| А гущыIэр къызгурыIорэп. |
Ե-----ը-չ-մ հ-ս----ւ-:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
Yes-barry--h’--m-----an-m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
А гущыIэр къызгурыIорэп.
Ես բառը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
|
| А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. |
Ե- նախ-դ-ս----ու-ը չ-մ --ս-ա--ւմ:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
Ye--na-h-da--t-y--- ch-y-----s-a-um
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
| Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. |
Ե--ի-ա--ը-չե----------մ:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Y-s------y-ch--e--ha---num
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
| кIэлэегъадж (хъулъфыгъ] |
ո--ո-ցիչ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
u--t-’-c-’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ]
ուսուցիչ
usuts’ich’
|
| КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
ՈՒսու---- հ-ս-ա-ու՞մ---:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
U--ts’-h’-n-h-sk--u-- -e-’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
| Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
Ա-ո, -ս --ան --վ--- հասկ--ու-:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Ayo--ye-----n --- --m -as--num
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
| кIэлэегъадж (бзылъфыгъ] |
ո--ուց-ո-հի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
u---s’ch’-hi
u___________
u-u-s-c-’-h-
------------
usuts’ch’uhi
|
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ]
ուսուցչուհի
usuts’ch’uhi
|
| КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
Ո-ս--ցչու-ո-- հ--կ-նու՞- ե-:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
U-u-s’c--uhun-hask----m --k’
U____________ h________ y___
U-u-s-c-’-h-n h-s-a-u-m y-k-
----------------------------
Usuts’ch’uhun haskanu՞m yek’
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Usuts’ch’uhun haskanu՞m yek’
|
| Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
Ա--, -----ա--լ-վ------սկա--ւմ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Ay-- -------n -av yem--as--n-m
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
| цIыфхэр |
մ-րդիկ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
m-r-ik
m_____
m-r-i-
------
mardik
|
|
| ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? |
Ա-ս---ր-------ասկա---՞- եք:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Ays-m--d---ts----s---u-m y--’
A__ m_________ h________ y___
A-s m-r-k-n-s- h-s-a-u-m y-k-
-----------------------------
Ays mardkants’ haskanu՞m yek’
|
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Ays mardkants’ haskanu՞m yek’
|
| Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. |
Ոչ- ե- նրա----ավ-չեմ հ---անո-մ:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
Vo-h’,--es n-a---’ --v -h’--m h-s----m
V_____ y__ n______ l__ c_____ h_______
V-c-’- y-s n-a-t-’ l-v c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------------------
Voch’, yes nrants’ lav ch’yem haskanum
|
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
Voch’, yes nrants’ lav ch’yem haskanum
|
| пшъэшъэгъу |
ընկ-րո-հի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
yn-----i
y_______
y-k-r-h-
--------
ynkeruhi
|
пшъэшъэгъу
ընկերուհի
ynkeruhi
|
| Пшъэшъэгъу уиIа? |
Ը---րո----ու---ս:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
Ynk-r--i-un--s
Y_______ u____
Y-k-r-h- u-e-s
--------------
Ynkeruhi une՞s
|
Пшъэшъэгъу уиIа?
Ընկերուհի ունե՞ս:
Ynkeruhi une՞s
|
| Ары, сиI. |
Այո---ս մի ---եր-ւ-ի ---եմ:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
A-o--y---mi-y-keruhi-unem
A___ y__ m_ y_______ u___
A-o- y-s m- y-k-r-h- u-e-
-------------------------
Ayo, yes mi ynkeruhi unem
|
Ары, сиI.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Ayo, yes mi ynkeruhi unem
|
| пшъашъэ / пхъу |
դո--տր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
dus-r
d____
d-s-r
-----
dustr
|
пшъашъэ / пхъу
դուստր
dustr
|
| Пшъашъэ уиIа? |
Դ-ւ-տր ուն--ս:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
Du-t- -ne՞s
D____ u____
D-s-r u-e-s
-----------
Dustr une՞s
|
Пшъашъэ уиIа?
Դուստր ունե՞ս:
Dustr une՞s
|
| Хьау, пшъашъэ сиIэп. |
Ոչ, ես-դո--տ--չուն-մ:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
Vo---, yes -us-r ch’--em
V_____ y__ d____ c______
V-c-’- y-s d-s-r c-’-n-m
------------------------
Voch’, yes dustr ch’unem
|
Хьау, пшъашъэ сиIэп.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Voch’, yes dustr ch’unem
|