የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   tr Postanede

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [elli dokuz]

Postanede

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቱርክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? B-r-sonrak- po--a-e ------? B__ s______ p______ n______ B-r s-n-a-i p-s-a-e n-r-d-? --------------------------- Bir sonraki postane nerede? 0
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? Bir---nraki-p---ane u--k--ı? B__ s______ p______ u___ m__ B-r s-n-a-i p-s-a-e u-a- m-? ---------------------------- Bir sonraki postane uzak mı? 0
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? Bi--so--a-- ----a--u--s- --re-e? B__ s______ p____ k_____ n______ B-r s-n-a-i p-s-a k-t-s- n-r-d-? -------------------------------- Bir sonraki posta kutusu nerede? 0
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። B-r--aç -u-----tiy--ım va-. B__ k__ p___ i________ v___ B-r k-ç p-l- i-t-y-c-m v-r- --------------------------- Bir kaç pula ihtiyacım var. 0
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ Bi-----tpo-t---v- bi- mek-up-iç--. B__ k_________ v_ b__ m_____ i____ B-r k-r-p-s-a- v- b-r m-k-u- i-i-. ---------------------------------- Bir kartpostal ve bir mektup için. 0
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? A---i--y- p--ta üc--t--n- -a-a-? A________ p____ ü_____ n_ k_____ A-e-i-a-a p-s-a ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------- Amerikaya posta ücreti ne kadar? 0
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? P----in -ğ--lı-ı -----d--? P______ a_______ n_ k_____ P-k-t-n a-ı-l-ğ- n- k-d-r- -------------------------- Paketin ağırlığı ne kadar? 0
በአየር መልክት መላክ እችላለው? Ha---olu ile g---e--bi--r-m----? H_______ i__ g___________ m_____ H-v-y-l- i-e g-n-e-e-i-i- m-y-m- -------------------------------- Havayolu ile gönderebilir miyim? 0
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? Ye--ne --aşm--ı -- ka-------ü--r? Y_____ u_______ n_ k____ s_______ Y-r-n- u-a-m-s- n- k-d-r s-r-y-r- --------------------------------- Yerine ulaşması ne kadar sürüyor? 0
ስልክ መደወል የት እችላለው? N--eden--el--------b-l-ri-? N______ t______ e__________ N-r-d-n t-l-f-n e-e-i-i-i-? --------------------------- Nereden telefon edebilirim? 0
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? Bi-----ra-i-----f-n k---b-s---er---? B__ s______ t______ k_______ n______ B-r s-n-a-i t-l-f-n k-l-b-s- n-r-d-? ------------------------------------ Bir sonraki telefon kulübesi nerede? 0
የስልክ ካርዶች አለዎት? Tele-on -----nı---ar --? T______ k_______ v__ m__ T-l-f-n k-r-ı-ı- v-r m-? ------------------------ Telefon kartınız var mı? 0
የስልክ ማውጫ አለዎት? Te-ef---rehb-r-n-z--ar m-? T______ r_________ v__ m__ T-l-f-n r-h-e-i-i- v-r m-? -------------------------- Telefon rehberiniz var mı? 0
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? A-u--u-ya’n-n --dunu-b--iy---m-su--z? A____________ k_____ b______ m_______ A-u-t-r-a-n-n k-d-n- b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------------------- Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz? 0
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው Bi- d---k----ak-yım. B__ d______ b_______ B-r d-k-k-, b-k-y-m- -------------------- Bir dakika, bakayım. 0
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። Ha- h-p--e-gu-. H__ h__ m______ H-t h-p m-ş-u-. --------------- Hat hep meşgul. 0
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? H-ngi --mar--- --adı-ı-? H____ n_______ a________ H-n-i n-m-r-y- a-a-ı-ı-? ------------------------ Hangi numarayı aradınız? 0
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። Ön-e --f-r-çe-i------ l-zı-! Ö___ s____ ç_________ l_____ Ö-c- s-f-r ç-v-r-e-i- l-z-m- ---------------------------- Önce sıfır çevirmeniz lazım! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -