Разговорник

ad Наречие   »   et Määrsõnad

100 [шъэ]

Наречие

Наречие

100 [sada]

Määrsõnad

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
зэгорэм – джыри зыкIи j-ba ku-a---- m-tt- -unagi j___ k_____ – m____ k_____ j-b- k-n-g- – m-t-e k-n-g- -------------------------- juba kunagi – mitte kunagi 0
Берлин зэгорэм ущыIагъа? O-e---t---ub- kunag--B-r-i--is ---ud? O____ t_ j___ k_____ B________ o_____ O-e-e t- j-b- k-n-g- B-r-i-n-s o-n-d- ------------------------------------- Olete te juba kunagi Berliinis olnud? 0
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. Ei, -it---k---g-. E__ m____ k______ E-, m-t-e k-n-g-. ----------------- Ei, mitte kunagi. 0
зыгор – зи k--gi-– -itte--e--i k____ – m____ k____ k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------- keegi – mitte keegi 0
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? T--ne---t-----n--ed-gi? T______ t_ s___ k______ T-n-e-e t- s-i- k-d-g-? ----------------------- Tunnete te siin kedagi? 0
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. Ei------- -u----sii- m-tte -ed---. E__ m_ e_ t____ s___ m____ k______ E-, m- e- t-n-e s-i- m-t-e k-d-g-. ---------------------------------- Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. 0
джыри – ащ нахьрэ ve-l-–-m--t---nam v___ – m____ e___ v-e- – m-t-e e-a- ----------------- veel – mitte enam 0
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? Jääte-te-veel-k--a-s ---a? J____ t_ v___ k_____ s____ J-ä-e t- v-e- k-u-k- s-i-? -------------------------- Jääte te veel kauaks siia? 0
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. E----- -- j-ä---a- kauaks s-ia. E__ m_ e_ j__ e___ k_____ s____ E-, m- e- j-ä e-a- k-u-k- s-i-. ------------------------------- Ei, ma ei jää enam kauaks siia. 0
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми] vee---i-a-- - e- m-da-i v___ m_____ – e_ m_____ v-e- m-d-g- – e- m-d-g- ----------------------- veel midagi – ei midagi 0
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? S--v-te--e -e-- --dag- juu-? S______ t_ v___ m_____ j____ S-o-i-e t- v-e- m-d-g- j-u-? ---------------------------- Soovite te veel midagi juua? 0
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. Ei,------ s-o-----am mi-ag-. E__ m_ e_ s____ e___ m______ E-, m- e- s-o-i e-a- m-d-g-. ---------------------------- Ei, ma ei soovi enam midagi. 0
зыгорэ – джыри зи (зыпари] juba----a-i - --tt- --el j___ m_____ – m____ v___ j-b- m-d-g- – m-t-e v-e- ------------------------ juba midagi – mitte veel 0
Зыгорэ шъушхыгъаха? O-e---te--u-a-m---gi s-önu-? O____ t_ j___ m_____ s______ O-e-e t- j-b- m-d-g- s-ö-u-? ---------------------------- Olete te juba midagi söönud? 0
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. Ei, -- ei --e ve-- mi-a-- s----d. E__ m_ e_ o__ v___ m_____ s______ E-, m- e- o-e v-e- m-d-g- s-ö-u-. --------------------------------- Ei, ma ei ole veel midagi söönud. 0
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари] v-e---e--i-- -it---k--gi v___ k____ – m____ k____ v-e- k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------------ veel keegi – mitte keegi 0
Джыри зыгорэ кофе фая? S--vib k--g- v-el--o--i? S_____ k____ v___ k_____ S-o-i- k-e-i v-e- k-h-i- ------------------------ Soovib keegi veel kohvi? 0
Хьау, ащ нахьэу зи. E---mitt----egi. E__ m____ k_____ E-, m-t-e k-e-i- ---------------- Ei, mitte keegi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -