Dicționar de expresii

ro Conjuncţii 4   »   eo Konjunkcioj 4

97 [nouăzeci şi şapte]

Conjuncţii 4

Conjuncţii 4

97 [naŭdek sep]

Konjunkcioj 4

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Esperanto Joaca Mai mult
El a adormit, deşi televizorul era pornit. Li-e---rm-ĝi----anka- -a-t---vi-i-o e-t-s----t-t-. Li endormiĝis kvankam la televidilo estis ŝaltita. L- e-d-r-i-i- k-a-k-m l- t-l-v-d-l- e-t-s ŝ-l-i-a- -------------------------------------------------- Li endormiĝis kvankam la televidilo estis ŝaltita. 0
El a mai rămas, deşi era deja târziu. L- an---a- --s-is --a-kam jam -a--ru-s. Li ankoraŭ restis kvankam jam malfruis. L- a-k-r-ŭ r-s-i- k-a-k-m j-m m-l-r-i-. --------------------------------------- Li ankoraŭ restis kvankam jam malfruis. 0
El nu a venit, deşi ne-am dat întâlnire. Li -e-v--i- -va-----ni fi-si----ndev-o-. Li ne venis kvankam ni fiksis rendevuon. L- n- v-n-s k-a-k-m n- f-k-i- r-n-e-u-n- ---------------------------------------- Li ne venis kvankam ni fiksis rendevuon. 0
Televizorul era pornit. Totuşi el a adormit. L--te---id----es-is--a-tita---i--am-- --dor-i--s. La televidilo estis ŝaltita. Li tamen endormiĝis. L- t-l-v-d-l- e-t-s ŝ-l-i-a- L- t-m-n e-d-r-i-i-. ------------------------------------------------- La televidilo estis ŝaltita. Li tamen endormiĝis. 0
Era deja târziu. Totuşi el a mai rămas. Jam--al-ruis. L------n an-o-a---e--is. Jam malfruis. Li tamen ankoraŭ restis. J-m m-l-r-i-. L- t-m-n a-k-r-ŭ r-s-i-. -------------------------------------- Jam malfruis. Li tamen ankoraŭ restis. 0
Ne-am dat întâlnire. Totuşi el nu a venit. Ni f--s-----ndevuon- -- ---en-n---e--s. Ni fiksis rendevuon. Li tamen ne venis. N- f-k-i- r-n-e-u-n- L- t-m-n n- v-n-s- --------------------------------------- Ni fiksis rendevuon. Li tamen ne venis. 0
Cu toate că nu are permis, conduce maşina. K-a-k-- l---e -avas -t---e----ilo---l--s--ras. Kvankam li ne havas stirpermesilon, li stiras. K-a-k-m l- n- h-v-s s-i-p-r-e-i-o-, l- s-i-a-. ---------------------------------------------- Kvankam li ne havas stirpermesilon, li stiras. 0
Cu toate că strada este alunecoasă, el conduce repede. K---k-m--a v--o -litiga-, -- -a---- -etu--s. Kvankam la vojo glitigas, li rapide veturas. K-a-k-m l- v-j- g-i-i-a-, l- r-p-d- v-t-r-s- -------------------------------------------- Kvankam la vojo glitigas, li rapide veturas. 0
Cu toate că este beat, merge cu bicicleta. Kvank-m-li-ebria-- ---bi--k--s. Kvankam li ebrias, li biciklas. K-a-k-m l- e-r-a-, l- b-c-k-a-. ------------------------------- Kvankam li ebrias, li biciklas. 0
El nu are permis de conducere. Totuşi conduce maşina. Li -- -a----sti----m-sil-n---- ---en -tira-. Li ne havas stirpermesilon. Li tamen stiras. L- n- h-v-s s-i-p-r-e-i-o-. L- t-m-n s-i-a-. -------------------------------------------- Li ne havas stirpermesilon. Li tamen stiras. 0
Strada este alunecoasă. Totuşi conduce aşa repede. L---ojo--li-i-a-. ---ta--- --pi-- veturas. La vojo glitigas. Li tamen rapide veturas. L- v-j- g-i-i-a-. L- t-m-n r-p-d- v-t-r-s- ------------------------------------------ La vojo glitigas. Li tamen rapide veturas. 0
El este beat. Totuşi merge cu bicicleta. L--e--i--.--i--a-----i-i-l--. Li ebrias. Li tamen biciklas. L- e-r-a-. L- t-m-n b-c-k-a-. ----------------------------- Li ebrias. Li tamen biciklas. 0
Deşi a studiat, nu găseşte un post. Ŝi----t-o-a--l-b--o--k----a- ŝi s--d-s. Ŝi ne trovas laboron kvankam ŝi studis. Ŝ- n- t-o-a- l-b-r-n k-a-k-m ŝ- s-u-i-. --------------------------------------- Ŝi ne trovas laboron kvankam ŝi studis. 0
Deşi are dureri, ea nu merge la medic. Ŝ---- -izi-a--ku--c-s-on-k-ank--------v-s -oloroj-. Ŝi ne vizitas kuraciston kvankam ŝi havas dolorojn. Ŝ- n- v-z-t-s k-r-c-s-o- k-a-k-m ŝ- h-v-s d-l-r-j-. --------------------------------------------------- Ŝi ne vizitas kuraciston kvankam ŝi havas dolorojn. 0
Deşi nu are bani, ea cumpără o maşină. Ŝ- a--tas------ -v-nk-- ŝi--e-ha--s--on-n. Ŝi aĉetas aŭton kvankam ŝi ne havas monon. Ŝ- a-e-a- a-t-n k-a-k-m ŝ- n- h-v-s m-n-n- ------------------------------------------ Ŝi aĉetas aŭton kvankam ŝi ne havas monon. 0
Ea a studiat. Totuşi nu găseşte un post. Ŝ- -tudis.-Ŝi t-m-n ---tro--s ---o-on. Ŝi studis. Ŝi tamen ne trovis laboron. Ŝ- s-u-i-. Ŝ- t-m-n n- t-o-i- l-b-r-n- -------------------------------------- Ŝi studis. Ŝi tamen ne trovis laboron. 0
Ea are dureri. Totuşi nu merge la medic. Ŝ- h---- do-or-jn- Ŝ--t-me- -e-vi--ta- k---c--t--. Ŝi havas dolorojn. Ŝi tamen ne vizitas kuraciston. Ŝ- h-v-s d-l-r-j-. Ŝ- t-m-n n- v-z-t-s k-r-c-s-o-. -------------------------------------------------- Ŝi havas dolorojn. Ŝi tamen ne vizitas kuraciston. 0
Ea nu are bani. Totuşi cumpără o maşină. Ŝi -e ha--- ---on.--i t--en---e-as-aŭ---. Ŝi ne havas monon. Ŝi tamen aĉetas aŭton. Ŝ- n- h-v-s m-n-n- Ŝ- t-m-n a-e-a- a-t-n- ----------------------------------------- Ŝi ne havas monon. Ŝi tamen aĉetas aŭton. 0

Tinerii şi persoanele în vârstă nu învaţă în acelaşi fel

Copiii învaţă limbile relativ repede. În general, acest lucru durează mai mult la adulţi. Dar copiii nu învaţă mai bine decât adulţii. Ei doar învaţă altfel. În procesul de învăţare, creierul trebuie să lucreze foarte eficient. Trebuie să înveţe mai multe lucruri în paralel. Când învăţăm o limbă, nu este suficient doar să reflectăm asupra ei. Trebuie să învăţăm să pronunţăm şi cuvintele noi. Pentru asta, organele vorbirii trebuie să înveţe mişcări noi. Creierul trebuie să înveţe să reacţioneze în situaţii noi. Este o provocare să comunici într-o limbă străină. Dar adulţii învaţă limbile diferit, în funcţie de vârstă. La 20 sau 30 de ani mai avem încă obiceiul de a învăţa. Şcoala sau studiul nu sunt atât de îndepărtate. Creierul încă mai este antrenat. De aceea poate învăţa limbi străine la un nivel înalt. Persoanele care au 40 sau 50 de ani au învăţat deja multe lucruri. Creierul lor profită de acestă experienţă. Poate combina conţinuturi noi cu vechi cunoştinţe. La această vârsta, el învaţă mai bine lucrurile cu care este deja familiarizat. De exemplu, sunt limbi care se aseamănă cu altele învăţate mai devreme în viaţă. În general, la 60 sau 70 de ani, persoanele au mai mult timp. Ele se pot antrena mai des. Acest lucru est foarte important pentru limbi. Vârstnicii, de exemplu, învaţă mai uşor scrierile străine. Dar putem învăţa la orice vârstă cu succes. Chiar şi la pubertate, creierul poate crea noi celule nervoase. Şi o face din propria iniţiativă...