Kalmomi
Koyi kalmomi – Greek
αποχαιρετώ
Η γυναίκα αποχαιρετά.
apochairetó
I gynaíka apochairetá.
fadi lafiya
Mata tana fadin lafiya.
αλλάζω
Πολλά έχουν αλλάξει λόγω της κλιματικής αλλαγής.
allázo
Pollá échoun alláxei lógo tis klimatikís allagís.
canza
Abubuwan da yawa sun canza saboda canji na yanayi.
αρνούμαι
Το παιδί αρνείται το φαγητό του.
arnoúmai
To paidí arneítai to fagitó tou.
ki
Yaron ya ki abinci.
εξηγώ
Εξηγεί σε αυτόν πώς λειτουργεί η συσκευή.
exigó
Exigeí se aftón pós leitourgeí i syskeví.
bayan
Ta bayan masa yadda na‘urar ke aiki.
προετοιμάζω
Έχει προετοιμαστεί ένα νόστιμο πρωινό!
proetoimázo
Échei proetoimasteí éna nóstimo proinó!
shirya
An shirya abinci mai dadi!
μεταφράζω
Μπορεί να μεταφράσει ανάμεσα σε έξι γλώσσες.
metafrázo
Boreí na metafrásei anámesa se éxi glósses.
fassara
Ya iya fassara tsakanin harshen goma sha shida.
καίγομαι
Ένα φωτιά καίγεται στο τζάκι.
kaígomai
Éna fotiá kaígetai sto tzáki.
wuta
Wuta take wuta a cikin wutar ƙasa.
πηδώ πάνω
Το παιδί πηδάει πάνω.
pidó páno
To paidí pidáei páno.
tsalle
Yaron ya tsalle.
ελπίζω
Πολλοί ελπίζουν για ένα καλύτερο μέλλον στην Ευρώπη.
elpízo
Polloí elpízoun gia éna kalýtero méllon stin Evrópi.
rika so
Da yawa suna rikin samun kyakkyawar zamani a Turai.
κοιτώ
Κοίταξε πίσω σε μένα και χαμογέλασε.
koitó
Koítaxe píso se ména kai chamogélase.
duba baya
Ta duba baya ga ni kuma ta murmushi.
ηγούμαι
Ο πιο έμπειρος ορειβάτης πάντα ηγείται.
igoúmai
O pio émpeiros oreivátis pánta igeítai.
jagoranci
Mai tattaunawa mai tsada yana jagoranci.