Konuşma Kılavuzu

tr Restoranda 3   »   px No restaurante 3

31 [otuz bir]

Restoranda 3

Restoranda 3

31 [trinta e um]

No restaurante 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Portekizce (BR) Oyna Daha
Bir ordövr istiyorum. Eu-q---o u---e-tr--a. Eu quero uma entrada. E- q-e-o u-a e-t-a-a- --------------------- Eu quero uma entrada. 0
Bir salata istiyorum. E---u--- u-a s---d-. Eu quero uma salada. E- q-e-o u-a s-l-d-. -------------------- Eu quero uma salada. 0
Bir çorba istiyorum. Eu-q--r- -----op-. Eu quero uma sopa. E- q-e-o u-a s-p-. ------------------ Eu quero uma sopa. 0
Bir tatlı istiyorum. Eu----r---ma-s-br-m-sa. Eu quero uma sobremesa. E- q-e-o u-a s-b-e-e-a- ----------------------- Eu quero uma sobremesa. 0
Kremalı dondurma istiyorum. E- -u-r--u- s-rv-----om c-a--il--. Eu quero um sorvete com chantilly. E- q-e-o u- s-r-e-e c-m c-a-t-l-y- ---------------------------------- Eu quero um sorvete com chantilly. 0
Meyve veya peynir istiyorum. Eu---ero ----- ou-qu-i-o. Eu quero fruta ou queijo. E- q-e-o f-u-a o- q-e-j-. ------------------------- Eu quero fruta ou queijo. 0
Kahvaltı yapmak istiyoruz. Qu-r---- t--ar o c--- -- -a---. Queremos tomar o café da manhã. Q-e-e-o- t-m-r o c-f- d- m-n-ã- ------------------------------- Queremos tomar o café da manhã. 0
Öğle yemeği istiyoruz. Q-eremos--l--ç-r. Queremos almoçar. Q-e-e-o- a-m-ç-r- ----------------- Queremos almoçar. 0
Akşam yemeği istiyoruz. Q-er--os ---tar. Queremos jantar. Q-e-e-o- j-n-a-. ---------------- Queremos jantar. 0
Kahvaltıda ne istersiniz? O--ue--u---pa-a-o caf--da m-n--? O que quer para o café da manhã? O q-e q-e- p-r- o c-f- d- m-n-ã- -------------------------------- O que quer para o café da manhã? 0
Marmelat ve ballı sandviç? P-o-c-m--o-------l? Pão com doce e mel? P-o c-m d-c- e m-l- ------------------- Pão com doce e mel? 0
Sosisli ve peynirli tost? Pão-----a-o c---p--s-----e-qu---o? Pão torrado com presunto e queijo? P-o t-r-a-o c-m p-e-u-t- e q-e-j-? ---------------------------------- Pão torrado com presunto e queijo? 0
Bir haşlanmış yumurta? U- -vo-c--ido? Um ovo cozido? U- o-o c-z-d-? -------------- Um ovo cozido? 0
Bir yağda yumurta? Um-o-o e-----ado? Um ovo estrelado? U- o-o e-t-e-a-o- ----------------- Um ovo estrelado? 0
Bir omlet? U-a ----ete? Uma omelete? U-a o-e-e-e- ------------ Uma omelete? 0
Lütfen bir yoğurt daha. M--s-um -o-u--e- -o- f-v--. Mais um iogurte, por favor. M-i- u- i-g-r-e- p-r f-v-r- --------------------------- Mais um iogurte, por favor. 0
Lütfen biraz daha tuz ve biber. M-i--s-l e----e--a, --r-favo-. Mais sal e pimenta, por favor. M-i- s-l e p-m-n-a- p-r f-v-r- ------------------------------ Mais sal e pimenta, por favor. 0
Lütfen bir bardak su daha. Mais-um---p---om á-u-- por --vor. Mais um copo com água, por favor. M-i- u- c-p- c-m á-u-, p-r f-v-r- --------------------------------- Mais um copo com água, por favor. 0

Başarılı konuşma öğrenilebilir

Konuşmak baya kolay bir şey. Başarılı konuşmak ise çok daha zordur. Bir şeyi nasıl söylediğimiz neyi söylediğimizden daha önemlidir. Bunu birçok bilimsel araştırmalar göstermiştir. Dinleyiciler bilinçsizce konuşanların bazı özelliklerine dikkat ederler. Bununla konuştuğumuzun düzgün algılanıp algılanmadığını etkileyebiliriz. Sadece nasıl konuştuğumuza özenle dikkat etmeliyiz. Bu vücut dilimiz için de geçerlidir. Bunun gerçekçi olması ve kişiliğimizi yansıtıyor olması önemlidir. Sesimiz de etkileyici bir rolü vardır, çünkü o da birlikte değerlendirilmektedir. Erkeklerde örneğin kalın bir ses avantajlıdır. Bu konuşanı kendinden emin ve bilinçli olarak göstermektedir. Ses çeşidinin ise etkisi bulunmamaktadır. Yalnız çok önemli olan burada konuşma hızıdır. Konuşmaların başarısı deneylerde incelendi. Buna göre, başarılı konuşmak başkalarını ikna etmektir. Başkaları ikna etmek isteyen biri çok hızlı konuşmamalıdır. Hızlı konuşaraktan gerçekçi olmadığını yansıtır. Ama yavaş bir konuşa stili de elverişsizdir. Çok yavaş konuşan insanlar az zeki gözükürler. En iyisi orta bir hız ile konuşmaktır. Mesela saniyede 3,5 kelime idealdir. Konuşurken ara vermek de önemlidir. Bu tarz dilimizi doğal ve inandırıcı kılmaktadır. Sonuç itibarı ile böylece dinleyenler bize güvenirler. Dakikada 4 ya da 5 ara çok verimli olacaktır. Konuşmanızı daha iyi kontrol etmeye bir çalışın! O zaman bir dahaki iş görüşme mülakatı da gelebilir...