Разговорник

ru В ресторане 3   »   en At the restaurant 3

31 [тридцать один]

В ресторане 3

В ресторане 3

31 [thirty-one]

At the restaurant 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский английский (UK) Играть Больше
Я хотел бы / хотела бы закуску. I-wou------e---sta-te-. I would like a starter. I w-u-d l-k- a s-a-t-r- ----------------------- I would like a starter. 0
Я хотел бы / хотела бы салат. I w-uld -ike-a sal-d. I would like a salad. I w-u-d l-k- a s-l-d- --------------------- I would like a salad. 0
Я хотел бы / хотела бы суп. I w-u-d --k--a-s-u-. I would like a soup. I w-u-d l-k- a s-u-. -------------------- I would like a soup. 0
Я хотел бы / хотела бы десерт. I--o--- l-ke-a d--s-r-. I would like a dessert. I w-u-d l-k- a d-s-e-t- ----------------------- I would like a dessert. 0
Я хотел бы / хотела бы мороженое со сливками. I-w--ld -ike--- -ce-cre-m----- whipped-crea-. I would like an ice cream with whipped cream. I w-u-d l-k- a- i-e c-e-m w-t- w-i-p-d c-e-m- --------------------------------------------- I would like an ice cream with whipped cream. 0
Я хотел бы / хотела бы фрукты или сыр. I -ould-li-- s-m---r-it o- chee-e. I would like some fruit or cheese. I w-u-d l-k- s-m- f-u-t o- c-e-s-. ---------------------------------- I would like some fruit or cheese. 0
Мы хотели бы позавтракать. W---ould l-ke ---h--- -reak--st. We would like to have breakfast. W- w-u-d l-k- t- h-v- b-e-k-a-t- -------------------------------- We would like to have breakfast. 0
Мы хотели бы пообедать. We-wo-ld---ke -o------l--c-. We would like to have lunch. W- w-u-d l-k- t- h-v- l-n-h- ---------------------------- We would like to have lunch. 0
Мы хотели бы поужинать. W- wo-ld l--- -o-have di--e-. We would like to have dinner. W- w-u-d l-k- t- h-v- d-n-e-. ----------------------------- We would like to have dinner. 0
Что бы Вы хотели на завтрак? Wha- -oul- yo- li-e f-r-bre--f---? What would you like for breakfast? W-a- w-u-d y-u l-k- f-r b-e-k-a-t- ---------------------------------- What would you like for breakfast? 0
Булочки с джемом и мёдом? Rolls--ith j----n- -o---? Rolls with jam and honey? R-l-s w-t- j-m a-d h-n-y- ------------------------- Rolls with jam and honey? 0
Тост с колбасой и сыром? Toa----i-h--a-sa-- -nd-chees-? Toast with sausage and cheese? T-a-t w-t- s-u-a-e a-d c-e-s-? ------------------------------ Toast with sausage and cheese? 0
Варёное яйцо? A---i--d---g? A boiled egg? A b-i-e- e-g- ------------- A boiled egg? 0
Яичницу-глазунью? A --i-d--gg? A fried egg? A f-i-d e-g- ------------ A fried egg? 0
Омлет? A- o-e-e---? An omelette? A- o-e-e-t-? ------------ An omelette? 0
И ещё один йогурт, пожалуйста. An--h-- -ogh--t, pleas-. Another yoghurt, please. A-o-h-r y-g-u-t- p-e-s-. ------------------------ Another yoghurt, please. 0
И ещё соль и перец, пожалуйста. S--- --l--an------er---so- --e-se. Some salt and pepper also, please. S-m- s-l- a-d p-p-e- a-s-, p-e-s-. ---------------------------------- Some salt and pepper also, please. 0
Ещё один стакан воды, пожалуйста. A--t-e-----ss-o--w-t-r- plea-e. Another glass of water, please. A-o-h-r g-a-s o- w-t-r- p-e-s-. ------------------------------- Another glass of water, please. 0

Говорить успешно можно научиться

Говорить - это относительно просто. Говорить успешно - напротив, намного сложнее. Как мы что-либо говорим, намного важнее того, что мы говорим. Об этом свидетельствуют несколько исследований. Слушатели бессознательно обращают внимание на определенные признаки говорящего. Благодаря этому мы можем влиять, будет ли наша речь восприниматься хорошо. Нам следует только всегда точно следить за тем, как мы говорим. Это касается также нашего языка тела. Он должен быть достоверным и подходить к нашей личности. Также голос играет роль, потому что он всегда также оценивается. У мужчин, например, более низкий голос имеет преимущества. Говорящий таким голосом производит впечатление уверенного и компетентного человека. Вариация голоса, напротив, не имеет эффекта. Особенно важна при говорении также скорость. В экспериментах исследовали успех переговоров. Успешно говорить - означает убеждать других. Кто хочет убедить других, не должен говорить быстро. В противном случае, появляется впечатление о том, что он нечестен. Но и слишком медленно говорить - не лучше Люди, которые говорят очень медленно, производят впечатление не очень умных людей. Самое лучшее, таким образом, говорить со средней скоростью. Идеально - 3,5 слова в секунду. Также важны паузы в словах. Они производят впечатление естественности и достоверности. Это ведёт к тому, что слушатели нам доверяют. Оптимально делать 4 или 5 пауз в минуту. Попробуйте-ка, лучше контролировать свою речь! Затем можно идти на следующее собеседование…
Вы знали?
Норвежский язык относится к северогерманским языкам. Это родной язык для около 5 миллионов человек. Особенность норвежского языка том, что он состоит из двух "официальных" форм: букмол и нюношк. Это означает, что есть два признанных норвежских языка. Они на равных правах используются в администрации, в школах и в средствах массовой информации. Из-за обширности страны в течение длительного времени не мог образоваться литературный язык. Таким образом, сохранились и развились независимо друг от друга диалекты. Однако каждый норвежец понимает все местные диалекты и два официальных языка. Для произношение в норвежском нет определённых правил. Причина в том, что две разновидности в основном используются на письме. Говорят в основном на местном диалекте. Норвежский очень похож на датский и шведский. Носители этих языков понимают друг друга без каких-либо серьезных проблем. Итак, норвежский язык очень интересный ... И вы можете выбрать, какой норвежский язык вы хотите изучать!