Ти маєш нову кухню?
তো--র-রান্-াঘর কি -ত--?
ত-ম-র র-ন-ন-ঘর ক- নত-ন?
ত-ম-র র-ন-ন-ঘ- ক- ন-ু-?
-----------------------
তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
0
tō---a-rā-nā-h-ra k--n---n-?
tōmāra rānnāghara ki natuna?
t-m-r- r-n-ā-h-r- k- n-t-n-?
----------------------------
tōmāra rānnāghara ki natuna?
Ти маєш нову кухню?
তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
tōmāra rānnāghara ki natuna?
Що ти хочеш варити сьогодні?
তুমি আ- কী--------করছ?
ত-ম- আজ ক- র-ন-ন- করছ?
ত-ম- আ- ক- র-ন-ন- ক-ছ-
----------------------
তুমি আজ কী রান্না করছ?
0
T-m- ā-a -ī-rā--- -ar--h-?
Tumi āja kī rānnā karacha?
T-m- ā-a k- r-n-ā k-r-c-a-
--------------------------
Tumi āja kī rānnā karacha?
Що ти хочеш варити сьогодні?
তুমি আজ কী রান্না করছ?
Tumi āja kī rānnā karacha?
Ти вариш на електриці чи на газі?
তুম- ---বি-্যুত--র---না-ক- ---- গ্যা- স্টো-ে?
ত-ম- ক- ব-দ-য-ত- র-ন-ন- কর ন-ক- গ-য-স স-ট-ভ-?
ত-ম- ক- ব-দ-য-ত- র-ন-ন- ক- ন-ক- গ-য-স স-ট-ভ-?
---------------------------------------------
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
0
Tum---i bi-y-----ā-----ara nā-- -y--- sṭōb-ē?
Tumi ki bidyutē rānnā kara nāki gyāsa sṭōbhē?
T-m- k- b-d-u-ē r-n-ā k-r- n-k- g-ā-a s-ō-h-?
---------------------------------------------
Tumi ki bidyutē rānnā kara nāki gyāsa sṭōbhē?
Ти вариш на електриці чи на газі?
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
Tumi ki bidyutē rānnā kara nāki gyāsa sṭōbhē?
Чи повинен / повинна я різати цибулю?
আমি ক- ---য়া- -া-ব-?
আম- ক- প--য়-জ ক-টব-?
আ-ি ক- প-ঁ-া- ক-ট-ো-
--------------------
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
0
Ā-- k- ---̐-āja-k---bō?
Āmi ki pēm-ẏāja kāṭabō?
Ā-i k- p-m-ẏ-j- k-ṭ-b-?
-----------------------
Āmi ki pēm̐ẏāja kāṭabō?
Чи повинен / повинна я різати цибулю?
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
Āmi ki pēm̐ẏāja kāṭabō?
Чи повинен / повинна я чистити картоплю?
আ-- -ি -লুর-খ--া ----াব-?
আম- ক- আল-র খ-স- ছ-ড--ব-?
আ-ি ক- আ-ু- খ-স- ছ-ড-া-ো-
-------------------------
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
0
Ā-- -i ---ra-k--sā chā----?
Āmi ki ālura khōsā chāṛābō?
Ā-i k- ā-u-a k-ō-ā c-ā-ā-ō-
---------------------------
Āmi ki ālura khōsā chāṛābō?
Чи повинен / повинна я чистити картоплю?
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
Āmi ki ālura khōsā chāṛābō?
Чи повинен / повинна я мити салат?
আমি ক--ল-টু- --স্য-লাড (-াল------ব-?
আম- ক- ল-ট-স / স-য-ল-ড (স-ল-দ) ধ-ব-?
আ-ি ক- ল-ট-স / স-য-ল-ড (-া-া-) ধ-ব-?
------------------------------------
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
0
Ā-i----l-ṭ--- - --ā-āḍa ---lā-a) dh-bō?
Āmi ki lēṭusa / syālāḍa (sālāda) dhōbō?
Ā-i k- l-ṭ-s- / s-ā-ā-a (-ā-ā-a- d-ō-ō-
---------------------------------------
Āmi ki lēṭusa / syālāḍa (sālāda) dhōbō?
Чи повинен / повинна я мити салат?
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
Āmi ki lēṭusa / syālāḍa (sālāda) dhōbō?
Де склянки?
গ্---গুলো ক--ায়?
গ-ল-সগ-ল- ক-থ-য়?
গ-ল-স-ু-ো ক-থ-য়-
----------------
গ্লাসগুলো কোথায়?
0
G-ās-g--- -ōt-āẏ-?
Glāsagulō kōthāẏa?
G-ā-a-u-ō k-t-ā-a-
------------------
Glāsagulō kōthāẏa?
Де склянки?
গ্লাসগুলো কোথায়?
Glāsagulō kōthāẏa?
Де посуд?
থা-া -া-ি-গুল- কো---?
থ-ল- ব-ট- গ-ল- ক-থ-য়?
থ-ল- ব-ট- গ-ল- ক-থ-য়-
---------------------
থালা বাটি গুলো কোথায়?
0
T-ālā-b--i -------th-ẏ-?
Thālā bāṭi gulō kōthāẏa?
T-ā-ā b-ṭ- g-l- k-t-ā-a-
------------------------
Thālā bāṭi gulō kōthāẏa?
Де посуд?
থালা বাটি গুলো কোথায়?
Thālā bāṭi gulō kōthāẏa?
Де столові прибори?
ছ----– কাঁ---- -ামচ-কো-ায়?
ছ-র- – ক--ট- – চ-মচ ক-থ-য়?
ছ-র- – ক-ঁ-া – চ-ম- ক-থ-য়-
--------------------------
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
0
C-ur--- kām̐-- ----ma---kō--ā-a?
Churi – kām-ṭā – cāmaca kōthāẏa?
C-u-i – k-m-ṭ- – c-m-c- k-t-ā-a-
--------------------------------
Churi – kām̐ṭā – cāmaca kōthāẏa?
Де столові прибори?
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
Churi – kām̐ṭā – cāmaca kōthāẏa?
Чи маєш ти відкривач для консерв?
ত-মার-ক-ছ--কি ক-য-ন----না---ছ-?
ত-ম-র ক-ছ- ক- ক-য-ন ওপ-ন-র আছ-?
ত-ম-র ক-ছ- ক- ক-য-ন ও-ে-া- আ-ে-
-------------------------------
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
0
T-mā-- k---ē--i kyā-a-ō----r--ā-hē?
Tōmāra kāchē ki kyāna ōpēnāra āchē?
T-m-r- k-c-ē k- k-ā-a ō-ē-ā-a ā-h-?
-----------------------------------
Tōmāra kāchē ki kyāna ōpēnāra āchē?
Чи маєш ти відкривач для консерв?
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
Tōmāra kāchē ki kyāna ōpēnāra āchē?
Чи маєш ти ключ для відкривання пляшок?
তো--- -া-ে-ক- বোতল -প--ার আছ-?
ত-ম-র ক-ছ- ক- ব-তল ওপ-ন-র আছ-?
ত-ম-র ক-ছ- ক- ব-ত- ও-ে-া- আ-ে-
------------------------------
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
0
Tō-āra--āch--k- ----l--ōpē---- āchē?
Tōmāra kāchē ki bōtala ōpēnāra āchē?
T-m-r- k-c-ē k- b-t-l- ō-ē-ā-a ā-h-?
------------------------------------
Tōmāra kāchē ki bōtala ōpēnāra āchē?
Чи маєш ти ключ для відкривання пляшок?
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
Tōmāra kāchē ki bōtala ōpēnāra āchē?
Чи маєш ти штопор?
ত-মার--া----- ক-্ক--্ক্-ু আছ-?
ত-ম-র ক-ছ- ক- কর-ক স-ক-র- আছ-?
ত-ম-র ক-ছ- ক- ক-্- স-ক-র- আ-ে-
------------------------------
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
0
Tō-ār-----hē-k- k---- s-r--āc-ē?
Tōmāra kāchē ki karka skru āchē?
T-m-r- k-c-ē k- k-r-a s-r- ā-h-?
--------------------------------
Tōmāra kāchē ki karka skru āchē?
Чи маєш ти штопор?
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
Tōmāra kāchē ki karka skru āchē?
Чи вариш ти суп в цій каструлі?
তুম--ক---ই--াসনে স্----রান----কর-?
ত-ম- ক- এই ব-সন- স-য-প র-ন-ন- করছ?
ত-ম- ক- এ- ব-স-ে স-য-প র-ন-ন- ক-ছ-
----------------------------------
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
0
Tumi--i--'--bā--n--sy----r--n- k------?
Tumi ki ē'i bāsanē syupa rānnā karacha?
T-m- k- ē-i b-s-n- s-u-a r-n-ā k-r-c-a-
---------------------------------------
Tumi ki ē'i bāsanē syupa rānnā karacha?
Чи вариш ти суп в цій каструлі?
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
Tumi ki ē'i bāsanē syupa rānnā karacha?
Чи смажиш ти рибу на цій сковороді?
ত-ম--ক---ই--াওয়া--মাছ -া-ি -রছ?
ত-ম- ক- এই ত-ওয়-য় ম-ছ ভ-জ- করছ?
ত-ম- ক- এ- ত-ও-া- ম-ছ ভ-জ- ক-ছ-
-------------------------------
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
0
T----k--ē-- ------ẏ--m---- b--j--k-ra--a?
Tumi ki ē'i tā'ōẏāẏa mācha bhāji karacha?
T-m- k- ē-i t-'-ẏ-ẏ- m-c-a b-ā-i k-r-c-a-
-----------------------------------------
Tumi ki ē'i tā'ōẏāẏa mācha bhāji karacha?
Чи смажиш ти рибу на цій сковороді?
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
Tumi ki ē'i tā'ōẏāẏa mācha bhāji karacha?
Чи підсмажуєш ти овочі на решітці?
ত--- -- -- --র--ে সব-ি গ্রিল--রছ?
ত-ম- ক- এই গ-র-ল- সবজ- গ-র-ল করছ?
ত-ম- ক- এ- গ-র-ল- স-জ- গ-র-ল ক-ছ-
---------------------------------
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
0
Tu---k- ē-- gr-l- --baji --il--kar--h-?
Tumi ki ē'i grilē sabaji grila karacha?
T-m- k- ē-i g-i-ē s-b-j- g-i-a k-r-c-a-
---------------------------------------
Tumi ki ē'i grilē sabaji grila karacha?
Чи підсмажуєш ти овочі на решітці?
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
Tumi ki ē'i grilē sabaji grila karacha?
Я накриваю стіл.
আম--ট---লে--া-া--দ-ব-৷
আম- ট-ব-ল- খ-ব-র দ-ব ৷
আ-ি ট-ব-ল- খ-ব-র দ-ব ৷
----------------------
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
0
Ā---ṭ-b-------b-r- diba
Āmi ṭēbilē khābāra diba
Ā-i ṭ-b-l- k-ā-ā-a d-b-
-----------------------
Āmi ṭēbilē khābāra diba
Я накриваю стіл.
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
Āmi ṭēbilē khābāra diba
Ось ножі, виделки і ложки.
এখ-নে-ছু---–-কা-টা-- -ামচ-----৷
এখ-ন- ছ-র- – ক--ট- – চ-মচ আছ- ৷
এ-া-ে ছ-র- – ক-ঁ-া – চ-ম- আ-ে ৷
-------------------------------
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
0
ēk--nē-c--r- – -ām-ṭ--–--ā-a-a----ē
ēkhānē churi – kām-ṭā – cāmaca āchē
ē-h-n- c-u-i – k-m-ṭ- – c-m-c- ā-h-
-----------------------------------
ēkhānē churi – kām̐ṭā – cāmaca āchē
Ось ножі, виделки і ложки.
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
ēkhānē churi – kām̐ṭā – cāmaca āchē
Ось склянки, тарілки і серветки.
এখ-নে--্---- থালা --ং -্--পকি----- ৷
এখ-ন- গ-ল-স, থ-ল- এব- ন-য-পক-ন আছ- ৷
এ-া-ে গ-ল-স- থ-ল- এ-ং ন-য-প-ি- আ-ে ৷
------------------------------------
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
0
ēk-ā----l-s-,--h-l--ēba--n'--p-kin--āc-ē
ēkhānē glāsa, thālā ēbaṁ n'yāpakina āchē
ē-h-n- g-ā-a- t-ā-ā ē-a- n-y-p-k-n- ā-h-
----------------------------------------
ēkhānē glāsa, thālā ēbaṁ n'yāpakina āchē
Ось склянки, тарілки і серветки.
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
ēkhānē glāsa, thālā ēbaṁ n'yāpakina āchē