Dicționar de expresii

ro Ieri – azi – mâine   »   bn গতকাল – আজ – আগামীকাল

10 [zece]

Ieri – azi – mâine

Ieri – azi – mâine

১০ [দশ]

10 [daśa]

গতকাল – আজ – আগামীকাল

[gatakāla – āja – āgāmīkāla]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Bengali Joaca Mai mult
Ieri a fost sâmbătă. গ-ক-ল -ন--ার -ি- ৷ গতক-ল শন-ব-র ছ-ল ৷ গ-ক-ল শ-ি-া- ছ-ল ৷ ------------------ গতকাল শনিবার ছিল ৷ 0
ga--k-l- -a---āra chi-a gatakāla śanibāra chila g-t-k-l- ś-n-b-r- c-i-a ----------------------- gatakāla śanibāra chila
Ieri am fost la cinematograf. গতকাল-আম--সিনেম- দে-তে-গ-য়---লাম ৷ গতক-ল আম- স-ন-ম- দ-খত- গ-য়-ছ-ল-ম ৷ গ-ক-ল আ-ি স-ন-ম- দ-খ-ে গ-য়-ছ-ল-ম ৷ ---------------------------------- গতকাল আমি সিনেমা দেখতে গিয়েছিলাম ৷ 0
g-t-k-l- ā-- si--mā-d-k-at- g---c-i-ā-a gatakāla āmi sinēmā dēkhatē giẏēchilāma g-t-k-l- ā-i s-n-m- d-k-a-ē g-ẏ-c-i-ā-a --------------------------------------- gatakāla āmi sinēmā dēkhatē giẏēchilāma
Filmul a fost interesant. ফ--্মট--বা--ব--া-আ-র্-ণ---ছিল ৷ ফ-ল-মট- ব- ছব-ট- আকর-ষণ-য় ছ-ল ৷ ফ-ল-ম-ি ব- ছ-ি-া আ-র-ষ-ী- ছ-ল ৷ ------------------------------- ফিল্মটি বা ছবিটা আকর্ষণীয় ছিল ৷ 0
ph-l-a-i b- -h-b--ā-ākarṣa-īẏa-c---a philmaṭi bā chabiṭā ākarṣaṇīẏa chila p-i-m-ṭ- b- c-a-i-ā ā-a-ṣ-ṇ-ẏ- c-i-a ------------------------------------ philmaṭi bā chabiṭā ākarṣaṇīẏa chila
Azi este duminică. আজ --িব---৷ আজ রব-ব-র ৷ আ- র-ি-া- ৷ ----------- আজ রবিবার ৷ 0
ā---ra--bā-a āja rabibāra ā-a r-b-b-r- ------------ āja rabibāra
Astăzi nu lucrez. আম---জ---জ--রছি -া ৷ আম- আজ ক-জ করছ- ন- ৷ আ-ি আ- ক-জ ক-ছ- ন- ৷ -------------------- আমি আজ কাজ করছি না ৷ 0
ā-- ----kāj--kar-c-i -ā āmi āja kāja karachi nā ā-i ā-a k-j- k-r-c-i n- ----------------------- āmi āja kāja karachi nā
Eu rămân acasă. আ-ি--জ-বা--য়--ছি-৷ আম- আজ ব-স-য় আছ- ৷ আ-ি আ- ব-স-য় আ-ি ৷ ------------------ আমি আজ বাসায় আছি ৷ 0
ā-i-ā-a--ā-ā---āc-i āmi āja bāsāẏa āchi ā-i ā-a b-s-ẏ- ā-h- ------------------- āmi āja bāsāẏa āchi
Mâine este luni. আ----কা--স-মবা- ৷ আগ-ম-ক-ল স-মব-র ৷ আ-া-ী-া- স-ম-া- ৷ ----------------- আগামীকাল সোমবার ৷ 0
ā--mīkā-- sō--bāra āgāmīkāla sōmabāra ā-ā-ī-ā-a s-m-b-r- ------------------ āgāmīkāla sōmabāra
Mâine lucrez din nou. আগা--ক-ল-আম- আ-া---া- -রব ৷ আগ-ম-ক-ল আম- আব-র ক-জ করব ৷ আ-া-ী-া- আ-ি আ-া- ক-জ ক-ব ৷ --------------------------- আগামীকাল আমি আবার কাজ করব ৷ 0
ā--m-k-l- ā-i--b--a--ā-- k-ra-a āgāmīkāla āmi ābāra kāja karaba ā-ā-ī-ā-a ā-i ā-ā-a k-j- k-r-b- ------------------------------- āgāmīkāla āmi ābāra kāja karaba
Eu lucrez la birou. আ-ি ---- ------ক-- --- ৷ আম- একট- অফ-স- ক-জ কর- ৷ আ-ি এ-ট- অ-ি-ে ক-জ ক-ি ৷ ------------------------ আমি একটি অফিসে কাজ করি ৷ 0
ā-i-ē---i -p--s- k-ja ka-i āmi ēkaṭi aphisē kāja kari ā-i ē-a-i a-h-s- k-j- k-r- -------------------------- āmi ēkaṭi aphisē kāja kari
Cine este acesta? ও--ে? ও ক-? ও ক-? ----- ও কে? 0
ō-kē? ō kē? ō k-? ----- ō kē?
Acesta este Peter. ও--ল--ি--- ৷ ও হল প-ট-র ৷ ও হ- প-ট-র ৷ ------------ ও হল পিটার ৷ 0
Ō ---a p-ṭ-ra Ō hala piṭāra Ō h-l- p-ṭ-r- ------------- Ō hala piṭāra
Peter este student. প-ট-র--ক-ন-ছাত-র-৷ প-ট-র একজন ছ-ত-র ৷ প-ট-র এ-জ- ছ-ত-র ৷ ------------------ পিটার একজন ছাত্র ৷ 0
p-ṭ-ra ēkaja-a--hā--a piṭāra ēkajana chātra p-ṭ-r- ē-a-a-a c-ā-r- --------------------- piṭāra ēkajana chātra
Cine este aceasta? ও --? ও ক-? ও ক-? ----- ও কে? 0
ō---? ō kē? ō k-? ----- ō kē?
Aceasta este Martha. ও -ল ম--্থ- ৷ ও হল ম-র-থ- ৷ ও হ- ম-র-থ- ৷ ------------- ও হল মার্থা ৷ 0
Ō h----m-rthā Ō hala mārthā Ō h-l- m-r-h- ------------- Ō hala mārthā
Martha este secretară. ম------এ--ন--েক্রে-----(-ম--াদ-, সচিব--৷ ম-র-থ- একজন স-ক-র-ট-র- (সম-প-দক, সচ-ব) ৷ ম-র-থ- এ-জ- স-ক-র-ট-র- (-ম-প-দ-, স-ি-) ৷ ---------------------------------------- মার্থা একজন সেক্রেটারি (সম্পাদক, সচিব) ৷ 0
m-r--ā-----a-- -ē-rēṭ--i--sa-pād---- ---i-a) mārthā ēkajana sēkrēṭāri (sampādaka, saciba) m-r-h- ē-a-a-a s-k-ē-ā-i (-a-p-d-k-, s-c-b-) -------------------------------------------- mārthā ēkajana sēkrēṭāri (sampādaka, saciba)
Peter şi Martha sunt prieteni. পি-া- এ---মা---া--ল ---ধ--৷ প-ট-র এব- ম-র-থ- হল বন-ধ- ৷ প-ট-র এ-ং ম-র-থ- হ- ব-্-ু ৷ --------------------------- পিটার এবং মার্থা হল বন্ধু ৷ 0
p----a----ṁ-mā-----hal- --n--u piṭāra ēbaṁ mārthā hala bandhu p-ṭ-r- ē-a- m-r-h- h-l- b-n-h- ------------------------------ piṭāra ēbaṁ mārthā hala bandhu
Peter este prietenul Marthei. প-টা--হ---া-্-া--ব--ধ--৷ প-ট-র হল ম-র-থ-র বন-ধ- ৷ প-ট-র হ- ম-র-থ-র ব-্-ু ৷ ------------------------ পিটার হল মার্থার বন্ধু ৷ 0
pi-ā---h--a mā--h-r----nd-u piṭāra hala mārthāra bandhu p-ṭ-r- h-l- m-r-h-r- b-n-h- --------------------------- piṭāra hala mārthāra bandhu
Martha este prietena lui Peter. মা---- -- ----রে--ব-ন্----৷ ম-র-থ- হল প-ট-র-র ব-ন-ধব- ৷ ম-র-থ- হ- প-ট-র-র ব-ন-ধ-ী ৷ --------------------------- মার্থা হল পিটারের বান্ধবী ৷ 0
m-r-----a-a -iṭ-rē-a-b--dha-ī mārthā hala piṭārēra bāndhabī m-r-h- h-l- p-ṭ-r-r- b-n-h-b- ----------------------------- mārthā hala piṭārēra bāndhabī

Învăţaţi în timpul somnului

Astăzi, limbile străine fac parte din cultura generală. Însă dacă învăţarea nu ar fi atât de complicată! Pentru cei care întâmpină dificultăţi, avem veşti bune! Cel mai bine învăţăm în timp ce dormim! Mai multe studii ştiinţifice au ajuns la această concluzie. Şi ne putem folosi de acest lucru atunci când vine vorba de învăţarea limbilor străine. În timpul somnului, procesăm experienţele trăite în timpul zilei. Creierul nostru analizează noile experienţe. Tot ceea ce am trăit este încă o dată gândit. Cu această ocazie, noul conţinut se fixează în creierul nostru. Memorăm foarte bine tot ceea ce a fost văzut înainte de a adormi. Iată de ce este bine să repetăm lucrurile importante seara. Fiecare fază din timpul somnului este responsabilă de un conţinut particular. Somnul REM favorizează învăţarea psihomotorie. Din această categorie fac parte muzica şi sportul. În schimb, învăţarea cunoştiinţelor pure are loc în timpul somnului profund. Este momentul în care tot ceea ce am învăţat este revizuit. Chiar şi vocabularul sau gramatica! Atunci când învăţăm limbi străine, creierul nostru lucrează foarte intens. Trebuie să memoreze cuvinte şi reguli noi. Toate acestea sunt revăzute în timpul somnului. Cercetătorii denumesc acest proces teoria Replay. Dar este important să dormim bine. Corpul şi mintea trebuie să se odihnească corespunzător. Doar aşa, creierul poate să lucreze eficient. Putem spune că un somn bun asigură o bună performanţă memoriei. În timp ce noi ne odihnim, creierul nostru este încă activ... Aşadar: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Știați?
Engleza britanică este forma limbii engleze vorbită în Marea Britanie. Face parte din limbile vest-germanice. Este limba nativă a circa 60 de milioane de oameni. Deviază de engleza americană doar în câteva aspecte. Engleza este considerată o limbă pluricentrică. Aceasta înseamnă că este o limbă care are multiple forme standard. Diferența se referă la pronunție, vocabular și ortografie, de exemplu. Engleza britanică are multe dialecte care diferă, în unele cazuri, foarte mult. Pentru mult timp vorbitorii de dialecte au fost considerați needucați și nu și-au putut găsi un loc de muncă. Astăzi lucrurile sunt diferite, deși dialectele joacă încă un rol în Marea Britanie. Engleza britanică a fost mult influențată de franceză. Aceasta datează din timpul cuceririlor normande din 1066. În schimb, Marea Britanie și-a făcut cunoscută limba pe multe continente, prin coloniile administrate. Astfel, Engleza a devenit una din cele mai importante limbi din lume, în doar câteva secole. Învățați engleza, dar originalul, vă rugăm!