Dicționar de expresii

ro Ieri – azi – mâine   »   hu Tegnap – ma – holnap

10 [zece]

Ieri – azi – mâine

Ieri – azi – mâine

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Maghiară Joaca Mai mult
Ieri a fost sâmbătă. T---ap-s-om-a- vo-t. Tegnap szombat volt. T-g-a- s-o-b-t v-l-. -------------------- Tegnap szombat volt. 0
Ieri am fost la cinematograf. Te--a---o--ban ------. Tegnap moziban voltam. T-g-a- m-z-b-n v-l-a-. ---------------------- Tegnap moziban voltam. 0
Filmul a fost interesant. A--ilm--r-e--s--olt. A film érdekes volt. A f-l- é-d-k-s v-l-. -------------------- A film érdekes volt. 0
Azi este duminică. Ma -as-r-ap--an. Ma vasárnap van. M- v-s-r-a- v-n- ---------------- Ma vasárnap van. 0
Astăzi nu lucrez. M- -em-dol-ozo-. Ma nem dolgozom. M- n-m d-l-o-o-. ---------------- Ma nem dolgozom. 0
Eu rămân acasă. Ott-------a---. Otthon maradok. O-t-o- m-r-d-k- --------------- Otthon maradok. 0
Mâine este luni. Ho-----hétfő--es-. Holnap hétfő lesz. H-l-a- h-t-ő l-s-. ------------------ Holnap hétfő lesz. 0
Mâine lucrez din nou. Hol-ap------t-d---o-ni-fo---. Holnap megint dolgozni fogok. H-l-a- m-g-n- d-l-o-n- f-g-k- ----------------------------- Holnap megint dolgozni fogok. 0
Eu lucrez la birou. Én -- i--dá--n---l-ozo-. Én az irodában dolgozom. É- a- i-o-á-a- d-l-o-o-. ------------------------ Én az irodában dolgozom. 0
Cine este acesta? K- --? Ki ez? K- e-? ------ Ki ez? 0
Acesta este Peter. Ő P--er. Ő Péter. Ő P-t-r- -------- Ő Péter. 0
Peter este student. Péter--g-e---ist-. Péter egyetemista. P-t-r e-y-t-m-s-a- ------------------ Péter egyetemista. 0
Cine este aceasta? K- ez? Ki ez? K- e-? ------ Ki ez? 0
Aceasta este Martha. Ő--a---a. Ő Martha. Ő M-r-h-. --------- Ő Martha. 0
Martha este secretară. Ma-t---t----r--. Martha titkárnő. M-r-h- t-t-á-n-. ---------------- Martha titkárnő. 0
Peter şi Martha sunt prieteni. Pét-r-és --r-ha -----o-. Péter és Martha barátok. P-t-r é- M-r-h- b-r-t-k- ------------------------ Péter és Martha barátok. 0
Peter este prietenul Marthei. P--er --rtha ba--t-a. Péter Martha barátja. P-t-r M-r-h- b-r-t-a- --------------------- Péter Martha barátja. 0
Martha este prietena lui Peter. M--tha -é----b-r-tn---. Martha Péter barátnője. M-r-h- P-t-r b-r-t-ő-e- ----------------------- Martha Péter barátnője. 0

Învăţaţi în timpul somnului

Astăzi, limbile străine fac parte din cultura generală. Însă dacă învăţarea nu ar fi atât de complicată! Pentru cei care întâmpină dificultăţi, avem veşti bune! Cel mai bine învăţăm în timp ce dormim! Mai multe studii ştiinţifice au ajuns la această concluzie. Şi ne putem folosi de acest lucru atunci când vine vorba de învăţarea limbilor străine. În timpul somnului, procesăm experienţele trăite în timpul zilei. Creierul nostru analizează noile experienţe. Tot ceea ce am trăit este încă o dată gândit. Cu această ocazie, noul conţinut se fixează în creierul nostru. Memorăm foarte bine tot ceea ce a fost văzut înainte de a adormi. Iată de ce este bine să repetăm lucrurile importante seara. Fiecare fază din timpul somnului este responsabilă de un conţinut particular. Somnul REM favorizează învăţarea psihomotorie. Din această categorie fac parte muzica şi sportul. În schimb, învăţarea cunoştiinţelor pure are loc în timpul somnului profund. Este momentul în care tot ceea ce am învăţat este revizuit. Chiar şi vocabularul sau gramatica! Atunci când învăţăm limbi străine, creierul nostru lucrează foarte intens. Trebuie să memoreze cuvinte şi reguli noi. Toate acestea sunt revăzute în timpul somnului. Cercetătorii denumesc acest proces teoria Replay. Dar este important să dormim bine. Corpul şi mintea trebuie să se odihnească corespunzător. Doar aşa, creierul poate să lucreze eficient. Putem spune că un somn bun asigură o bună performanţă memoriei. În timp ce noi ne odihnim, creierul nostru este încă activ... Aşadar: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Știați?
Engleza britanică este forma limbii engleze vorbită în Marea Britanie. Face parte din limbile vest-germanice. Este limba nativă a circa 60 de milioane de oameni. Deviază de engleza americană doar în câteva aspecte. Engleza este considerată o limbă pluricentrică. Aceasta înseamnă că este o limbă care are multiple forme standard. Diferența se referă la pronunție, vocabular și ortografie, de exemplu. Engleza britanică are multe dialecte care diferă, în unele cazuri, foarte mult. Pentru mult timp vorbitorii de dialecte au fost considerați needucați și nu și-au putut găsi un loc de muncă. Astăzi lucrurile sunt diferite, deși dialectele joacă încă un rol în Marea Britanie. Engleza britanică a fost mult influențată de franceză. Aceasta datează din timpul cuceririlor normande din 1066. În schimb, Marea Britanie și-a făcut cunoscută limba pe multe continente, prin coloniile administrate. Astfel, Engleza a devenit una din cele mai importante limbi din lume, în doar câteva secole. Învățați engleza, dar originalul, vă rugăm!