Konuşma Kılavuzu

tr Restoranda 3   »   th ที่ร้านอาหาร 3

31 [otuz bir]

Restoranda 3

Restoranda 3

31 [สามสิบเอ็ด]

sǎm-sìp-èt

ที่ร้านอาหาร 3

[têe-rán-a-hǎn]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Tayca Oyna Daha
Bir ordövr istiyorum. ผ- / ด-ฉั- -ย-ก-----เ-ิร-- ---บ-- คะ ผม / ด-ฉ-น อยากได-ออเด-ร-ฟ คร-บ / คะ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-้-อ-ด-ร-ฟ ค-ั- / ค- ------------------------------------ ผม / ดิฉัน อยากได้ออเดิร์ฟ ครับ / คะ 0
p----d---cha---à-y----da-i-a--d----f-kr-----á po-m-di--cha-n-a--ya-k-da-i-aw-de-r-f-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-i-a---e-r-f-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-aw-dèr̶f-kráp-ká
Bir salata istiyorum. ผ- /-ด-ฉั--อ--ก-ด้สล-- ค-ับ /-คะ ผม / ด-ฉ-น อยากได-สล-ด คร-บ / คะ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-้-ล-ด ค-ั- / ค- -------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากได้สลัด ครับ / คะ 0
p--m-------a----̀-------â--s-̀------kra-p-k-́ po-m-di--cha-n-a--ya-k-da-i-sa--la-t-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-i-s-̀-l-́---r-́---a- ---------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-sà-lát-kráp-ká
Bir çorba istiyorum. ผม-/ ด-ฉั---ยากได้ซ-- ---บ-/--ะ ผม / ด-ฉ-น อยากได-ซ-ป คร-บ / คะ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-้-ุ- ค-ั- / ค- ------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากได้ซุป ครับ / คะ 0
p------̀----̌--à--âk--------́---krá--ká po-m-di--cha-n-a--ya-k-da-i-so-op-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-i-s-́-p-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-sóop-kráp-ká
Bir tatlı istiyorum. ผม-/ --ฉัน---า-----อ---า- ครับ /--ะ ผม / ด-ฉ-น อยากได-ของหวาน คร-บ / คะ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-้-อ-ห-า- ค-ั- / ค- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากได้ของหวาน ครับ / คะ 0
pǒm--i-----̌n--̀------da-i-kǎwn---a-n--ra-p--á po-m-di--cha-n-a--ya-k-da-i-ka-wng-wa-n-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-i-k-̌-n---a-n-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-kǎwng-wǎn-kráp-ká
Kremalı dondurma istiyorum. ผม ----ฉัน อ-าก---ไอศ-ร--ใ---ิฟ-ร----ร-บ / -ะ ผม / ด-ฉ-น อยากได-ไอศกร-มใส-ว-ฟคร-ม คร-บ / คะ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-้-อ-ก-ี-ใ-่-ิ-ค-ี- ค-ั- / ค- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากได้ไอศกรีมใส่วิฟครีม ครับ / คะ 0
po---dì--h-̌n--̀--a-k------ai-s-----e----à---í--kr-em---a-p--á po-m-di--cha-n-a--ya-k-da-i-ai-so-k-reem-sa-i-wi-f-kreem-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-i-a---o-k-r-e---a-i-w-́---r-e---r-́---a- ------------------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-ai-sòk-reem-sài-wíf-kreem-kráp-ká
Meyve veya peynir istiyorum. ผ- --ด-ฉั- ---กได------ห----ีส -รับ-/-คะ ผม / ด-ฉ-น อยากได-ผลไม-หร-อช-ส คร-บ / คะ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-้-ล-ม-ห-ื-ช-ส ค-ั- / ค- ---------------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากได้ผลไม้หรือชีส ครับ / คะ 0
p-----ì--h-----̀---̂k-da---pǒn-mái-r-----h-̂e------p---́ po-m-di--cha-n-a--ya-k-da-i-po-n-ma-i-re-u-che-et-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-i-p-̌---a-i-r-̌---h-̂-t-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-pǒn-mái-rěu-chêet-kráp-ká
Kahvaltı yapmak istiyoruz. เรา-้-งก--ทา----ารเ-้า เราต-องการทานอาหารเช-า เ-า-้-ง-า-ท-น-า-า-เ-้- ---------------------- เราต้องการทานอาหารเช้า 0
r-o-dh-̂w-g-ga----n-a--a-------o rao-dha-wng-gan-tan-a-ha-n-cha-o r-o-d-a-w-g-g-n-t-n-a-h-̌---h-́- -------------------------------- rao-dhâwng-gan-tan-a-hǎn-cháo
Öğle yemeği istiyoruz. เรา-้---า-ทานอาห--ก--ง-ัน เราต-องการทานอาหารกลางว-น เ-า-้-ง-า-ท-น-า-า-ก-า-ว-น ------------------------- เราต้องการทานอาหารกลางวัน 0
ra-----̂wng-gan-------h-̌-----n----n rao-dha-wng-gan-tan-a-ha-n-glang-wan r-o-d-a-w-g-g-n-t-n-a-h-̌---l-n---a- ------------------------------------ rao-dhâwng-gan-tan-a-hǎn-glang-wan
Akşam yemeği istiyoruz. เรา---งการท-น----ร--็น เราต-องการทานอาหารเย-น เ-า-้-ง-า-ท-น-า-า-เ-็- ---------------------- เราต้องการทานอาหารเย็น 0
r-------w----an-------h----yen rao-dha-wng-gan-tan-a-ha-n-yen r-o-d-a-w-g-g-n-t-n-a-h-̌---e- ------------------------------ rao-dhâwng-gan-tan-a-hǎn-yen
Kahvaltıda ne istersiniz? อ-หา-เ---รั----นอ-ไ--ี ครั- /-คะ? อาหารเช-าร-บเป-นอะไรด- คร-บ / คะ? อ-ห-ร-ช-า-ั-เ-็-อ-ไ-ด- ค-ั- / ค-? --------------------------------- อาหารเช้ารับเป็นอะไรดี ครับ / คะ? 0
a-hǎ----áo--a------n----ra---ee-kr-́--ká a-ha-n-cha-o-ra-p-bhen-a--rai-dee-kra-p-ka- a-h-̌---h-́---a-p-b-e---̀-r-i-d-e-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- a-hǎn-cháo-ráp-bhen-à-rai-dee-kráp-ká
Marmelat ve ballı sandviç? ข-ม-ังกั--ย-แล---ำผ--ง-หม -ร-บ ---่ะ? ขนมป-งก-บแยมและน--ผ--งไหม คร-บ / ค-ะ? ข-ม-ั-ก-บ-ย-แ-ะ-้-ผ-้-ไ-ม ค-ั- / ค-ะ- ------------------------------------- ขนมปังกับแยมและน้ำผึ้งไหม ครับ / ค่ะ? 0
kǒn-má--ha---g---------æ--n-́m-pe-un----̌---rá--kâ ko-n-ma--bhang-ga-p-yæm-læ--na-m-pe-ung-ma-i-kra-p-ka- k-̌---a---h-n---a-p-y-m-l-́-n-́---e-u-g-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------------------ kǒn-má-bhang-gàp-yæm-lǽ-nám-pêung-mǎi-kráp-kâ
Sosisli ve peynirli tost? ขน-ป-ง----ก-บ---ก---และ-ีสไ-ม ค----/ --? ขนมป-งป--งก-บไส-กรอกและช-สไหม คร-บ / คะ? ข-ม-ั-ป-้-ก-บ-ส-ก-อ-แ-ะ-ี-ไ-ม ค-ั- / ค-? ---------------------------------------- ขนมปังปิ้งกับไส้กรอกและชีสไหม ครับ / คะ? 0
k--n------han--bhi-n-------s-̂i----̀-k-l-́-c---et-ma-i-kr------́ ko-n-ma--bhang-bhi-ng-ga-p-sa-i-gra-wk-læ--che-et-ma-i-kra-p-ka- k-̌---a---h-n---h-̂-g-g-̀---a-i-g-a-w---æ---h-̂-t-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------------------- kǒn-má-bhang-bhîng-gàp-sâi-gràwk-lǽ-chêet-mǎi-kráp-ká
Bir haşlanmış yumurta? ไข่-ว---- ค--บ ---ะ? ไข-ลวกไหม คร-บ / คะ? ไ-่-ว-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------- ไข่ลวกไหม ครับ / คะ? 0
k--i-----k---̌i-kr-----á ka-i-lu-ak-ma-i-kra-p-ka- k-̀---u-a---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------- kài-lûak-mǎi-kráp-ká
Bir yağda yumurta? ไ-่ดา--หม--ร-บ - คะ? ไข-ดาวไหม คร-บ / คะ? ไ-่-า-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------- ไข่ดาวไหม ครับ / คะ? 0
kài-----ma----ra-p-k-́ ka-i-dao-ma-i-kra-p-ka- k-̀---a---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------- kài-dao-mǎi-kráp-ká
Bir omlet? ออมเล็---ม ค-ั----ค-? ออมเล-ทไหม คร-บ / คะ? อ-ม-ล-ท-ห- ค-ั- / ค-? --------------------- ออมเล็ทไหม ครับ / คะ? 0
awm---́t-m--i-k-a-----́ awm-le-t-ma-i-kra-p-ka- a-m-l-́---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------- awm-lét-mǎi-kráp-ká
Lütfen bir yoğurt daha. ข--ยเก--์ตอ-กหน-่ง-้-- -ร-บ --ค-ะ ขอโยเก-ร-ตอ-กหน--งถ-วย คร-บ / ค-ะ ข-โ-เ-ิ-์-อ-ก-น-่-ถ-ว- ค-ั- / ค-ะ --------------------------------- ขอโยเกิร์ตอีกหนึ่งถ้วย ครับ / ค่ะ 0
kǎw--oh-g---̶t--̀-k-n--u-----------á--kâ ka-w-yoh-ge-r-t-e-ek-ne-ung-tu-ay-kra-p-ka- k-̌---o---e-r-t-e-e---e-u-g-t-̂-y-k-a-p-k-̂ ------------------------------------------- kǎw-yoh-gèr̶t-èek-nèung-tûay-kráp-kâ
Lütfen biraz daha tuz ve biber. ข-เ-ล-อและพ---------ย ค-ับ-- -่ะ ขอเกล-อและพร-กไทยด-วย คร-บ / ค-ะ ข-เ-ล-อ-ล-พ-ิ-ไ-ย-้-ย ค-ั- / ค-ะ -------------------------------- ขอเกลือและพริกไทยด้วย ครับ / ค่ะ 0
ka-w--l-u---ǽ-p-í----i--û----ra-p---̂ ka-w-gleua-læ--pri-k-tai-du-ay-kra-p-ka- k-̌---l-u---æ---r-́---a---u-a---r-́---a- ---------------------------------------- kǎw-gleua-lǽ-prík-tai-dûay-kráp-kâ
Lütfen bir bardak su daha. ข-น้-เ-ล่-----น---แก้---รั- / -่ะ ขอน--เปล-าอ-กหน--งแก-ว คร-บ / ค-ะ ข-น-ำ-ป-่-อ-ก-น-่-แ-้- ค-ั- / ค-ะ --------------------------------- ขอน้ำเปล่าอีกหนึ่งแก้ว ครับ / ค่ะ 0
k--w-na-m-bh-----e----n--u---g--o-k--́--k-̂ ka-w-na-m-bhla-o-e-ek-ne-ung-gæ-o-kra-p-ka- k-̌---a-m-b-l-̀---̀-k-n-̀-n---æ-o-k-a-p-k-̂ ------------------------------------------- kǎw-nám-bhlào-èek-nèung-gæ̂o-kráp-kâ

Başarılı konuşma öğrenilebilir

Konuşmak baya kolay bir şey. Başarılı konuşmak ise çok daha zordur. Bir şeyi nasıl söylediğimiz neyi söylediğimizden daha önemlidir. Bunu birçok bilimsel araştırmalar göstermiştir. Dinleyiciler bilinçsizce konuşanların bazı özelliklerine dikkat ederler. Bununla konuştuğumuzun düzgün algılanıp algılanmadığını etkileyebiliriz. Sadece nasıl konuştuğumuza özenle dikkat etmeliyiz. Bu vücut dilimiz için de geçerlidir. Bunun gerçekçi olması ve kişiliğimizi yansıtıyor olması önemlidir. Sesimiz de etkileyici bir rolü vardır, çünkü o da birlikte değerlendirilmektedir. Erkeklerde örneğin kalın bir ses avantajlıdır. Bu konuşanı kendinden emin ve bilinçli olarak göstermektedir. Ses çeşidinin ise etkisi bulunmamaktadır. Yalnız çok önemli olan burada konuşma hızıdır. Konuşmaların başarısı deneylerde incelendi. Buna göre, başarılı konuşmak başkalarını ikna etmektir. Başkaları ikna etmek isteyen biri çok hızlı konuşmamalıdır. Hızlı konuşaraktan gerçekçi olmadığını yansıtır. Ama yavaş bir konuşa stili de elverişsizdir. Çok yavaş konuşan insanlar az zeki gözükürler. En iyisi orta bir hız ile konuşmaktır. Mesela saniyede 3,5 kelime idealdir. Konuşurken ara vermek de önemlidir. Bu tarz dilimizi doğal ve inandırıcı kılmaktadır. Sonuç itibarı ile böylece dinleyenler bize güvenirler. Dakikada 4 ya da 5 ara çok verimli olacaktır. Konuşmanızı daha iyi kontrol etmeye bir çalışın! O zaman bir dahaki iş görüşme mülakatı da gelebilir...