-anla----nl-y-r ---u-uz? Insanları anlıyor musunuz? I-s-n-a-ı a-l-y-r m-s-n-z- -------------------------- Insanları anlıyor musunuz? 0
Não, eu não as entendo muito bem. H-yır,-----anlamıyo---. Hayır, pek anlamıyorum. H-y-r- p-k a-l-m-y-r-m- ----------------------- Hayır, pek anlamıyorum. 0
a amiga kı---r----ş kız arkadaş k-z a-k-d-ş ----------- kız arkadaş 0
Você tem namorada? K-z-arka-a--n-z -a----? Kız arkadaşınız var mı? K-z a-k-d-ş-n-z v-r m-? ----------------------- Kız arkadaşınız var mı? 0
Sim, tenho. Ev--- --r. Evet, var. E-e-, v-r- ---------- Evet, var. 0
a filha k-z çocuk kız çocuk k-z ç-c-k --------- kız çocuk 0
Você tem uma filha? K----oc--unu- -ar mı? Kız çocuğunuz var mı? K-z ç-c-ğ-n-z v-r m-? --------------------- Kız çocuğunuz var mı? 0
Não, eu não tenho. Hay--, --k. Hayır, yok. H-y-r- y-k- ----------- Hayır, yok. 0

Os cegos processam a língua mais eficazmente

As pessoas que não conseguem ver ouvem melhor. Deste modo, conseguem lidar mais facilmente com a sua rotina diária. Além disso, os cegos têm mais facilidade em processar a informação linguística! Assim foi constatado em numerosos estudos científicos. Numa experiência, foram dados a ouvir a vários indíviduos algumas gravações. A velocidade da fala das gravações foi aumentando de forma considerável. Apesar disso, os indivíduos com deficiência visual conseguiram compreender as gravações. Em contrapartida, aqueles que não eram invisuais tiveram muitas dificuldades em compreender as mesmas frases. Para estes últimos, a velocidade da fala tinha sido demasiado elevada. Foi feita outra experiência com resultados semelhantes. As pessoas cegas e aquelas que conseguiam ver ouviram frases diferentes. Uma parte das frases tinha sido manipulada. A palavra de cada frase foi substituída por uma palavra sem sentido. Os indivíduos tiveram que avaliar a gramaticalidade das frases. Tinham que decidir se as frases eram gramaticais ou agramaticais. Enquanto os indivíduos estavam ocupados com esta tarefa, foram analisados os seus cérebros. Os investigadores mediram determinadas frequências cerebrais. Conseguiram identificar a rapidez com que o cérebro resolvia a tarefa em questão. No caso dos indivíduos invisuais, surgia um sinal específico com muita rapidez. Este sinal indicava que a frase estava a ser analisada. No caso daqueles que não eram invisuais, este sinal aparecia claramente mais tarde. Ainda se desconhece a razão pela qual as pessoas invisuais processam a língua de uma forma mais eficiente. Ainda que os cientistas tenham uma teoria. Segundo eles, o cérebro dos cegos utilizam intensamente uma determinada região cerebral. Esta região corresponde àquela que as pessoas que conseguem ver utilizam para processar os estímulos visuais. No caso das pessoas cegas, esta região não é utilizada para a visão. Está, pois, disponível para outras tarefas. Consequentemente, os invisuais têm mais capacidades para o processamento da linguagem...