Розмовник

uk На кухні   »   fr Dans la cuisine

19 [дев’ятнадцять]

На кухні

На кухні

19 [dix-neuf]

Dans la cuisine

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська французька Відтворити більше
Ти маєш нову кухню? As--- un- --uv-lle-c--sin--? As-tu une nouvelle cuisine ? A---u u-e n-u-e-l- c-i-i-e ? ---------------------------- As-tu une nouvelle cuisine ? 0
Що ти хочеш варити сьогодні? Q-- ------- cuis--e----j-------i-? Que veux-tu cuisiner aujourd’hui ? Q-e v-u---u c-i-i-e- a-j-u-d-h-i ? ---------------------------------- Que veux-tu cuisiner aujourd’hui ? 0
Ти вариш на електриці чи на газі? T- cu-s-nière e-t--ll- -le---i--e ou--u -az-? Ta cuisinière est-elle électrique ou au gaz ? T- c-i-i-i-r- e-t-e-l- é-e-t-i-u- o- a- g-z ? --------------------------------------------- Ta cuisinière est-elle électrique ou au gaz ? 0
Чи повинен / повинна я різати цибулю? Veu--tu--u- j- --u---le- oignon--? Veux-tu que je coupe les oignons ? V-u---u q-e j- c-u-e l-s o-g-o-s ? ---------------------------------- Veux-tu que je coupe les oignons ? 0
Чи повинен / повинна я чистити картоплю? Ve----u-que -’-pluch----s-pomm-- ---ter-e ? Veux-tu que j’épluche les pommes de terre ? V-u---u q-e j-é-l-c-e l-s p-m-e- d- t-r-e ? ------------------------------------------- Veux-tu que j’épluche les pommes de terre ? 0
Чи повинен / повинна я мити салат? V----tu-q-e-je lave----sal----? Veux-tu que je lave la salade ? V-u---u q-e j- l-v- l- s-l-d- ? ------------------------------- Veux-tu que je lave la salade ? 0
Де склянки? Où -o---l-s---r----? Où sont les verres ? O- s-n- l-s v-r-e- ? -------------------- Où sont les verres ? 0
Де посуд? Où -s- -- -ervic--? Où est le service ? O- e-t l- s-r-i-e ? ------------------- Où est le service ? 0
Де столові прибори? O---ont le- -o-ve-t- ? Où sont les couverts ? O- s-n- l-s c-u-e-t- ? ---------------------- Où sont les couverts ? 0
Чи маєш ти відкривач для консерв? A---u--n----r-----te ? As-tu un ouvre-boîte ? A---u u- o-v-e-b-î-e ? ---------------------- As-tu un ouvre-boîte ? 0
Чи маєш ти ключ для відкривання пляшок? As--u-un-dé--psu-e-r ? As-tu un décapsuleur ? A---u u- d-c-p-u-e-r ? ---------------------- As-tu un décapsuleur ? 0
Чи маєш ти штопор? A--t------i-e--o-c-o- ? As-tu un tire-bouchon ? A---u u- t-r---o-c-o- ? ----------------------- As-tu un tire-bouchon ? 0
Чи вариш ти суп в цій каструлі? P-ép-res-t- la s-upe-d--s -e-te-c--s-r-le ? Prépares-tu la soupe dans cette casserole ? P-é-a-e---u l- s-u-e d-n- c-t-e c-s-e-o-e ? ------------------------------------------- Prépares-tu la soupe dans cette casserole ? 0
Чи смажиш ти рибу на цій сковороді? Fa---t--f-ir-------is--n ---s----te--o-l--? Fais-tu frire le poisson dans cette poêle ? F-i---u f-i-e l- p-i-s-n d-n- c-t-e p-ê-e ? ------------------------------------------- Fais-tu frire le poisson dans cette poêle ? 0
Чи підсмажуєш ти овочі на решітці? F-is--u gr-ll-r-l-s-----mes--u- -- -arbec-e ? Fais-tu griller les légumes sur ce barbecue ? F-i---u g-i-l-r l-s l-g-m-s s-r c- b-r-e-u- ? --------------------------------------------- Fais-tu griller les légumes sur ce barbecue ? 0
Я накриваю стіл. J- m-t---- tab-e. Je mets la table. J- m-t- l- t-b-e- ----------------- Je mets la table. 0
Ось ножі, виделки і ложки. Vo--i le- co-t----,---s -ou-c-e--e- e--le---u-l--res. Voici les couteaux, les fourchettes et les cuillères. V-i-i l-s c-u-e-u-, l-s f-u-c-e-t-s e- l-s c-i-l-r-s- ----------------------------------------------------- Voici les couteaux, les fourchettes et les cuillères. 0
Ось склянки, тарілки і серветки. V-i-i --s--err-s,--es --s-ettes-e- --- se-vie---s. Voici les verres, les assiettes et les serviettes. V-i-i l-s v-r-e-, l-s a-s-e-t-s e- l-s s-r-i-t-e-. -------------------------------------------------- Voici les verres, les assiettes et les serviettes. 0

Навчання та його види

Той, хто має в навчанні ледь помітний прогрес, мабуть невірно вчиться. Це означає, що він вчиться невідповідно до свого навчального виду. Взагалі розрізняють чотири види навчання. Ці види навчання відповідають органам чуттів. Є слухові, візуальні, комунікативні та моторні види навчання. Слухові типи найкраще запам’ятовують те, що вони чують. Вони можуть, наприклад, добре запам’ятати мелодії. Під час навчання вони читають собі у голос, слова вони вчать у голос. Цей тип часто говорить сам з собою. Для нього корисні CD чи доповіді на відповідну тему. Візуальний тип вчить найкраще те, що він бачить. Таким чином, для нього важливим є читання інформації. Під час навчання він робить багато поміток. Він охоче вчиться також з малюнками, таблицями та картками. Цей тип багато читає та мріє часто та яскраво. Найкраще він може вчитися у красивому оточенні. Комунікативний тип віддає перевагу розмовам і дискусіям. Він потребує взаємодії, тобто діалогу з іншими. Під час уроку він ставить багато питань і охоче вчиться в групі. Моторний тип вчиться за допомогою руху. Він віддає перевагу методиці learning by doing (навчайся, діючі), прагне все спробувати. Під час навчання він охоче рухається або жує гумку. Він не хоче теорії, а хоче експериментів. Важливо те, що майже всі люди змішаними типами. Тобто немає нікого, хто являє собою один єдиний тип. Через це ми найкраще вчимося, коли задіяні всі органи чуттів. Тоді наш мозок різнофахово активізований і добре зберігає нове. Слухайте, читайте та обговорюйте слова! А потім займайтеся спортом!