Konuşma Kılavuzu

tr Ülkeler ve diller   »   es Países e Idiomas

5 [beş]

Ülkeler ve diller

Ülkeler ve diller

5 [cinco]

Países e Idiomas

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İspanyolca Oyna Daha
John Londralıdır. Ju---e- -e---n--e-. Juan es de Londres. J-a- e- d- L-n-r-s- ------------------- Juan es de Londres.
Londra Büyük Britanya’dadır. L-nd-----stá--n---a---r-ta-a. Londres está en Gran Bretaña. L-n-r-s e-t- e- G-a- B-e-a-a- ----------------------------- Londres está en Gran Bretaña.
O (erkek için) İngilizce konuşuyor. Él -ab-a in-lé-. Él habla inglés. É- h-b-a i-g-é-. ---------------- Él habla inglés.
Maria Madridlidir. M-r-a--- -e -ad-i-. María es de Madrid. M-r-a e- d- M-d-i-. ------------------- María es de Madrid.
Madrid İspanya’dadır. M-d--- est--e- Espa--. Madrid está en España. M-d-i- e-t- e- E-p-ñ-. ---------------------- Madrid está en España.
O (kadın) İspanyolca konuşuyor. E--- h-bla---p-ño-. Ella habla español. E-l- h-b-a e-p-ñ-l- ------------------- Ella habla español.
Peter ve Martha Berlinlidir. P-dro --M---a --n-d- B---í-. Pedro y Marta son de Berlín. P-d-o y M-r-a s-n d- B-r-í-. ---------------------------- Pedro y Marta son de Berlín.
Berlin Almanya’dadır. Berlín-est- e- ----a--a. Berlín está en Alemania. B-r-í- e-t- e- A-e-a-i-. ------------------------ Berlín está en Alemania.
Siz ikiniz de Almanca konuşuyor musunuz? ¿---l--- -os-tros---vo-o-ras--d----a-e---? ¿Habláis vosotros / vosotras (dos) alemán? ¿-a-l-i- v-s-t-o- / v-s-t-a- (-o-) a-e-á-? ------------------------------------------ ¿Habláis vosotros / vosotras (dos) alemán?
Londra bir başkenttir. Londres es-un- --p-ta-. Londres es una capital. L-n-r-s e- u-a c-p-t-l- ----------------------- Londres es una capital.
Madrid ve Berlin de başkentlerdir. M--rid-y ---lín--ambi-n ------p----e-. Madrid y Berlín también son capitales. M-d-i- y B-r-í- t-m-i-n s-n c-p-t-l-s- -------------------------------------- Madrid y Berlín también son capitales.
Başkentler büyük ve gürültülüdür. Las ----ta-e--so- gr-ndes y--u--o---. Las capitales son grandes y ruidosas. L-s c-p-t-l-s s-n g-a-d-s y r-i-o-a-. ------------------------------------- Las capitales son grandes y ruidosas.
Fransa Avrupa’dadır. F-an-i---s------E-ro--. Francia está en Europa. F-a-c-a e-t- e- E-r-p-. ----------------------- Francia está en Europa.
Mısır Afrika’dadır. E---to-es-á en Áf--c-. Egipto está en África. E-i-t- e-t- e- Á-r-c-. ---------------------- Egipto está en África.
Japonya Asya’dadır. Ja-ó- --t--en--s-a. Japón está en Asia. J-p-n e-t- e- A-i-. ------------------- Japón está en Asia.
Kanada Kuzey Amerika’dadır. C-na-á-e--- e--Améri-- --- No---. Canadá está en América del Norte. C-n-d- e-t- e- A-é-i-a d-l N-r-e- --------------------------------- Canadá está en América del Norte.
Panama Orta Amerika’dadır. P--a-- es---e- ------amé--ca. Panamá está en Centroamérica. P-n-m- e-t- e- C-n-r-a-é-i-a- ----------------------------- Panamá está en Centroamérica.
Brezilya Güney Amerika’dadır. Br--i- -----en Amér-c----- Sur. Brasil está en América del Sur. B-a-i- e-t- e- A-é-i-a d-l S-r- ------------------------------- Brasil está en América del Sur.

Diller ve lehçeler

Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 farklı dil mevcut. Lehçe sayıları ise elbette çok daha yüksektir. Peki dil ile lehçe arasındaki fark nedir? Lehçelerin belirgin bir yere bağlı olma özelliği vardır. Lehçelerin belirgin bir yere bağlı olma özelliği vardır. Böylece bölgesel bir dil yapıları vardır ve en az menzile sahip olan iletişim şekilleridir. Genel olarak lehçeler yazım dilinde değil, konuşma dilinde kullanılırlar. Kendilerine özgü bir dil sistemine sahip olmaları ile birlikte kendi kuralları mevcuttur. Teorik olarak her dilin birçok lehçesi olabilir. Lehçeler standart dillerinden oluşmaktadır. Standart dil ise bir ülkenin tüm insanları tarafından anlaşılmaktadır. Yani bu durumda lehçeden uzak olan kişiler bile anlaşabilirler. Lehçeler gün geçtikçe anlamlarını yitirmektedirler. Hatta büyük şehirlerde nadir görülürler. İş hayatında da standart dil kullanılmaktadır. Bu yüzden Lehçe kullanan insanlar genelde köylü ve eğitimsiz olarak nitelendirilmektedirler. Oysaki her sosyal sınıfta lehçe ile konuşan bulunmaktadır. Şu da bir gerçek ki, Lehçe ile konuşanlar konuşmayanlardan daha az zeki değillerdir. Tam tersi! Lehçe konuşabilenin çok artısı var. Örneğin dil dersinde. Lehçe konuşanlar değişik dil çeşitlerin olduğunu bilmektedirler ve dil biçimleri arasında değişim yapmayı öğrendiler. Bundan dolayı Lehçe konuşanların değişiklik yapma yeterlikleri çok daha güçlüdür. Duyguları onlara hangi dil tarzı hangi duruma uygun olduğunu belirtmesi bilimsel olarak da kanıtlanmıştır. Yani: Lehçeye cesaret gösterin - buna değer!