Kalmomi

Koyi kalmomi – Greek

cms/verbs-webp/106088706.webp
σηκώνομαι
Δεν μπορεί πλέον να σηκωθεί μόνη της.
sikónomai
Den boreí pléon na sikotheí móni tis.
tashi
Ba ta iya tashi a kansa ba.
cms/verbs-webp/121317417.webp
εισάγω
Πολλά αγαθά εισάγονται από άλλες χώρες.
eiságo
Pollá agathá eiságontai apó álles chóres.
shigo
Ana shigowa da kayayyaki daga kasashen duniya.
cms/verbs-webp/96531863.webp
περνάω
Μπορεί η γάτα να περάσει από αυτή την τρύπα;
pernáo
Boreí i gáta na perásei apó aftí tin trýpa?
wuce
Shin mace zata iya wuce wannan ƙofa?
cms/verbs-webp/132305688.webp
σπαταλώ
Δεν πρέπει να σπαταλιέται η ενέργεια.
spataló
Den prépei na spataliétai i enérgeia.
raba
A ba zama a rabu da nauyin.
cms/verbs-webp/109099922.webp
υπενθυμίζω
Ο υπολογιστής με υπενθυμίζει τα ραντεβού μου.
ypenthymízo
O ypologistís me ypenthymízei ta rantevoú mou.
tuna maki
Kwamfuta ya tuna maki da tarukan da ka kira.
cms/verbs-webp/96748996.webp
συνεχίζω
Η καραβάνα συνεχίζει το ταξίδι της.
synechízo
I karavána synechízei to taxídi tis.
ci gaba
Kafilin ya ci gaba da tafiya.
cms/verbs-webp/103274229.webp
πηδώ πάνω
Το παιδί πηδάει πάνω.
pidó páno
To paidí pidáei páno.
tsalle
Yaron ya tsalle.
cms/verbs-webp/119493396.webp
χτίζω
Έχουν χτίσει πολλά μαζί.
chtízo
Échoun chtísei pollá mazí.
gina
Sun gina wani abu tare.
cms/verbs-webp/44782285.webp
αφήνω
Αφήνει τον χαρταετό της να πετάει.
afíno
Afínei ton chartaetó tis na petáei.
bari
Ta bari layinta ya tashi.
cms/verbs-webp/109096830.webp
φέρνω
Ο σκύλος φέρνει τη μπάλα από το νερό.
férno
O skýlos férnei ti bála apó to neró.
dawo da
Kare yana dawowa da boll din daga ruwan.
cms/verbs-webp/79322446.webp
συστήνω
Συστήνει τη νέα του κοπέλα στους γονείς του.
systíno
Systínei ti néa tou kopéla stous goneís tou.
nuna
Ya nuna matar sabuwar shi ga iyayensa.
cms/verbs-webp/44159270.webp
επιστρέφω
Η δασκάλα επιστρέφει τις εκθέσεις στους μαθητές.
epistréfo
I daskála epistréfei tis ekthéseis stous mathités.
dawo
Malamin ya dawo da makaloli ga dalibai.