Розмовник

uk Особи   »   vi Người

1 [один]

Особи

Особи

1 [Một]

Người

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська в’єтнамська Відтворити більше
Я T-i Tôi T-i --- Tôi 0
я і ти Tô- và bạn Tôi và bạn T-i v- b-n ---------- Tôi và bạn 0
ми обидва / обидві Ch-ng-tôi Chúng tôi C-ú-g t-i --------- Chúng tôi 0
Він Anh--y Anh ấy A-h ấ- ------ Anh ấy 0
він і вона Anh-ấy -- cô -y Anh ấy và cô ấy A-h ấ- v- c- ấ- --------------- Anh ấy và cô ấy 0
вони обидва / обидві Ha- người---n họ Hai người bọn họ H-i n-ư-i b-n h- ---------------- Hai người bọn họ 0
Чоловік Ng-ờ----n-ông Người đàn ông N-ư-i đ-n ô-g ------------- Người đàn ông 0
Жінка Ngư-i-đàn-bà Người đàn bà N-ư-i đ-n b- ------------ Người đàn bà 0
Дитина Đ----r----n Đứa trẻ con Đ-a t-ẻ c-n ----------- Đứa trẻ con 0
сім’я Một gia --nh Một gia đình M-t g-a đ-n- ------------ Một gia đình 0
моя сім’я Gi--đì---của -ôi Gia đình của tôi G-a đ-n- c-a t-i ---------------- Gia đình của tôi 0
Моя сім’я тут. Gia ---h của -ôi --ng - đ--. Gia đình của tôi đang ở đây. G-a đ-n- c-a t-i đ-n- ở đ-y- ---------------------------- Gia đình của tôi đang ở đây. 0
Я тут. T-i --đây. Tôi ở đây. T-i ở đ-y- ---------- Tôi ở đây. 0
Ти тут. Bạn-ở đ--. Bạn ở đây. B-n ở đ-y- ---------- Bạn ở đây. 0
Він тут і вона тут. A-- -y - đ-y -- cô--y ở-đây. Anh ấy ở đây và cô ấy ở đây. A-h ấ- ở đ-y v- c- ấ- ở đ-y- ---------------------------- Anh ấy ở đây và cô ấy ở đây. 0
Ми тут. Ch-n---ôi---đâ-. Chúng tôi ở đây. C-ú-g t-i ở đ-y- ---------------- Chúng tôi ở đây. 0
Ви тут. C----ạn-ở ---. Các bạn ở đây. C-c b-n ở đ-y- -------------- Các bạn ở đây. 0
Вони всі тут. Họ - đâ- hết. Họ ở đây hết. H- ở đ-y h-t- ------------- Họ ở đây hết. 0

З мовами проти хвороби Альцгеймера

Хто хоче довго залишитися психічно здоровим, повинен вивчати мови. Знання мов може захистити від деменції. Про це свідчать численні наукові дослідження. При цьому вік того, хто вивчає, не має значення. Важливо лише те, що мозок регулярно тренується. Вивчення слів активізує різні зони мозку. Ці зони керують важливими пізнавальними процесами. Люди, що володіють багатьма мовами, через це більш уважні. Також вони можуть краще концентруватися. Але багатомовність має також інші переваги. Багатомовні люди краще приймають рішення. Вони швидше приймають рішення. Це пов’язане з тим, що їх мозок навчився робити вибір. Завжди відомо принаймні два поняття для будь якої речі. Кожне з цих понять надає можливість вибору. Отже, багатомовні люди повинні постійно приймати рішення. Їхній мозок натренований в тім, щоб вибирати з багатьох речей. І це тренування сприяє не лише мовному центру. Від багатомовності виграють багато зон мозку. Знання мов означає разом з тим кращий пізнавальний контроль. Звичайно, завдяки знанню мов не можна запобігти деменції. Але у людей, що володіють багатьма мовами, хвороба розвивається повільніше. І їхній мозок, здається, може краще компенсувати негативні наслідки. Симптоми деменції в тих, хто вчить мови, виявляють себе у ослабленій формі. Розгубленість та забудькуватість виявляються менш важкими. Таким чином, від вивчення мов виграють рівною мірою як люди похилого віку, так і молоді. До того ж: з кожною мовою стає легше вивчати нову. Отже, замість того, щоб ковтати ліки, ми маємо звернутися до словника!