Kalmomi

Koyi kalmomi – Greek

cms/verbs-webp/80356596.webp
αποχαιρετώ
Η γυναίκα αποχαιρετά.
apochairetó
I gynaíka apochairetá.
fadi lafiya
Mata tana fadin lafiya.
cms/verbs-webp/84850955.webp
αλλάζω
Πολλά έχουν αλλάξει λόγω της κλιματικής αλλαγής.
allázo
Pollá échoun alláxei lógo tis klimatikís allagís.
canza
Abubuwan da yawa sun canza saboda canji na yanayi.
cms/verbs-webp/101556029.webp
αρνούμαι
Το παιδί αρνείται το φαγητό του.
arnoúmai
To paidí arneítai to fagitó tou.
ki
Yaron ya ki abinci.
cms/verbs-webp/100634207.webp
εξηγώ
Εξηγεί σε αυτόν πώς λειτουργεί η συσκευή.
exigó
Exigeí se aftón pós leitourgeí i syskeví.
bayan
Ta bayan masa yadda na‘urar ke aiki.
cms/verbs-webp/97593982.webp
προετοιμάζω
Έχει προετοιμαστεί ένα νόστιμο πρωινό!
proetoimázo
Échei proetoimasteí éna nóstimo proinó!
shirya
An shirya abinci mai dadi!
cms/verbs-webp/94482705.webp
μεταφράζω
Μπορεί να μεταφράσει ανάμεσα σε έξι γλώσσες.
metafrázo
Boreí na metafrásei anámesa se éxi glósses.
fassara
Ya iya fassara tsakanin harshen goma sha shida.
cms/verbs-webp/93221279.webp
καίγομαι
Ένα φωτιά καίγεται στο τζάκι.
kaígomai
Éna fotiá kaígetai sto tzáki.
wuta
Wuta take wuta a cikin wutar ƙasa.
cms/verbs-webp/103274229.webp
πηδώ πάνω
Το παιδί πηδάει πάνω.
pidó páno
To paidí pidáei páno.
tsalle
Yaron ya tsalle.
cms/verbs-webp/104759694.webp
ελπίζω
Πολλοί ελπίζουν για ένα καλύτερο μέλλον στην Ευρώπη.
elpízo
Polloí elpízoun gia éna kalýtero méllon stin Evrópi.
rika so
Da yawa suna rikin samun kyakkyawar zamani a Turai.
cms/verbs-webp/87135656.webp
κοιτώ
Κοίταξε πίσω σε μένα και χαμογέλασε.
koitó
Koítaxe píso se ména kai chamogélase.
duba baya
Ta duba baya ga ni kuma ta murmushi.
cms/verbs-webp/75487437.webp
ηγούμαι
Ο πιο έμπειρος ορειβάτης πάντα ηγείται.
igoúmai
O pio émpeiros oreivátis pánta igeítai.
jagoranci
Mai tattaunawa mai tsada yana jagoranci.
cms/verbs-webp/91147324.webp
ανταμείβω
Τον αντάμειψαν με ένα μετάλλιο.
antameívo
Ton antámeipsan me éna metállio.
raya
An raya mishi da medal.