| Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр? |
Ինչու՞-չ--ր-ե--լ:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
Inc-’-----’-ei---ek-l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
|
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
Ինչու՞ չեիր եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
|
| Сыгъойщэягъ. |
Ե--հիվան- -ի:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
Y----i---d-ei
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
|
Сыгъойщэягъ.
Ես հիվանդ էի:
Yes hivand ei
|
| СыкъызыкIэмыкIогъагъэр сыгъойщэягъэшъ ары.. |
Ես չեի-ե-ե-, որ-վհ-------հիվա-դ -ի:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
Ye---h’-ei y-ke-----ro-het-v --- -i-and ei
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
|
СыкъызыкIэмыкIогъагъэр сыгъойщэягъэшъ ары..
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
|
| Сыда ар (бзылъфыгъ] къызыкIэмыкIуагъэр? |
Ին-ու- --- -ա ե-ել:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
I-ch’-- --’-r ----ekel
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
Сыда ар (бзылъфыгъ] къызыкIэмыкIуагъэр?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
| Ар пшъыгъагъэ. |
Ն-----նա- է-:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
Na ------s-er
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
|
Ар пшъыгъагъэ.
Նա հոգնած էր:
Na hognats er
|
| Ар (бзылъфыгъ] къызыкIэмыкIуагъэр пшъыгъагъэшъ ары. |
Ն--չէր-եկ-----ր--հետ- -- --գն-ծ-էր:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
Na------ --kel, vo---he--- na -ogn--s er
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
|
Ар (бзылъфыгъ] къызыкIэмыкIуагъэр пшъыгъагъэшъ ары.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
|
| Сыда ар (хъулъфыгъ] къызыкIэмыкIуагъэр? |
Ի--ո-- -------եկե-:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
I-c-’-՞ ch--- -a ye--l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
Сыда ар (хъулъфыгъ] къызыкIэмыкIуагъэр?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
| Фэчэфыгъэп. |
Նա-հա---յ- չո-նե-:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
N---ach-yk’--h’-ner
N_ h_______ c______
N- h-c-u-k- c-’-n-r
-------------------
Na hachuyk’ ch’uner
|
Фэчэфыгъэп.
Նա հաճույք չուներ:
Na hachuyk’ ch’uner
|
| Ар къызыкIэмыкIуагъэр къэкIонэу фэчэфыгъэпышъ ары. |
Նա չէր-ե-ե-- ո--վե--տև--ա հ--ույք-----եր:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
N---h’----e-el- v-r-ve---ev-----a---y-’ --’u--r
N_ c____ y_____ v__________ n_ h_______ c______
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-h-t-v n- h-c-u-k- c-’-n-r
-----------------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
|
Ар къызыкIэмыкIуагъэр къэкIонэу фэчэфыгъэпышъ ары.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
|
| Сыда шъукъызыкIэмыкIуагъэр? |
Ի-չո-- չ--- ե-ել:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
Inc---՞-c-’-e-k’--e-el
I______ c_______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-k- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
|
Сыда шъукъызыкIэмыкIуагъэр?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
|
| Тимашинэ къутэгъагъэ. |
Մ-ր----ե--ն----------:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
M---m-k---n----’--’------l-er
M__ m________ p___________ e_
M-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
-----------------------------
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
Тимашинэ къутэгъагъэ.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
| ТыкъызыкIэмыкIуагъэр тимашинэ къутэгъагъэшъ ары. |
Մ----չ------կ-լ, -րով---և մ-ր-մ-ք-ն---փչ---լ--ր:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
Me--- c-’-i--’ --k--,----o----e--me--m-k’--na- ----’--s’yel-er
M____ c_______ y_____ v_________ m__ m________ p___________ e_
M-n-’ c-’-i-k- y-k-l- v-r-v-e-e- m-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
--------------------------------------------------------------
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
ТыкъызыкIэмыкIуагъэр тимашинэ къутэгъагъэшъ ары.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
| Сыда цIыфхэр къызыкIэмыкIуагъэхэр? |
Ինչ-ւ- չ-ին---ր--- -կ--:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
I-ch-u՞-c---in-ma-di---ek-l
I______ c_____ m_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- m-r-i- y-k-l
---------------------------
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
|
Сыда цIыфхэр къызыкIэмыкIуагъэхэр?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
|
| МэшIокум къыщинагъэх. |
Նրան- -ն--քի- --ն-ու--ցել:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
N--n-- gna-s’-’its- e---ushats’y-l
N_____ g___________ e__ u_________
N-a-k- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
----------------------------------
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
МэшIокум къыщинагъэх.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
| Ахэр къызыкIэмыкIуагъэхэр мэшIокум къыщинагъэхэшъ ары. |
Ն-ա-ք--էի- --ել- ո-ո-հ-----ն--քից-է-ն ո--ացե-:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
Nra--’ c------ye-el,-vo----e--- g-ats’k’-t----in--sh-t-’--l
N_____ c_____ y_____ v_________ g___________ e__ u_________
N-a-k- c-’-i- y-k-l- v-r-v-e-e- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
-----------------------------------------------------------
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
Ахэр къызыкIэмыкIуагъэхэр мэшIокум къыщинагъэхэшъ ары.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
| Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр? |
Ի-չո-՞--է-ր-ե---:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
I-c--u--c----- y-kel
I______ c_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- y-k-l
--------------------
Inch’u՞ ch’eir yekel
|
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Inch’u՞ ch’eir yekel
|
| СыкъэкIонэу сыфитыгъэп. |
Ինձ --ր կա--լի:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
I------’-r ka--li
I___ c____ k_____
I-d- c-’-r k-r-l-
-----------------
Indz ch’er kareli
|
СыкъэкIонэу сыфитыгъэп.
Ինձ չէր կարելի:
Indz ch’er kareli
|
| Сэ сыкъызыкIэмыкIуагъэр сыфитыгъэпышъ ары. |
Ես --ի-ե-------ո--ե---ինձ չ-ր----ելի:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
Y-s ---e- yek----vor------- -nd------- kar-li
Y__ c____ y_____ v_________ i___ c____ k_____
Y-s c-’-i y-k-l- v-r-v-e-e- i-d- c-’-r k-r-l-
---------------------------------------------
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
|
Сэ сыкъызыкIэмыкIуагъэр сыфитыгъэпышъ ары.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
|