| Iалъыныр лъапIа? |
Ա-- մա-ան-ն թա-ն- -:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
A-s-m---nin --a՞n- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
Iалъыныр лъапIа?
Այս մատանին թա՞նկ է:
Ays matanin t’a՞nk e
|
| Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп. |
Ո-- -ա--րժե---ա-- ----ուր -վրո:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
Voc-’- da -r-he----y-------- yevro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
| Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр. |
Բ--ց ես-մ-ա-----ս--ն ուն--:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
B----- --s -iayn h---n-un-m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
| Ухьазыра? |
Ար--ն պա-ր-՞ս----:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
Ard-- --t-a՞s- -es
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
Ухьазыра?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Arden patra՞st yes
|
| Хьау, сыхьазырыгоп. |
Ոչ- -ե- ոչ:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
V-------err -och’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
Хьау, сыхьазырыгоп.
Ոչ, դեռ ոչ:
Voch’, derr voch’
|
| Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт. |
Բ-յ- շոտո--պա----- կ-ին--:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
B--t-’ -ho-ov--a----t---i-em
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
|
Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Bayts’ shotov patrast klinem
|
| Джыри лэпс уфая? |
Ապուր ուզու-----:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
Ap-- -zu՞m-y-s
A___ u____ y__
A-u- u-u-m y-s
--------------
Apur uzu՞m yes
|
Джыри лэпс уфая?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Apur uzu՞m yes
|
| Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп. |
Ոչ, -- -լ---մ ո---ւմ:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V-ch’,---s -l----y-m-u-um
V_____ y__ e_ c_____ u___
V-c-’- y-s e- c-’-e- u-u-
-------------------------
Voch’, yes el ch’yem uzum
|
Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, yes el ch’yem uzum
|
| Ау джыри зы щтыгъэ. |
Բ--- մեկ-պաղ--ղ-կ:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
B-yts’--ek --g--a-h-k
B_____ m__ p_________
B-y-s- m-k p-g-p-g-a-
---------------------
Bayts’ mek paghpaghak
|
Ау джыри зы щтыгъэ.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ mek paghpaghak
|
| ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр? |
Ա-ս--ղ--ր--- -ր-ա՞- ես ապ---մ:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
Ays-----a-den-y-rka-- ye--a-rum
A______ a____ y______ y__ a____
A-s-e-h a-d-n y-r-a-r y-s a-r-m
-------------------------------
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
|
ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
|
| Хьау, мазэ ныIэп. |
Ոչ,--եռ --կ---ի---:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
V----- d-rr-me- --i- e
V_____ d___ m__ a___ e
V-c-’- d-r- m-k a-i- e
----------------------
Voch’, derr mek amis e
|
Хьау, мазэ ныIэп.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Voch’, derr mek amis e
|
| Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах. |
Բ--ց -- ա--ե---ատ մարդ---ց-եմ--անա-ու-:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
B-yt-’ yes ard----h-t m-rd-a-t-’--e- ---nac-’um
B_____ y__ a____ s___ m_________ y__ c_________
B-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u-
-----------------------------------------------
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
|
Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
|
| Неущ шъуадэжь окIожьа? |
Վ--ը------ -- գն---:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Va-h--t----y----n-m
V____ t___ y__ g___
V-g-y t-՞- y-s g-u-
-------------------
Vaghy tu՞n yes gnum
|
Неущ шъуадэжь окIожьа?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Vaghy tu՞n yes gnum
|
| Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп. |
Ո-, -ա-աթ-վ---ի-:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
Vo-h---s-abat-av-rjin
V_____ s_____________
V-c-’- s-a-a-’-v-r-i-
---------------------
Voch’, shabat’averjin
|
Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Voch’, shabat’averjin
|
| Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт. |
Բ-----ս կ-րակի-օրը--րդ-ն --տ -- գա-իս:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
Ba---- y-- ki-ak--ory ar-e--het --m gal-s
B_____ y__ k_____ o__ a____ h__ y__ g____
B-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s
-----------------------------------------
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
|
Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
|
| Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа? |
Ք- դ-ւ--ր- ա-դ-ն----ահ--ս-է:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
K--- --s-r--arden--h’a--a-a-s-e
K___ d_____ a____ c__________ e
K-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e
-------------------------------
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
|
Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
|
| Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп. |
Ո-,-նա--եռ ---ն--թ տ-ր--ան է:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
Voch’- -a--err-t-s-y-t- tare--- e
V_____ n_ d___ t_______ t______ e
V-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e
---------------------------------
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
|
Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
|
| Ау псэлъыхъо иI. |
Բա---ն- -րդե---նկ-- ո-նի:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Ba-ts’--- ard-- y--er---i
B_____ n_ a____ y____ u__
B-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i
-------------------------
Bayts’ na arden ynker uni
|
Ау псэлъыхъо иI.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ na arden ynker uni
|