| зэгорэм – джыри зыкIи |
-----ت-مض---ـ- أبداً /-ل---بعد
__ و__ م__ ـ__ أ___ / ل__ ب__
-ي و-ت م-ى ـ-ـ أ-د-ً / ل-س ب-د
-------------------------------
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
0
fi waqt -----— ----an-/ --ysa---‘d
f_ w___ m___ — a_____ / l____ b___
f- w-q- m-ḍ- — a-a-a- / l-y-a b-‘-
----------------------------------
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
|
зэгорэм – джыри зыкIи
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
|
| Берлин зэгорэм ущыIагъа? |
ه--س-ق لك-أن-زر- برلي-؟
ه_ س__ ل_ أ_ ز__ ب_____
ه- س-ق ل- أ- ز-ت ب-ل-ن-
-----------------------
هل سبق لك أن زرت برلين؟
0
h---s--aq--l-k---n --rt---a--īn?
h__ s_____ l___ a_ z____ b______
h-l s-b-q- l-k- a- z-r-a b-r-ī-?
--------------------------------
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
|
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
هل سبق لك أن زرت برلين؟
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
|
| Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. |
--، --د-ً.
___ أ____
-ا- أ-د-ً-
-----------
لا، أبداً.
0
l-- -bad--.
l__ a______
l-, a-a-a-.
-----------
la, abadan.
|
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
لا، أبداً.
la, abadan.
|
| зыгор – зи |
-----ا-ـ-- -ا-أحد
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
a-ad-mā-—-lā ---d
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
|
зыгор – зи
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
|
| Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? |
----ف أ--ا----ا؟
_____ أ___ ه___
-ت-ر- أ-د-ً ه-ا-
-----------------
أتعرف أحداً هنا؟
0
a-a‘-i---ḥadan-----?
a______ a_____ h____
a-a-r-f a-a-a- h-n-?
--------------------
ata‘rif aḥadan hunā?
|
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
أتعرف أحداً هنا؟
ata‘rif aḥadan hunā?
|
| Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. |
-ا، -ا-أ-----حد-ً.
___ ل_ أ___ أ____
-ا- ل- أ-ر- أ-د-ً-
-------------------
لا، لا أعرف أحداً.
0
la-----a‘ri---ḥad--.
l__ l_ a____ a______
l-, l- a-r-f a-a-a-.
--------------------
la, lā a‘rif aḥadan.
|
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
لا، لا أعرف أحداً.
la, lā a‘rif aḥadan.
|
| джыри – ащ нахьрэ |
لا يزا---ــ -----د
__ ي___ ـ__ ل_ ي__
-ا ي-ا- ـ-ـ ل- ي-د
-------------------
لا يزال ـــ لم يعد
0
l---azāl - -am -a‘-d
l_ y____ — l__ y____
l- y-z-l — l-m y-‘-d
--------------------
lā yazāl — lam ya‘ud
|
джыри – ащ нахьрэ
لا يزال ـــ لم يعد
lā yazāl — lam ya‘ud
|
| Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? |
ه--س-ب-ى-طو-لاً ---؟
__ س____ ط____ ه___
-ل س-ب-ى ط-ي-ا- ه-ا-
---------------------
هل ستبقى طويلاً هنا؟
0
hal-sat--qā ṭa--la- h--ā?
h__ s______ ṭ______ h____
h-l s-t-b-ā ṭ-w-l-n h-n-?
-------------------------
hal satabqā ṭawīlan hunā?
|
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
هل ستبقى طويلاً هنا؟
hal satabqā ṭawīlan hunā?
|
| Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. |
--،--ن-أ--- --بق-ء --ا.
___ ل_ أ___ ا_____ ه___
-ا- ل- أ-ي- ا-ب-ا- ه-ا-
------------------------
لا، لن أطيل البقاء هنا.
0
l-- --n -ṭī- -----q-- hun-.
l__ l__ u___ a_______ h____
l-, l-n u-ī- a---a-ā- h-n-.
---------------------------
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
|
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
لا، لن أطيل البقاء هنا.
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
|
| джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми] |
--ء -----ـ- -- -----م-.
___ آ__ ـ__ ل_ أ___ م__
-ي- آ-ر ـ-ـ ل- أ-ث- م-.
------------------------
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
0
s-ay -k-ar — -- aktha--min
s___ ā____ — l_ a_____ m__
s-a- ā-h-r — l- a-t-a- m-n
--------------------------
shay ākhar — lā akthar min
|
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми]
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
shay ākhar — lā akthar min
|
| Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? |
أ---ب-في-تناول-مش-و- إضافي؟
_____ ف_ ت____ م____ إ_____
-ت-غ- ف- ت-ا-ل م-ر-ب إ-ا-ي-
----------------------------
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
0
atur--i--f---a-ā-i- m-sh--b iḍā--?
a_______ f_ t______ m______ i_____
a-u-g-i- f- t-n-w-l m-s-r-b i-ā-ī-
----------------------------------
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
|
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
|
| Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. |
ل-،-ل- أري-----ر -ن -لك.
___ ل_ أ___ أ___ م_ ذ___
-ا- ل- أ-ي- أ-ث- م- ذ-ك-
-------------------------
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
0
l-- -ā-u-īd ak--a-------h-l--.
l__ l_ u___ a_____ m__ d______
l-, l- u-ī- a-t-a- m-n d-ā-i-.
------------------------------
la, lā urīd akthar min dhālik.
|
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
la, lā urīd akthar min dhālik.
|
| зыгорэ – джыри зи (зыпари] |
ق--..-ـ-ـ-لي--بعد
_____ ـ__ ل__ ب__
-د-.- ـ-ـ ل-س ب-د
------------------
قد... ـــ ليس بعد
0
q-d-.--— la--- b--d
q_____ — l____ b___
q-d-.- — l-y-a b-‘-
-------------------
qad... — laysa ba‘d
|
зыгорэ – джыри зи (зыпари]
قد... ـــ ليس بعد
qad... — laysa ba‘d
|
| Зыгорэ шъушхыгъаха? |
هل--ك-ت-ش--ا-؟
__ أ___ ش____
-ل أ-ل- ش-ئ-ً-
---------------
هل أكلت شيئاً؟
0
h-- akal---sha-’a-?
h__ a_____ s_______
h-l a-a-t- s-a-’-n-
-------------------
hal akalta shay’an?
|
Зыгорэ шъушхыгъаха?
هل أكلت شيئاً؟
hal akalta shay’an?
|
| Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. |
ل-،-ل--أتناو--أ- --- --د.
ل__ ل_ أ_____ أ_ ش__ ب___
ل-، ل- أ-ن-و- أ- ش-ء ب-د-
-------------------------
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
0
l-,-lam-atanā-il -y s-----ba-d.
l__ l__ a_______ a_ s____ b____
l-, l-m a-a-ā-i- a- s-a-’ b-‘-.
-------------------------------
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
|
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
|
| джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари] |
--د--ا ــ---- أحد
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
aḥa- mā-— -ā aḥ-d
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
|
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари]
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
|
| Джыри зыгорэ кофе фая? |
-ل-ه--- --د ---د -هوة؟
__ ه___ أ__ ي___ ق____
-ل ه-ا- أ-د ي-ي- ق-و-؟
-----------------------
هل هناك أحد يريد قهوة؟
0
h------ā-- --ad---r-d-qah-a-?
h__ h_____ a___ y____ q______
h-l h-n-k- a-a- y-r-d q-h-a-?
-----------------------------
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
|
Джыри зыгорэ кофе фая?
هل هناك أحد يريد قهوة؟
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
|
| Хьау, ащ нахьэу зи. |
لا، -ا ---.
___ ل_ أ___
-ا- ل- أ-د-
------------
لا، لا أحد.
0
l-, -ā ---d.
l__ l_ a____
l-, l- a-a-.
------------
la, lā aḥad.
|
Хьау, ащ нахьэу зи.
لا، لا أحد.
la, lā aḥad.
|