| Waɗannan su ne yanayi: |
นี--ื--ดู
นี้____
น-้-ื-ฤ-ู
---------
นี้คือฤดู
0
n-́e-ke--r----oo
n_____________
n-́---e---i---o-
----------------
née-keu-rí-doo
|
Waɗannan su ne yanayi:
นี้คือฤดู
née-keu-rí-doo
|
| bazara, bazara, |
ฤด--บไม--ล-,-----้อน
ฤ________ ฤ____
ฤ-ู-บ-ม-ผ-ิ- ฤ-ู-้-น
--------------------
ฤดูใบไม้ผลิ, ฤดูร้อน
0
r---d-----i--a-i--l---r-́--o--r---n
r_____________________________
r-́-d-o-b-i-m-́---l-̀-r-́-d-o-r-́-n
-----------------------------------
rí-doo-bai-mái-plì-rí-doo-ráwn
|
bazara, bazara,
ฤดูใบไม้ผลิ, ฤดูร้อน
rí-doo-bai-mái-plì-rí-doo-ráwn
|
| kaka da damina. |
ฤ-ูใบไม้ร่วง แ-ะ--ดูห--ว
ฤ________ แ__ ฤ_____
ฤ-ู-บ-ม-ร-ว- แ-ะ ฤ-ู-น-ว
------------------------
ฤดูใบไม้ร่วง และ ฤดูหนาว
0
ri--d----ai-m--i--u-an----------d----ǎo
r_________________________________
r-́-d-o-b-i-m-́---u-a-g-l-́-r-́-d-o-n-̌-
----------------------------------------
rí-doo-bai-mái-rûang-lǽ-rí-doo-nǎo
|
kaka da damina.
ฤดูใบไม้ร่วง และ ฤดูหนาว
rí-doo-bai-mái-rûang-lǽ-rí-doo-nǎo
|
| Lokacin zafi yana da zafi. |
ฤด--้----------น
ฤ____________
ฤ-ู-้-น-า-า-ร-อ-
----------------
ฤดูร้อนอากาศร้อน
0
r-́---o--á---a-gà--r---n
r_____________________
r-́-d-o-r-́-n-a-g-̀---a-w-
--------------------------
rí-doo-ráwn-a-gàt-ráwn
|
Lokacin zafi yana da zafi.
ฤดูร้อนอากาศร้อน
rí-doo-ráwn-a-gàt-ráwn
|
| Rana na haskakawa a lokacin rani. |
แดดออกในฤดูร้-น
แ____________
แ-ด-อ-ใ-ฤ-ู-้-น
---------------
แดดออกในฤดูร้อน
0
dæ̀----wk-----r---d-o-rá-n
d______________________
d-̀---̀-k-n-i-r-́-d-o-r-́-n
---------------------------
dæ̀t-àwk-nai-rí-doo-ráwn
|
Rana na haskakawa a lokacin rani.
แดดออกในฤดูร้อน
dæ̀t-àwk-nai-rí-doo-ráwn
|
| A lokacin rani muna son tafiya yawo. |
ในฤด-ร้-น-ราชอ-ไ-เด-นเล-น
ใ____________________
ใ-ฤ-ู-้-น-ร-ช-บ-ป-ด-น-ล-น
-------------------------
ในฤดูร้อนเราชอบไปเดินเล่น
0
n----í-d---r--wn--a----âwp-bhai-d-r̶-----n
n______________________________________
n-i-r-́-d-o-r-́-n-r-o-c-a-w---h-i-d-r-n-l-̂-
--------------------------------------------
nai-rí-doo-ráwn-rao-châwp-bhai-der̶n-lên
|
A lokacin rani muna son tafiya yawo.
ในฤดูร้อนเราชอบไปเดินเล่น
nai-rí-doo-ráwn-rao-châwp-bhai-der̶n-lên
|
| Damina yayi sanyi. |
ฤด-ห---อาก-ศหน-ว
ฤ______________
ฤ-ู-น-ว-า-า-ห-า-
----------------
ฤดูหนาวอากาศหนาว
0
r-́-d---n--o----a-t--ǎo
r___________________
r-́-d-o-n-̌-----a-t-n-̌-
------------------------
rí-doo-nǎo-a-gàt-nǎo
|
Damina yayi sanyi.
ฤดูหนาวอากาศหนาว
rí-doo-nǎo-a-gàt-nǎo
|
| A cikin hunturu dusar ƙanƙara ce ko ruwan sama. |
ใ--ด--น-วหิ-ะต-ห--อไม-ก็--ตก
ใ______________________
ใ-ฤ-ู-น-ว-ิ-ะ-ก-ร-อ-ม-ก-ฝ-ต-
----------------------------
ในฤดูหนาวหิมะตกหรือไม่ก็ฝนตก
0
n-i-----d----ǎ----̀--á--h-------u--a---g-̂w-f----d-òk
n_____________________________________________
n-i-r-́-d-o-n-̌---i---a---h-̀---e-u-m-̂---a-w-f-̌---h-̀-
--------------------------------------------------------
nai-rí-doo-nǎo-hì-má-dhòk-rěu-mâi-gâw-fǒn-dhòk
|
A cikin hunturu dusar ƙanƙara ce ko ruwan sama.
ในฤดูหนาวหิมะตกหรือไม่ก็ฝนตก
nai-rí-doo-nǎo-hì-má-dhòk-rěu-mâi-gâw-fǒn-dhòk
|
| A cikin hunturu muna son zama a gida. |
ในฤ--หนาว--าช-บอ--่---น
ใ__________________
ใ-ฤ-ู-น-ว-ร-ช-บ-ย-่-้-น
-----------------------
ในฤดูหนาวเราชอบอยู่บ้าน
0
nai-----do--n-̌-------h--wp-a---ôo-bân
n_________________________________
n-i-r-́-d-o-n-̌---a---h-̂-p-a---o-o-b-̂-
----------------------------------------
nai-rí-doo-nǎo-rao-châwp-à-yôo-bân
|
A cikin hunturu muna son zama a gida.
ในฤดูหนาวเราชอบอยู่บ้าน
nai-rí-doo-nǎo-rao-châwp-à-yôo-bân
|
| Yayi sanyi. |
หน-ว
ห___
ห-า-
----
หนาว
0
na-o
n__
n-̌-
----
nǎo
|
|
| Ana ruwa. |
ฝ--ำลัง-ก
ฝ______
ฝ-ก-ล-ง-ก
---------
ฝนกำลังตก
0
f--n-g-m------d-o-k
f________________
f-̌---a---a-g-d-o-k
-------------------
fǒn-gam-lang-dhòk
|
Ana ruwa.
ฝนกำลังตก
fǒn-gam-lang-dhòk
|
| Ana iska. |
ม---แรง
มี_____
ม-ล-แ-ง
-------
มีลมแรง
0
m----om-r-ng
m___________
m-e-l-m-r-n-
------------
mee-lom-ræng
|
Ana iska.
มีลมแรง
mee-lom-ræng
|
| Yana da dumi. |
อบอ--น
อ___
อ-อ-่-
------
อบอุ่น
0
o---o--n
ò_____
o-p-o-o-
--------
òp-òon
|
Yana da dumi.
อบอุ่น
òp-òon
|
| Akwai rana. |
แดด-อก
แ_____
แ-ด-อ-
------
แดดออก
0
d-̀t-àwk
d______
d-̀---̀-k
---------
dæ̀t-àwk
|
Akwai rana.
แดดออก
dæ̀t-àwk
|
| Ya yi kiliya. |
ท--ง-้-โปร-ง
ท้________
ท-อ-ฟ-า-ป-่-
------------
ท้องฟ้าโปร่ง
0
tá---------hr-̀-g
t______________
t-́-n---a---h-o-n-
------------------
táwng-fá-bhròng
|
Ya yi kiliya.
ท้องฟ้าโปร่ง
táwng-fá-bhròng
|
| Yaya yanayin yau ne? |
ว--น-้อ--าศ-ป็นอ-่-งไ-?
วั_________________
ว-น-ี-อ-ก-ศ-ป-น-ย-า-ไ-?
-----------------------
วันนี้อากาศเป็นอย่างไร?
0
w-n-ne---a---̀t-bhen-a--y-̂-g-r-i
w____________________________
w-n-n-́-----a-t-b-e---̀-y-̂-g-r-i
---------------------------------
wan-née-a-gàt-bhen-à-yâng-rai
|
Yaya yanayin yau ne?
วันนี้อากาศเป็นอย่างไร?
wan-née-a-gàt-bhen-à-yâng-rai
|
| Yayi sanyi yau. |
วั--ี้-า-าศ--าว
วั___________
ว-น-ี-อ-ก-ศ-น-ว
---------------
วันนี้อากาศหนาว
0
w---née-a-g-̀--n--o
w________________
w-n-n-́-----a-t-n-̌-
--------------------
wan-née-a-gàt-nǎo
|
Yayi sanyi yau.
วันนี้อากาศหนาว
wan-née-a-gàt-nǎo
|
| Yana da dumi yau. |
วัน--้-าก--อ--ุ่น
วั___________
ว-น-ี-อ-ก-ศ-บ-ุ-น
-----------------
วันนี้อากาศอบอุ่น
0
w-n-née------sa----òon
w____________________
w-n-n-́-----a-s-̀-p-o-o-
------------------------
wan-née-a-ga-sàwp-òon
|
Yana da dumi yau.
วันนี้อากาศอบอุ่น
wan-née-a-ga-sàwp-òon
|