Guia de conversação

pt Imperativo 2   »   ti ትእዛዝ 2

90 [noventa]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [ተስዓ]

90 [tesi‘a]

ትእዛዝ 2

[ti’izazi 2]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Tigrino Tocar mais
Faz a barba! ተላ-! ተላጸ! ተ-ጸ- ---- ተላጸ! 0
tela--’-! telats’e! t-l-t-’-! --------- telats’e!
Lava-te! ተ-ጸብ! ተሓጸብ! ተ-ጸ-! ----- ተሓጸብ! 0
teh---s’e--! teh-ats’ebi! t-h-a-s-e-i- ------------ teḥats’ebi!
Penteia-te! ተመሸጥ! ተመሸጥ! ተ-ሸ-! ----- ተመሸጥ! 0
teme---t--! temeshet’i! t-m-s-e-’-! ----------- temeshet’i!
Liga! Ligue! ደ-ል! --ሉ --ም! ደውል! ደውሉ ኢኹም! ደ-ል- ደ-ሉ ኢ-ም- ------------- ደውል! ደውሉ ኢኹም! 0
de-il-----wil--īẖ-m-! dewili! dewilu īh-umi! d-w-l-! d-w-l- ī-̱-m-! ---------------------- dewili! dewilu īẖumi!
Começa! Comece! ጀ--!---ሩ -ኹ-! ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! ጀ-ር- ጀ-ሩ ኢ-ም- ------------- ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! 0
j---ri- -em-r--īẖ-mi! jemiri! jemiru īh-umi! j-m-r-! j-m-r- ī-̱-m-! ---------------------- jemiri! jemiru īẖumi!
Pára! Pare! ኣ-ር-- ኣ-ርጹ--ኹም! ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! ኣ-ር-! ኣ-ር- ኢ-ም- --------------- ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! 0
a-------s-----k’--its-- --̱u-i! ak-’arits’i! ak’arits’u īh-umi! a-̱-a-i-s-i- a-’-r-t-’- ī-̱-m-! ------------------------------- aḵ’arits’i! ak’arits’u īẖumi!
Deixa isso! Deixe isso! ግ------------! ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! ግ-ፎ- ግ-ፉ- ኢ-ም- -------------- ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! 0
gide----g--efuwo -ẖ-mi! gidefo! gidefuwo īh-umi! g-d-f-! g-d-f-w- ī-̱-m-! ------------------------ gidefo! gidefuwo īẖumi!
Diz isto! Diga isto! ተ-ረ-----ረ- -ኹም! ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! ተ-ረ-! ተ-ረ- ኢ-ም- --------------- ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! 0
tezareb----e-arebu ---u-i! tezarebi! tezarebu īh-umi! t-z-r-b-! t-z-r-b- ī-̱-m-! -------------------------- tezarebi! tezarebu īẖumi!
Compra isto! Compre isto! ግ-ኣዮ! ግዝኡ- ኢኹ-! ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! ግ-ኣ-! ግ-ኡ- ኢ-ም- --------------- ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! 0
giz-’-y-- g-zi-u-o-īẖu--! giza’ayo! gizi’uwo īh-umi! g-z-’-y-! g-z-’-w- ī-̱-m-! -------------------------- giza’ayo! gizi’uwo īẖumi!
Nunca sejas desonesto /-a! ዘይ-ሙን --ትኹን! ዘይእሙን ኣይትኹን! ዘ-እ-ን ኣ-ት-ን- ------------ ዘይእሙን ኣይትኹን! 0
z--i---un- ay--i-̱u--! zeyi’imuni ayitih-uni! z-y-’-m-n- a-i-i-̱-n-! ---------------------- zeyi’imuni ayitiẖuni!
Nunca sejas atrevido /-a! ደፋ--ኣ--ኹ-! ደፋር ኣይትኹን! ደ-ር ኣ-ት-ን- ---------- ደፋር ኣይትኹን! 0
defa-i --it-ẖ-ni! defari ayitih-uni! d-f-r- a-i-i-̱-n-! ------------------ defari ayitiẖuni!
Nunca sejas mal-educado /-a! ዘ-ብ-- --ም-----ይት--! ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! ዘ-ብ-ኽ ዘ-ም-ሉ- ኣ-ት-ን- ------------------- ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! 0
z-y-bi-u-̱- -ey-mi-’-lu-i --it-ẖu-i! zeyibiruh-i zeyimik’ululi ayitih-uni! z-y-b-r-h-i z-y-m-k-u-u-i a-i-i-̱-n-! ------------------------------------- zeyibiruẖi zeyimik’ululi ayitiẖuni!
Sê sempre honesto /-a! ኩሉ ግ---ሙ- ኩን! ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! ኩ- ግ- እ-ን ኩ-! ------------- ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! 0
k-lu---z--imu-i k--i! kulu gizē imuni kuni! k-l- g-z- i-u-i k-n-! --------------------- kulu gizē imuni kuni!
Sê sempre simpático /-a! ኩሉ ግ---ያዋይ ኩ-! ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! ኩ- ግ- ሕ-ዋ- ኩ-! -------------- ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! 0
ku----------i---a---k-ni! kulu gizē h-iyawayi kuni! k-l- g-z- h-i-a-a-i k-n-! ------------------------- kulu gizē ḥiyawayi kuni!
Sê sempre bem-educado /-a! ኩ- ግዜ ብ-ኽ ኩን! ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! ኩ- ግ- ብ-ኽ ኩ-! ------------- ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! 0
k--- --zē b-ruẖ---u-i! kulu gizē biruh-i kuni! k-l- g-z- b-r-h-i k-n-! ----------------------- kulu gizē biruẖi kuni!
Chegue bem a casa! ብ-ላም----ገ--- የእ--ም! ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! ብ-ላ- ኣ- ገ-ኹ- የ-ት-ም- ------------------- ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! 0
bis--a-- ab----z--̱--- --’---ẖum-! biselami abi gezah-umi ye’itih-umi! b-s-l-m- a-i g-z-h-u-i y-’-t-h-u-i- ----------------------------------- biselami abi gezaẖumi ye’itiẖumi!
Tome cuidado! ኣብ-ንብ-ኹም-----ቑ ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ ኣ- ን-ስ-ም ተ-ን-ቑ -------------- ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ 0
a-i-----siẖu-i t-t’----’-ḵ-u abi nibisih-umi tet’enik’ek-’u a-i n-b-s-h-u-i t-t-e-i-’-k-’- ------------------------------ abi nibisiẖumi tet’enik’eḵ’u
Volte a visitar-nos em breve! ኣ---ረ-----ይ ግ- በ-ሑ-! ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! ኣ- ቀ-ባ ካ-ኣ- ግ- በ-ሑ-! -------------------- ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! 0
a-- -’er--- -ali--y- --z- be--’iḥu--! abi k’ereba kali’ayi gizē bets’ih-una! a-i k-e-e-a k-l-’-y- g-z- b-t-’-h-u-a- -------------------------------------- abi k’ereba kali’ayi gizē bets’iḥuna!

Os bebés conseguem aprender as regras gramaticais

As crianças crescem rapidamente. E também aprendem rapidamente. Ainda não foi investigado o modo como as crianças aprendem. Os processos de aprendizagem acontecem automaticamente. As crianças não se apercebem de que estão a aprender. Apesar disto, todos os dias aprendem mais coisas. Isto torna-se, igualmente, visível na sua linguagem. Nos primeiros meses, os bebés só conseguem gritar. Com alguns meses, conseguem produzir palavras simples. Palavras que se transformam em frases. A partir de um dado momento, as crianças começam a falar na sua língua materna. Infelizmente, o mesmo não acontece com os adultos. Para aprenderem, precisam de livros e de outro tipo de material. Só assim é que conseguem aprender as regras da gramática. Em contrapartida, os bebés aprendem a gramática com apenas 4 meses. Alguns investigadores ensinaram as regras gramaticais de outras línguas a bebés alemães. Além disso, recitaram-lhes frases em italiano. Estas frases continham determinadas estruturas sintáticas. Os bebés ouviram as frases corretas durante um quarto de hora. Em seguida, foi-lhes recitado outras frases. Mas desta vez algumas das frases não estavam corretas. Enquanto os bebés ouviam as frases, foram medidas as suas ondas cerebrais. Para que, assim, os investigadores conseguissem perceber como o cérebro reagia a estas frases. Ao ouvirem estas frases, os bebés evidenciaram uma atividade diferente. Apesar de só terem aprendido as frases recentemente, os erros eram registados. É claro que os bebés não compreendem porque é que algumas frases são falsas. Eles seguem apenas os padrões acústicos. O que é suficiente para que, pelo menos, as crianças aprendam uma língua...