| Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ. |
我- 当- 必- --浇花 。
我_ 当_ 必_ 得 浇_ 。
我- 当- 必- 得 浇- 。
---------------
我们 当时 必须 得 浇花 。
0
wǒm-- -ā-g--í -ìx--dé -iā- h-ā.
w____ d______ b___ d_ j___ h___
w-m-n d-n-s-í b-x- d- j-ā- h-ā-
-------------------------------
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
|
Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ.
我们 当时 必须 得 浇花 。
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
|
| Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ. |
我们 当- -须--- 房- 。
我_ 当_ 必_ 收_ 房_ 。
我- 当- 必- 收- 房- 。
----------------
我们 当时 必须 收拾 房间 。
0
W--e--d-ngs-í b--- ----sh- -á-g-iān.
W____ d______ b___ s______ f________
W-m-n d-n-s-í b-x- s-ō-s-í f-n-j-ā-.
------------------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
|
Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ.
我们 当时 必须 收拾 房间 。
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
|
| Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ. |
我- -时 必- 洗-餐- 。
我_ 当_ 必_ 洗 餐_ 。
我- 当- 必- 洗 餐- 。
---------------
我们 当时 必须 洗 餐具 。
0
Wǒme------sh- bì-ū xǐ-cānjù.
W____ d______ b___ x_ c_____
W-m-n d-n-s-í b-x- x- c-n-ù-
----------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
|
Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ.
我们 当时 必须 洗 餐具 。
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
|
| Уасэр (счетыр] шъутыжьын фэягъа? |
你们 ---一--要-付--- ?
你_ 当_ 一_ 要 付_ 吗 ?
你- 当- 一- 要 付- 吗 ?
-----------------
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
0
N-----d-ngsh- --d----yà- ------ -a?
N____ d______ y_____ y__ f_____ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o f-k-ǎ- m-?
-----------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
|
Уасэр (счетыр] шъутыжьын фэягъа?
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
|
| ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа? |
你- -时 -定 - - 门票 - ?
你_ 当_ 一_ 要 买 门_ 吗 ?
你- 当- 一- 要 买 门- 吗 ?
-------------------
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
0
N---n d-ng-----īdì-- --o-ǎ- -é-pi-o---?
N____ d______ y_____ y_____ m______ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o-ǎ- m-n-i-o m-?
---------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
|
ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа?
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
|
| Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа? |
你---- 一定 --交-款 --?
你_ 当_ 一_ 要 交__ 吗 ?
你- 当- 一- 要 交-款 吗 ?
------------------
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
0
Nǐm-- dā----í--ī--ng---o -i-o -á-u---ma?
N____ d______ y_____ y__ j___ f_____ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o j-ā- f-k-ǎ- m-?
----------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
|
Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа?
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
|
| Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр? |
那时 谁 ---得 告- ?
那_ 谁 一_ 得 告_ ?
那- 谁 一- 得 告- ?
--------------
那时 谁 一定 得 告别 ?
0
Nà --í --uí---dìn--d--g-ob-é?
N_ s__ s___ y_____ d_ g______
N- s-í s-u- y-d-n- d- g-o-i-?
-----------------------------
Nà shí shuí yīdìng dé gàobié?
|
Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр?
那时 谁 一定 得 告别 ?
Nà shí shuí yīdìng dé gàobié?
|
| Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр? |
那时 谁 - 早--回家-?
那_ 谁 得 早_ 回_ ?
那- 谁 得 早- 回- ?
--------------
那时 谁 得 早些 回家 ?
0
Nà-shí-s--í--------x-ē--u---iā?
N_ s__ s___ d_ z__ x__ h__ j___
N- s-í s-u- d- z-o x-ē h-í j-ā-
-------------------------------
Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā?
|
Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр?
那时 谁 得 早些 回家 ?
Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā?
|
| Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр? |
那- 谁--坐--车-?
那_ 谁 得_ 火_ ?
那- 谁 得- 火- ?
------------
那时 谁 得坐 火车 ?
0
Nà--hí-s-u- d- --ò--uǒchē?
N_ s__ s___ d_ z__ h______
N- s-í s-u- d- z-ò h-ǒ-h-?
--------------------------
Nà shí shuí dé zuò huǒchē?
|
Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр?
那时 谁 得坐 火车 ?
Nà shí shuí dé zuò huǒchē?
|
| Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп. |
我--当--不想----。
我_ 当_ 不_ 久_ 。
我- 当- 不- 久- 。
-------------
我们 当时 不想 久待 。
0
Wǒmen d--g-h---ù--ǎ----i--d-i.
W____ d______ b______ j__ d___
W-m-n d-n-s-í b-x-ǎ-g j-ǔ d-i-
------------------------------
Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài.
|
Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп.
我们 当时 不想 久待 。
Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài.
|
| Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп. |
我们 ---什么-都--想 --。
我_ 当_ 什_ 都 不_ 喝 。
我- 当- 什- 都 不- 喝 。
-----------------
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
0
W---n -ā-gsh---h-nm---ōu bùxi-n- hē.
W____ d______ s_____ d__ b______ h__
W-m-n d-n-s-í s-é-m- d-u b-x-ǎ-g h-.
------------------------------------
Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē.
|
Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп.
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē.
|
| Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп. |
我们-当时-谁---不想--- 。
我_ 当_ 谁 也 不_ 打_ 。
我- 当- 谁 也 不- 打- 。
-----------------
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
0
Wǒ-e- --n--h---hu--y- bùxi-n- -ǎ-ǎ-.
W____ d______ s___ y_ b______ d_____
W-m-n d-n-s-í s-u- y- b-x-ǎ-g d-r-o-
------------------------------------
Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo.
|
Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп.
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo.
|
| Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ. |
我 那- 想 -- -电话-。
我 那_ 想 马_ 打__ 。
我 那- 想 马- 打-话 。
---------------
我 那时 想 马上 打电话 。
0
Wǒ n- s-í x--ng-----àng--- d-à-hu-.
W_ n_ s__ x____ m______ d_ d_______
W- n- s-í x-ǎ-g m-s-à-g d- d-à-h-à-
-----------------------------------
Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà.
|
Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ.
我 那时 想 马上 打电话 。
Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà.
|
| Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ. |
我--时-想-打--出租车 。
我 那_ 想 打_ 出__ 。
我 那- 想 打- 出-车 。
---------------
我 那时 想 打辆 出租车 。
0
Wǒ -- --- xi-n- dǎ l--ng---ūz- ---.
W_ n_ s__ x____ d_ l____ c____ c___
W- n- s-í x-ǎ-g d- l-à-g c-ū-ū c-ē-
-----------------------------------
Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē.
|
Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ.
我 那时 想 打辆 出租车 。
Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē.
|
| Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ. |
我 -时-- -车-回家 。
我 那_ 想 开_ 回_ 。
我 那- 想 开- 回- 。
--------------
我 那时 想 开车 回家 。
0
Wǒ----shí-x-----k---h- hu- -iā.
W_ n_ s__ x____ k_____ h__ j___
W- n- s-í x-ǎ-g k-i-h- h-í j-ā-
-------------------------------
Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā.
|
Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ.
我 那时 想 开车 回家 。
Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā.
|
| Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ. |
我----以-- 你 想-- -的-妻子-----。
我 当_ 以__ 你 想 给 你_ 妻_ 打__ 。
我 当- 以-, 你 想 给 你- 妻- 打-话 。
--------------------------
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
0
W- -ān-----yǐ--i- -- -i--g -ěi--ǐ-------i -ǎ-dià---à.
W_ d______ y_____ n_ x____ g__ n_ d_ q___ d_ d_______
W- d-n-s-í y-w-i- n- x-ǎ-g g-i n- d- q-z- d- d-à-h-à-
-----------------------------------------------------
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà.
|
Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ.
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà.
|
| Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ. |
我 当------你 - - -息--打-话-。
我 当_ 以__ 你 想 给 信__ 打__ 。
我 当- 以-, 你 想 给 信-台 打-话 。
------------------------
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
0
Wǒ dā-gshí-y--é----ǐ xi-n- -ěi------ -á--dǎ -i-n---.
W_ d______ y_____ n_ x____ g__ x____ t__ d_ d_______
W- d-n-s-í y-w-i- n- x-ǎ-g g-i x-n-ī t-i d- d-à-h-à-
----------------------------------------------------
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà.
|
Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ.
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà.
|
| Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ. |
我------, ----点 -----饼 。
我 当_ 以__ 你 要 点 一_ 比__ 。
我 当- 以-, 你 要 点 一- 比-饼 。
-----------------------
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
0
Wǒ -ā----í---w--,-n- -à-diǎn y--zh-n---ǐsà-ǐn-.
W_ d______ y_____ n_ y______ y_ z____ b________
W- d-n-s-í y-w-i- n- y-o-i-n y- z-ā-g b-s-b-n-.
-----------------------------------------------
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng.
|
Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ.
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng.
|